A Hét 1987/2 (32. évfolyam, 27-52. szám)
1987-09-04 / 36. szám
bömbölnek a motorok, száguldanak a ragyogó gépek. Délután már „csak" a versenyautók száguldanak eszeveszett tempóban két teljes órán át, természetesen, már amelyik végig bírja. A Magyar Nagydij idei évfolyamán tizenkét kocsi kényszerült feladni a versenyt. Közöttük az élen haladó Nigel Mansell, akinek Williams Hondáján a 70. körben leszakadt valami a jobb hátsó kerekét rögzítő alkatrészek közül. Dráma? Tragédia? Avagy csupán szomorúsággal elegy balszerencse?... Lényegében egyremegy ... A Forma—1- esek világában nem szokás érzelegve magyarázkodni. Villáminterjúk A verseny után az elegáns sajtóközpontban van a legnagyobb nyüzsgés. írógépek kattognak, mindenki rohan, telefonért nyúl, magnószalagra rögzíti a győztesek első szavait. Nelson Piquet: — Jobban örültem volna, ha úgy győzök, hogy Mansell is bentmarad a pályán. Ayrton Senna: — A küzdelem felétől kezdve remegett a kocsim, alighanem a felfüggesztéssel vagy a gumikkal volt valami gond. Tulajdonképpen örülnöm kell, hogy egyáltalában egyben maradt a gép a verseny végéig és nem kellett kiállnom. Alain Prost: — Az elejétől kezdve nehézségeim voltak, a motorom többször is kihagyott. Azt gondoltam, rendbe tudom hozni a verseny közben, de sajnos sem sikerült. A motor kihagyásai miatt nem hiszem, hogy volt valaha is ennél idegesitőbb és fárasztóbb versenyem. Egyelőre még én vagyok a világbajnok, és azt még meglátjuk, sikerül-e megvédenem ezt a címet. November tizenötödikéig, az ausztráliai nagydíjig sok pont vár még elosztásra. Az F—1 a számok és tervek tükrében A mintegy másfélszázezemyi néző láttán a hírlapíróban akaratlanul is fölmerül a kérdés: vajon megéri-e a világbajnoki futam rendezése? Nos, nyilván rendkívül sokat jelent, hogy a Forma—1 -es verseny napjaiban a rendező ország neve rendszeresen szerepel a világsajtóban. Hivatalos forrásból származó értesülések szerint az F—1 kapcsán a múlt esztendőben 3 500 cikk jelent meg külföldön Magyarországról. Idén mintegy száz ország nézői láthatták tévén a Hungaroringen tartott versenyt, ami legalább egymilliárdos nézősereget jelent. Ahhoz aligha kellenek különösebb közgazdasági ismeretek, hogy bárki megértse: az ilyen propagandának nemcsak politikai, hanem gazdasági jelentősége is van, hiszen jócskán növeli egyegy ország jó hírnevét a világban ... Hírverés, üzlet, sport és még sok egyéb „apróság" tehát az F—1. A beavatottabbak pokolnak, cirkusznak, az üzletek királyának, a technikai sportok csúcsának, kitűnő vállalkozásnak, vagy éppenséggel élő horrornak is mondják. A Forma—1 -esek valóban veszélyes világbajnoki versenysorozatát tényleg sok mindennek nevezték már, ám a pálya köré özönlő publikumot ez aligha befolyásolja. A többség a benzinszagos, motorzajos bűvöletért jön, a hetvenvalahány körért, a kétórás száguldásért, az autók és a versenyzők vetélkedéséért. Ennek kapcsán pedig jó hírként vethetem papírra, hogy Bmóban is megépült egy minden igényt kielégítő pálya, bevallottan azzal a céllal, hogy hazánk is mielőbb F—1-es futamokat rendezhessen. Jó lenne hát mielőbb a morvaországi metropolisban is keltezni egy hasonló cikket. MIKLÓSI PÉTER FOTÓ: STANISLAV CVENGROS „Kívül-belül szomorú csárda ez a Kutyakaparó, Éhen-szomjan szokott itt maradni A jámbor utazó. Mert eledelt nem kap, és hogyha csak Rápillant