A Hét 1987/2 (32. évfolyam, 27-52. szám)

1987-10-09 / 41. szám

meg számos fűszernövény kerül az asztalra, sőt előételként gyakran fogyasztottunk ezek keverékéből készített, jól megsózott és bor­­sozott masszát. A grúzok az evés mellett a sportra is nagy figyelmet fordítanak. A futball iránt érdek­lődnek a legtöbben, épült is a fővárosban egy nyolcvanezer személyt befogadó stadi­on, mely — ha egy jelentősebb mérkőzésre kerül sor — kicsinek bizonyul. Hagyománya is van ezen a vidéken a sportnak, elsősorban a birkózás volt a grúzok ősi sportja. A Rusztaveli sugárúton egy hatalmas zöld­ség-, illetve gyümölcsbolt áll a lakosság szolgálatában, ahol hatalmas üvegtartályok­ban tárolják a szebbnél szebb gyümölcsöt és zöldséget, a dinnyét, a káposztát, az ősziba­rackot, a hagymát, a gránátalmát, a padli­zsánt és még sorolhatnám. Ennyi zöldség- és gyümölcsfajtát egyrakáson még sohasem láttam, mint itt, Tbilisziben. Néhány méterrel odébb, ahol a város egyik legmodernebb szállodája, az Iverija áll, található a főváros központi postaépülete, mely szinte teljesen márvánnyal borított. A modern, tetszetős épület ma már éppúgy hozzátartozik a vá­rosképhez, mint az Állami Paliavili Operaház épülete, a Kommunárok Kertje vagy a már messziről látható Kormánypalota. Ez utóbbi előtt több méter magas szobrok tornyosul­nak. A női és férfialak jelképesen két nemzet együvé tartozását, az orosz és a grúz nép barátságát jelképezi. Ebben az épületben székel a Legfelső Tanács, valamint a Minisz­tertanács. Az épület kiterjedése is hatalmas, több szintje van, s a Rusztaveli sugárút jelentős részét foglalja el. Grúziában nemzetiségek tucatja él. Mind­annyian saját anyanyelvükön tanulhatnak, de az iskolában kötelező tantárgy még a grúz és az orosz nyelv, s ezenkívül még egy idegen nyelvet is el kell sajátítaniuk. Grúz idegenve­zetőnk is kitünően beszél angolul. A főváros­ban az üzletek és intézmények feliratai is kétnyelvűek, orosz és grúz. A grúz Írás és nyelv ugyanis egyáltalán nem hasonlít az oroszhoz, még csak nem is azbukájuk van. A grúz nyelvet az örménnyel együtt Meszrop Mastotsz alkotta meg, így természetesen a két nyelv valamicskét hasonlít is egymáshoz. Amikor véletlenül kezembe került egy grúz hetilap, csak néztem, mert a számunkra érdekes, olvashatatlan írásmód az araboké­hoz hasonlított. Ezért is csodálom a grúzo­kat. KOLLER SÁNDOR A szerző felvételei déka, hogy alapszerződéseik szellemé­ben normális, jó szomszédi viszonyt alakítsanak ki egymással. Hangsúlyozta azt is, hogy „német földről nem szabad többé háborúnak kiindulnia". Erich Honeckernek a szövetségi köz­társaságban tett látogatása a világ köz­véleménye érdeklődésének középpont­jába került. Bizonyos, hogy az NDK megalakulása jubileuma alkalmából tartott ünnepségeken is — szerte a világon — sok szó hangzik majd el e találkozó jelentőségéről és tanulsága­iról. BALÁZS BÉLA GYERMEKEKNEK Vekker apó nem jól érezte magát az óra­kórházban. Hiába volt nagy a rend, tiszta­ság, kedves a személyzet, most, hogy pi­hennie kellett vette észre, mennyire fáradt. Az is nyomasztóan hatott a kedélyére, hogy csupa beteg órát látott maga körül. Ami pedig legjobban hiányzott neki, a szabad természet. Ült bánatosan a szerelöpulton és várta a gyógyulást. Egyszer csak azt vette észre, bealkonyodott. Az ablakon át látta, amint a város fölött esti fények gyúlnak. Fent, ma­gasan a csillagok, lejjebb az utcai lámpák. A lámpák köré rovarok gyülekeztek. — De szépek vagytok! — sóhajtotta. — Képzelődik szegény — súgta egy karóra a szomszédjának. — Dehogy képzelődöm. A táncolókat nézem a neonlámpabálban. — Neonlámpabál? Hol? — Ott ni! — mutatott apó a villanyégő felé. — A rovarok mulatnak. — Jé, hogy fürödnek a fényben! — cso­dálkoztak a karórák. — Tévednek uraim — szólt közbe egy kvarcóra. — Azok ott nem rovarok, hanem gázmolekulák százhúsz Celsius fokon. A kinetikai gázelmélet alapján ... A sarokban hangosan köhögni kezdett egy falióra, s a nyitott ablakon át honnan honnan nem besurrant közéjük egy kalmár denevér. Előbb kifújta magát, aztán Így szólt a betegekhez. — Van egy felesleges