A Hét 1987/2 (32. évfolyam, 27-52. szám)

1987-11-27 / 48. szám

MAN A Tchaj-pej-i (Tajwan) állatkertben megszületett az első orangutánbé­­bi. Mamája nem hajlandó törődni vele, így az állatkert gondozói cu­­miztatják. Szépen fejlődik, négyhe­tes korára elérte az 1 700 grammot. A Titanic még mindig tartogat meg­lepetést. A francia búvárok, akik a Nautilus tengeralattjáró segítségé­vel kutatnak a hajóroncsban, kínai porcelánkészletet találtak, amely az eltelt 75 év alatt is megmaradt katonás sorba rakottan. Berlinben a városháza toronyórája pontosságban vetekedhetett ezzel a közeli ház homlokzatára felszerelt napórával. A győztes a hagyomá­nyos időmérő lett, mert a nap ritkán sütött ezen a nyáron. HAN£)TrUK-0LVA5TUK-IÁTTUK W' W E DC7irui Freud: BEVEZETÉS A PSZICHOANALÍZISBE A magyar könyvkiadás újra fölfedezte Freu­­dot. Több évtizednyi csönd után (ezalatt mindössze „A mindennapi élet pszichopato­lógiája" jelent meg az ötvenes évek végén) sorra jelennek meg újra a híres Freud-köny­­vek: az „Esszék", az „Álomfejtés", legutóbb pedig a „Mózes" és a „Bevezetés a pszicho­analízisbe". Ez utóbbi, nyilvánvalóan talán a legfonto­sabb Freud-mű, hisz végigvezeti olvasóit (eredetileg hallgatóit, hisz előadás-sorozat­ból jött létre a könyv) szinte valamennyi fontos Freud-problémán. „Aki jártas a pszichoanalitikus irodalom­ban, alig fog a Bevezetésben olyasmit találni, amit más, jóval részletesebb közlemények­ből ne ismerhetne — írja Freud. — Mégis, az anyag kíkerekitése és összefoglalása érdeké­ben szükségessé vált, hogy a szerző egyes fejezetekben (a szorongás kóroktanáról, a hisztériás fantáziáról szólókban) eladdig ki nem adott anyagot felhasználjon." Márpedig mifelénk manapság ki állíthatja igazán magáról, hogy „jártas" a pszichoana­litikus irodalomban? így hát alighanem igaza van a kötet fülszövegének, midőn azt állítja, hogy ez a mű mindenképpen alkalmas arra, hogy a napjainkig érő viták harci zajában világosan tájékoztassa az olvasót arról, hogy Freud maga hogyan is fogalmazta meg, ho­gyan is értette a tudományos életben ma is használt és a kultúra számos területére be­épült pszichoanalitikus fogalmakat." Freud újabb munkái általában a régebbi fordításokban látnak újra napvilágot magya­rul. így a „Bevezetés" is Hermann Imre először 1932-ben készült fordításában je­lent meg újra, s az ember szinte elámul: milyen friss, milyen időtálló ez a fordítás. Alighanem azért van ez, mert köztudott, hogy Freudnak sok kiváló magyar munkatár­sa és tanítványa volt Ferenczi Sándortól Klein Melániáig, Róheim Imrétől Hermann Imréig. Autentikusabb fordítókra aligha talál­hatott volna hát egy pszichoanalitikus mun­ka, mint ezekre. íme, az eredmény! (cselényi) CSERESZNYEVIRÁGOK BALLADÁJA Alig jelent meg Zádor Andrásnak a cseh és szlovák költőket bemutató antológiája, máris újabb antológia látott napvilágot, a Cseresz­nyevirágok balladája. A Kozmosz gyöngy­szem sorozatában került az olvasók asztalára a szlovák költészet legkiemelkedőbb líriku­sait felsorakoztató, több mint 300 oldalas könyv csinos kivitelben, jó nyomdatechniká­val és betűtípussal. A Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó és a Madách e közös kiadványa adósságot tör­leszt, hiszen régen jelent meg ilyen átfogó szlovák lírai antológia magyar nyelven. „Az antológia szerkesztője, a Prágában élő író, irodalomtörténész és műfordító, Zádor And­rás a szlovák költészet alakulását, annak legfőbb áramlatait vázolja föl. Históriás éne­kek és kuruc dalok, népballadák és a szlovák barokk költészet gyöngyszemei éppúgy sze­repelnek a gyűjteményben, mint a XIX. vagy a XX. század legrangosabb költői" — olvas­hatjuk a fülszövegben. Míg az előző, a cseh és szlovák költészetet bemutató antológi­ában nem találhattunk tanulmányt a cseh és szlovák költészetről, és az olvasó csupán a versekre hagyatkozott, e kötetben Zádor András irodalmi tanulmánynak beillő utószó­ban vázolja föl a szlovák költészet évszáza­dait, mozgásának irányát, megújulásának le­hetőségeit. A tanulmány gondosan elemzi egy-egy korszak költészetének legfőbb is­mérveit, a magyar költészettel való kölcsön­hatását a közös hazában, majd az első és második; Csehszlovák Köztársaság megala­kulása után az önálló, szuverén szlovák líra napjainkig tartó fejlődését, a különböző iro­dalmi csoportok erjesztő hatását, s a nagy költői egyéniségek irányadó szárnyalását. A tanulmány mellett életrajzi adatokat is talál az olvasó, pontos és hiteles eligazítást a