A Hét 1987/2 (32. évfolyam, 27-52. szám)

1987-08-21 / 34. szám

2. — Mi történt a feleségével? — Körülbelül húsz kilométernyire, az álla­mi kórházban kezelték. Eleinte jól gyógyult, és már. arra gondoltam, hogy berendezem a házat számára úgy, hogy mindenütt rámpák legyenek a tolókocsijának, és különleges konyhai berendezést akartam szerezni. A veséi azonban már évek óta gyengék voltak, és a kétoldali végtagbénulásnál mindig a vesékkel van baj. Gyorsan leromlott az álla­pota. Körülbelül három hónap múlva urémi­­ás kómába esett, és többé nem is tért magához. Késő ősszel halt meg, de szeren­csére a kollégáim segítettek, úgyhogy at utolsó napokban sok időt tölthettünk együtt. Odahaza volt a temetés, Minnesotában. Az apja, egy komor, öreg svéd, nem sokat beszélt, de láttam rajta, hogy nagyon letört. — Azt hiszem, már semmi sem fűzte Leominsterhez. Visszament oda? — Igen, vissza. A vonat este tíz óra tájban érkezett be az állomásra. Észrevettem, hogy két fura külsejű alak lézeng az állomáson, és mintha rám vártak volna. Az egyik egy hat láb magas vagány volt, törött orrú. A másik sovány, töpörödött öregember, átlagmagas­ságú. Az öreg testhez simuló nagykabátot viselt, kalapját szemébe húzta, és kezét zse­bében tartotta. A birkózó külsejű alak mel­lém sompolygott, és rekedt, ziháló hangon megszólalt: „Munkánk van a maga számára. A Főnök megsebesült." „A Főnők? — kérdeztem. — Ki az? Isme­rem?" „Biztosan ismeri — felelte a birkózó külse­jű alak zihálva. — Mindenki ismeri. Maga is ismeri. Úgy kivják: az Agy. Az útleágazásban hajtottunk elég csinos sebességgel (de nyolcvannál nem mentünk gyorsabban), amikor egy tehén bukkant fel előttünk. Nos, a tehénből marhahús lett, a kocsiból meg roncs. Háromszor is megfordult a tengelye körül. Mi nem érintkeztünk senkivel sem, magunknak való emberek vagyunk és azon­kívül is, magánügyről van szó, amihez maga ért. Magát ismerjük, és azt mondják, hogy belevaló fickó. De ha nem is az. most már mindegy. Gyerünk!" Azt mondtam, hogy el kellene mennem a kórházba a njűszereimért. — Öregem — mondta a töpörödött alak —, legyen jó, és tegye, amit mondanak magának. Gyerünk! — Majd odaszólt a má­sik fickónak: — Hájfejű, mindig túl sokat fecsegsz!" Senkit sem láttam a közelben, akinek szól­hattam volna, és az üzletek is már mind bezártak. Nem tetszett nekem a dolog, de semmi mást nem tehettem, tehát velük mentem. Körülbelül másfél mérföldnyire a betonépülethez hajtottak, amelyet körülvett a nadálytő meg a bogáncs. Valaki ránk kiáltott: „Hé, köpd be a jelszót!" Hájfejü mormogott valamit, amivel a má­sik meg volt elégedve. Majd két oldalról karon fogtak, és gyorsan betuszkoltak egy irodahelyiségbe. Kényelmesnek, sőt fényűző­nek látszott a berendezése, amit fel sem tételeztem volna, annyira különbözött a gyártelep többi részének korhadt deszkáitól és betört ablakaitól. Belöktek egy szobába, megbotlottam a küszöbön, és hasra, estem. Felálltam, és láttam, hogy néhány férfi van a szobában. Peterson is köztük volt. Ő segített felállni. Egy másik férfi állt mellette, barna tweedöltönyben, tevékeny, vezető állású üz­letembernek látszott; a nevét nem tudtam meg, de azt hiszem, hogy ő volt az Agy összekötője a magasabb üzleti körökkel. Pe­terson megszólalt: „Sajnálom, hogy ilyen minden teketória nélkül bánunk önnel, de nem vagyunk abban a helyzetben, hogy megválogathassuk