bioradarom, ol­csón adom, nem kell senkinek? — Mi egyszerű mechanikus szerkezetek vagyunk — szabadkozott a köhögő falióra. — Már aki — húzta ki magát egy go­­lyóstollba épített digitális időmérő. — Mu­tassa csak denevér úr azt a hogyishívjákot! — Bioradar — sietett a válasszal a de­nevér. — Szóval azt. Nézegette, forgatta, úgy tett, mintha ér­tene hozzá, aztán hosszas ókumlálkodás után így szólt. — Megvenném, csak sajnos otthon ma­radt a pénztárcám, de ha óhajtja, mega­dom a címem. A gazdám gyűjti a modern technikai dolgokat. A csalódott denevér fogta a műszerét, s ahogy jött úgy távozott, azt sem mondta, jó éjszakát. Úgy éjféltájban egy csúf éjjeli lepke tele­pedett az ablakpárkányra, torán koponya­­szerű rajzolattal. Úgy ült ott, mintha ijeszt­getni akarná a bent levőket. Mikor távozás­ra intették, sejtelmes hangon azt mondta. — Jön majd a nagy sötétség ... Vekker apó erre megrázta a csöngőjét, s a lepke úgy elillant, mintha a szél fújta volna el. — Hány óra? — pattant fel egy zsebóra. Pont tizenkettő. — Én meg már azt hittem, fél hat. Olyankor szokott ébredni a gazdám. Ugyanis gyárban dolgozunk. — Nagyon izgatott vagy. Megmérjem a pulzusodat? — tüsténkedett a stopperóra. — Nem fontos. Majd lehiggadok. Az a bajom, hogy néha kifulladok. — Én meg olykor-olykor előre szaladok. Mint tapasztalhattuk, sokan voltak a kór­teremben. Ahol sokan vannak, sokféle be­széd elhangzik. Bizony reggelre mind elfá­radtak. Ahányan voltak, annyiféleképpen mutatták az időt. Órás bácsi nemtetszően csóválgatta a fejét. — Uraim, most megtanulunk ütemesen lélegezni. Kezdődik a reggeli torna. Egy­­kettő, egy-kettő — mondta. A ritmus sza­bályos legyen, mert az az egészség titka. CSICSAY ALAJOS Most a világ legkisebb madarait, a kolibri­ket mutatjuk be. Gyakran nevezik őket repülő drágakőnek, de még a legszebben csillogó rubin vagy topáz fénye is elszürkül e madarak színes tollruhája mellett. Dél- Amerikában, az egyenlítő környékén élnek. Számos fajuk van. A legkisebb súlya mindössze két gramm, a legnagyobbé pe­dig alig éri el a húsz grammot. Nem csodálkozhatunk tehát, hogy a szabadban néha összetévesztik a rovarokkal, dongók­kal, lepkékkel. A hat centiméteres apró madárnak csupán két centiméter a test­hossza, a többi a hosszú vékony csőrére, meg a farktollára jut. A legtöbb faj nektárt fogyaszt, a virágok felett lebeg és hosszú csőrét a kehelybe nyújtva, nyelvével felszívja a virágok nedve­it. Egyúttal akár a méhecske vagy a dongó be is porozza a virágokat. A repülés leg­ügyesebb mesterei, szinte mozdulatlanul állnak a virágok előtt a levegőben, miköz­ben apró szárnyaik szédületes sebességgel dolgoznak, akár a helikopter. Előre-hátra, fel és le, kecses könnyedséggel, melyet egyetlen madár sem tud utánozni. A repü­lés akkora energiát emészt fel, hogy test­súlyuk kétszeresét kitevő táplálékra van naponta szükségük. Összehasonlítva: ugyanilyen erőfelhasználás mellett az em­bernek napi négy mázsa burgonyát kellene elfogyasztania. Hűvösebb időben a kolib­riknek még több táplálékot kell szerezniük, mert több hőre van szükségük. A kolibri szíve a testéhez viszonyítva rendkívül nagy és percenként ötszáz-ezerkétszázat ver. Fészküket az ágvillákba, pókhálókból, zuz­mókból, növényi rostokból készítik. Eser­nyőként hosszú leveleket akasztanak fölé­je, hogy megvédjék az esőtől. A kolibritojá­sok súlya fajonként változik a kisebb fajo­kéból öt fehér tojás súlya egy gramm! A kolibrik fogságban tartásának régeb­ben számos akadálya volt. Ha túl is élték a hosszú szállítás fáradalmait, csakhamar éhenpusztultak. Ma már azonban sikerült rászoktatni őket a mesterséges táplálékol­datokra és sok állatkert féltett díszei közé tartoznak. Képünkön különböző nagyságú és csörhosszúságú kolibriket láthattok. L. S. Két egyenes vonalat húzzatok át a táblán úgy. hogy mind a három rész­ben a számok összege 15 legyen! N. LÁSZLÓ ENDRE A levegőben száz titok rezeg, a lombok között szelíd szél motoz: Tündérke jár a sugárösvényen, kezében lágyan zeng a fény-koboz. Tündér dala zengi át az erdőt, és megcsendül minden fenyőto­boz. .. 21

Next

/
Thumbnails
Contents