szlovák líra világában. A könyvet bizonyára haszonnal és gyönyö­rűséggel forgatja a magyar olvasó, aki (talán a főiskolát végzett szlovák—magyar szakos diákok kivételével) csak hézagosán ismeri a szlovák líra egészét. Kár, hogy a Madách Könyvkiadó csak félezer példányt vett át az antológiából, több is elkelt volna. (Dénes) Érdekes „előtörténete" van az Igor herceg című négyfelvonásos operának. Szerzője: Alekszandr Porfirjevics Borogyin ugyanis élete végéig mindössze gondosan képzett amatör zenésznek számított. Eredeti foglalkozását tekintve ugyanis orvosi és kémiai tudomá­nyokkal foglalkozó tudós volt, aki élete fő­művét: az Igor herceget is a katonaorvosi akadémia professzoraként, húsz éven át kedvtelésből komponálta. A kész mű 1890 novemberében hangzott el először a péter­­vári Nagyszínházban. A lassú alkotói tempó ellenére, Borogyin muzsikájából azonban így is kitetszik, hogy a népi muzsika szellemé­ben fogant orosz nemzeti zene megteremté­sén fáradozott. Az Igor herceg librettóját is maga a zeneszerző készítette. Méghozzá nem szabályos szerkezetű, konfliktusra és katarzista épülő drámaként; a cselekmény sokkal inkább a színes és finom lélektani érzékre valló epizódok laza sorozata, amely a hazája és hite sorsáért aggódó orosz fejedel­met állítja szembe a pusztító betörésekkel fenyegető, barbár polovecek világával. A bratislavai Szlovák Nemzeti Színházban Dohnányi Olivér vezényli az operatársulat első idei bemutatóját. A betanítás hetei alatt gondosan ügyelt arra, hogy a zene mélyen az orosz népi dallamok gazdag kincséből, külö­nösen a hősi énekek anyagából merít, míg a magánszólamok formai elemeit e zenedráma általában a nyugati operakultúra készletéből veszi. Kár, hogy e dirigensi céltudatosság ellenére a zenei kíséret helyenként monoton­nak tűnik, s ennek eredményeképpen a zenei hangzás nem jellemzi kellőképpen például a bojár küldöttség méltóságteljesen hazafias elszántságát, vagy a poloveci tábor népének nyüzsgő mozgalmasságát. A bratislavai ope­ra szezonnyitó premierjét Július Gyermek rendezte, aki elsősorban a nagyszámú tö­megjelenet formai és esztétikai funkcióinak kifejezését hangsúlyozta; viszont a főszerep­lők jellemábrázolásának aprólékosságára már kevésbé ügyelt. Hála a kettős szerep­­osztásnak, Igor herceg figuráját Frantisek Caban és Szűcs Róbert adja, és mindketten kiérlelt énekesi teljesítményt nyújtanak. A többiek közül különösen Magda Blahusiako­­vá, tuba Baricová, Jrtka Zerhauová, Peter Mikulás, Galla János és Ondrej Ma/achovsky színpadra lépése jelent élményt. Miklósi Péter W ' ZENE MAGYAR ZENEKAR SIKERE A Csehszlovák Rádió hangversenytermében szeptember végén a Liszt Ferenc Kamaraze­nekar játékában gyönyörködhettünk. A ma­gyarországi művészek," élükön Rolla János hegedűművésszel Händel, Emanuel Bach, Hummel, Torelli és Bartók egy-egy művét adták elő. Velük együtt bemutatkozott egy amerikai zeneművész, Carole Dawn Rienhart (trombita), is, aki főként Hummel trombitára és zenekarra irt Esz-dúr koncertjében, vala­mint Torelli D-dúr szonátájában remekelt. A Liszt Ferenc Kamarazenekar Händel Concer­to grossóját — főleg az egyes hangszerek vonatkozásában — a dallamosság és a ver­­senymüszerűSég hangsúlyozásával adta elő. Emanuel Bach egyik szimfóniájának előadá­sa lenyűgöző volt. Ez az alkotás egyben könnyed kitérő is a gáláns rokokó stílus felé, amely összeköti a barokk zenét a klassziciz­mussal. A koncert végén Bartók Divertimentója csendült fel. Ez a mű a huszadik század nagy zenei alkotásai közé tartozik. Bartók e művé­ben mintegy egységbe foglalja, összesíti mindazon komponálási folyamatokat és el­veket, amelyeket vallott. A népi elemekhez hajló, a romantikus esztétikai ideáloktól eltá­volodó új zenei eszményt. És éppen a Diver­timento az a mű, amely megmutatja a zene jövőjébe vezető utat. A Liszt Ferenc Kamara­­zenekar előadásában újra megcsodálhattuk e mű kimeríthetetlen szépségét és gondolat­gazdagságát. A közönség lelkes reagálása ismét megerősítette Bartók Divertimentójának — amelyet először 1940-ben mutattak be — időtlen értékét és azt, hogy az idő múlásával mit sem veszített vonzásából és aktualitásá­ból. Ismét bebizonyosodott, hogy Bartók Béla életműve századunk kimagasló értékei közé tartozik és a zenében tán ez volt a legforradalmibb korszak. A Liszt Ferenc Kamarazenekar a Bratisla­vai Zenei Ünnepségek közönségétől csak újabb és újabb ráadások után búcsúzhatott el. Igor Berger 9

Next

/
Thumbnails
Contents