borára, Megátkozza Noét hogy szőlőt is Vett be a bárkába." Petőfi Sándor Tizennégy évi országjárás után az „éhenszomjan" maradásról van némi tapasztalatom. Tudom, velem együtt, más ügyben bár, de nagyon sokan járják az országot. Kit a vállalati igazgatóságra szólít munkahelyi kötelessége, ki adásvételi szerződéseket köt szintén munkakörből adódó feladatként, ki anyagbeszerzőként járja az országot, más zöldséget szállít délről északra, és van turista, aki ilyenkor nyáron szabadságát tölteni indul melegebb vidékre. Ezért, az ő nevükben is örülök minden új étkezési lehetőségnek. Aki Bratislavából indul Komárom (Komárno) felé, ezentúl két új Motorestben, nem a Kutyakaparóhoz hasonló csárdában, is megállhat. A Kukorica Csárda Alistálon (Hroboííovo) csalogatja a vendéget. A mindjárt a kanyar után felépített csárda helye kivívta rosszallásomat. — Feltételezhető, hogy mire ezek a sorok megjelennek, már túl leszünk eme probléma megoldásán — mondja Somogyi Iván üzemvezető-helyettes. — Az Idegenforgalmi Kormányhivatal fokozott éberséggel figyeli a csárda környékének rendezését. Az útról való ki- és betérés, a megfelelő parkolóhely kialakítása, fák, bokrok, virágok ültetése az elkövetkező hetekben valósul meg. Az étlapon a hagyományos ételek mellett a csárda specialitásai is megtalálhatók. Ajánlom közülük a sátánraguval töltött kukoricalángost. Egy adag ára 3,60 (ebben két darab lángos van, pikáns, picit csípős, sok ízű töltelékkel) és laktatóbb, mint mondjuk két szendvics, kapható kockára vagdalt marhahús barna-piros mártásban knédlivel kilenc koronáért és magyaros módon elkészített belsőségek nokedlival 11,50-ért, no meg természetesen bableves virslivel 3,40- ért. iloldi íren pincémö veszi gondjaiba a laradt utazót Kontár Gyula telvetelei Az előbbiekben szándékosan a legolcsóbb ételeket soroltam fel. A Kukorica Csárda szakácsai nagyon sok finomságot tudnak készíteni, gazdag a kínálat, de mivel kettes árkategóriájú vendéglátó üzemről van szó, abból a kínálatból inkább olyankor választ az ember, ha ünnepi alkalomból tér be ide. Máris kitűnik, hogy ez a csárda kettős feladatot lát el. Szolgálja egyszer az átutazó turistát, és ki kell elégítenie a szőkébb környék szórakozni, esetleg táncolni is vágyó ifjainak és lélekben ifjúnak maradt embereinek az igényeit. — Két héttel a nyitás után inkább célokról és szándékokról beszélhetünk. A nyitás utáni napokban eljöttek a falubeli emberek, mert kíváncsiak voltak milyen lett, hiszen az építésben ők is részt vettek. A belső helyiséget zenés étteremmé akarjuk alakítani. Pénteken és szombaton ott táncolni lehet. Ha elkészül a pince, abban bárt rendeznénk be, szóval a terveink szépek és sokfélék. Ami viszont elkészült, az nagyon szép. Nekem legjobban a falakat díszítő képek tetszettek. — Ezeknek a képeknek történetük van. A Motorest vezetőjével, Török József közgazdász mérnökkel és annak magyar-esztétika szakos pedagógus feleségével szedtük a környező rét virágait, préseltük, szárítottuk. Úgy kerültek — szép elrendezésben — nyersvászonra, üveg alá és egyszerű fakeretbe. Feltételezem hogy továbbra is a környék lakosságának és az átutazó turistáknak megfelelő szolgáltatást nyújtanak majd. Fister Magda A ki- és betérő út, a parkolóhely kialakítása még várat magára, de kerékpárral már így is kitűnően lehet itt parkolni NEM KUTYAKAPARÓ! 5