akár a módszereinket, akár a modorunkat. Nem akarunk önnek ártani, de meg kell értenie, hogy diszkrétnek kell lennie. Mr. Macalusót baleset érte, és nem tartjuk tanácsosnak hogy kórházba vi­gyük. Öntől várjuk a segítséget, és megígér­hetem, hogy nagyon jól megfizetjük a szol­gálatait." „És ha nemet mondok?" Lassan emeltem fel a tekintetemet arcukba, és meghűlt ere­imben a vér. „Ez esetben, dr. Cole, lépéseket kellene tennünk, hogy megvédjük érdekeinket. Ön intelligens ember, és biztos vagyok benne, hogy tisztában van ezeknek a lépéseknek a jellegével." Egy pillanatig tétováztam, majd elhatároz­tam magam. „Rendben van, megteszem. Hol van a beteg?" Kinyitották a belső iroda ajtaját, amely még fényűzőbben volt beren­dezve, mint a többi helyiség. Az Agy ott ült egy párnázott borszékben feje hátradőlt a karosszék támlájára. Arcát egészségtelen vörös szín öntötte el, és a forradás még szembetűnőbb volt, mint valaha. Szája nyit­va volt. Nehezen lélegzett, bal orrcimpájánál alvadt vércsomót láttam, mintha alig egy-két perce állt volna el a vérzés. Fejét egy tiszta törülközőbe tekerték bele. „Mr. Macaluso teljesen magánjellegű ügy­ben volt elfoglalva — jegyezte meg a barna öltönyös férfi. — A kocsija nekiment egy tehénnek. A szélvédő üvegnek zuhant. Na­gyon nemkívánatos lenne számunkra, sőt mondhatom, az ön számára is, ha állapotá­val kapcsolatban bármi is kitudódna." Levettem a kötést. Macaluso szeme üre­sen bámult előre. Pupillái egyenlőtlenek vol­tak. Végigtapogattam a homlokát. Egészen kiment a formájából, olyan volt, mint egy dinnye, amelyet megrúgott a ló. Amikor a koponyához értem, Peterson elörehajolt; a barna öltönyös a körmeire nézett, majd hir­telen felállt, amikor az ujjaim nyomása alatt megcsikordult a csont. Nyilvánvaló volt a homlokcsont horpadásos törése. Levettem kezemet a homlokról, és közöltem a barna öltönyös férfival, hogy azonnal kell operál­nom, és hogy el kell küldenem a műszere­imért. _ „Ne aggódjon — felelte. — Már mindent megszereztünk, amire szüksége lehet." Át­nyújtott egy orvosi táskát, amelyen J.McC. betűkből álló arany monogram állt. „Nem dr. McCall táskája ez?" — kérdez­tem. „Lehet, hogy az — felelte a fickó —, de ahhoz semmi köze. Nagyon rosszul készítik manapság az autók zárját." Mindjárt jobban éreztem magam, amikor tudtam, hogy McCall műszereivel dolgozha­tom. Bár más kissé a technikája, de min­denesetre legalább jó a felszerelése. Min­dent megtaláltam — a koponyalékelőt, a csontkiemelöket, a villanyfűrészt, az altató­­szert, novokaint és az alkoholt. „Meg tudja csinálni?" — kérdezte új isme­rősöm. „Meg" — feleltem, remélve, hogy valóban meg is tudom csinálni. Nagyon nyugodtnak és erősnek éreztem magam. Körülnéztem egy edény után, amiben vizet lehet forralni, és törülközőket kértem meg egy jó nagy, lapos asztalt, amelyen dolgoz­hatom. Az üzletember az íróasztalra nézett. „Használhatja az íróasztalt — mondta. — Az Agy nem bánja, ha néhány pecsétet ejt rajta. A víz már felforrt a fazékban, és a fehérnemüs szekrényben bőven van törülkö­ző is. Cupido majd segít magának, azelőtt osztályos orvos volt az állami kórházban, amíg ki nem készített egy beteget. Nincs semmi baj, Cupido — jegyezte meg —, nyugodtan beszélhetünk a doktor űr előtt." Nyilvánvalóan valaki tisztában volt azzal, hogyan kell felkészülni egy műtéthez. Két 14

Next

/
Thumbnails
Contents