A Hét 1987/1 (32. évfolyam, 1-26. szám)

1987-04-17 / 16. szám

vallási szertartásaik egy részét. Ezek közé tartozik a rituális mosdóban való jelképes mosakodás. Ugyanis a Korán szerint a mecsetbe csak tisztán, mezít­láb, fedett fővel lehet belépni. Mi is belemártottuk kezünket a langyos víz­be, cipőnket az oszlopcsarnokban hagytuk és beléptünk a mecsetbe. Kint több mint 35 fok meleg, de bent kellemesen hűvös volt. Lassan meg­szoktuk a félhomályt és szemügyre ve­hettük az óriási termet, amelynek be­rendezése nagyon szerény volt. A föl­dön futószőnyeg, a mennyezetet több csillár díszítette. Mindenki, aki a télista­dion nagyságú mecsetbe látogat, talál­hat egy csendes helyet az imához, vagy a pihenéshez, kikapcsolódáshoz. Annak ellenére, hogy az Alabástrom-mecset történelmi és művészeti értéke lénye­gesen szerényebb Kairó más műemlé­keinél, méreteivel és jellegzetes külse­jével az egyiptomi főváros jelképei közé tartozik. A kairói citadellán barangolva megte­kintettük a volt háremben elhelyezett katonai múzeumot, valamint más ki­sebb mecseteket és udvarokat. Érdek­lődésünket leginkább a Nílus-delta déli vidéke keltette fel, ahová a citadelláról is el lehetett látni. Az elénk táruló kép nem volt festői, bár a nap erősen sütött és kék volt az ég. Kairó fölé homokfelhő telepedett, amit a szél a Szaharáról hozott. Nem telt el sok idő, s a kairói citadella teraszait is ellepte a homok. S bár a zajos utcára egy szép élménnyel gazdagabban léptünk ki, szemünk­­szánk tele volt a világ legnagyobb siva­tagának homokjával. Kép és szöveg: PAVOL ZACHARA GYERMEKEKNEK Találkozott a medve a szúnyoggal és így szólt hozzá: — Te egész életedben más élőlénye­ket szurkálsz, mondd meg hát, ki a legízletesebb? — Az ember — válaszolta a szúnyog. — Jól van — mondta a medve és elindult embert keresni. Ment, ment, s egyszercsak egy fiú került az útjába. — Mondd csak — kérdezte őt a med­ve —, te ember vagy? — Nem, még nem vagyok, de majd leszek — felelte magabiztosan a fiú, és nagyokat ugrott, mintha egyszeri­ben felnőtté akarna válni. — Jól van, jól van, tűnj el gyorsan — mondta neki a medve. — Nincs szük­ségem az olyanra, akiből még nem lett semmi. Tovább haladt hát a maga útján, amíg nem találkozott egy kol­dussal. — Ohó, már elkaptalak. Ember vagy? — Voltam, de már nem vagyok az — mormolta az öreg koldus, majd meg­vonta a vállát és máris indult tovább. — Menj csak — dörmögte a medve. — Nem kellesz nekem, ha már nem vagy az, ami voltál. MÁRIA PROHÁCKOVÁ: Folytatta a keresést, s végül egy lovas huszárral találkozott. — Ki vagy te ? — Egy ember lovon! — kiáltotta a huszár és megsarkantyúzta a paripá­ját. Ám a medve üldözőbe vette őt. A huszár kirántotta a kardját és ráhúzott egyet a medve hátára. Az megfordult s igyekezett minél messzebb kerülni a lovastól. A huszár ekkor leakasztotta válláról a puskáját és rálőtt a medvé­re. Később a medve ismét találkozott a szúnyoggal és ezt mondta neki: — Lehet, hogy az ember igazán ízle­tes, de én már nem fogok rá vadászni. — Miért? — kérdezte a szúnyog. — Mert ő aztán nem ismer tréfát! Amint észrevett engem, kiöltötte rám a nyelvét — s milyen hosszú volt! — és hatalmasat ütött vele a hátamra, szinte hihetetlen, hogy nem vágott ketté. S ezután még tüzes golyókat is köpött rám, csoda, hogy életben ma­radtam! G. Kovács László fordítása SZABÓ JÓZSEF illusztrációi Ravasz József Melyik két négyzetben van hasonló faág ? madárdal madárdalra rét rétvirágnak illata ébreszd a verset: messze-messze fent a hegyen csöndtakarta fűágyba bújt hallgatva egy bagoly dalát csillagfénybe mosta arcát szárnya lebbent elindult alászállt a völgybe hajlotthátú virágok közt fűszálon félelme. .. Álltam egyszer az udvaron, s figyel­tem a fecskefészket az eresz alatt. Amíg ott álltam, elrepült a fecskepár, és üres maradt a fészek. Amíg távol voltak, odaszállt egy veréb a fedélről, ráugrott a fészekre, körülnézett, repesett a szárnya, s be­surrant a lyukon; aztán kidugta a fejét a fészekből, s csiripelni kezdett. Nemsokára visszaszállt áz egyik fecske. Bedugta a fejét a fészekbe, de mihelyt meglátta ott a vendéget, siví­­tani kezdett, egy helyben repdesett, aztán tovaszállott. A veréb meg benn ült a fészekben, és csiripelt. Egyszercsak egy egész fecskeraj ér­kezett: valamennyi fecske a fészekhez repült — mintha meg akarta volna nézni a verebet, és elrepült újra. A veréb nem félt, forgatta a fejét, és tovább csiripelt. ú3a Most a fecskék ismét odaszálltak a fészekhez, ott valamit mesterkedtek, s megint elrepültek. Nem is céltalanul szálltak el a fecs­kék; mindegyik sarat hozott a csőré­ben, s rendre tapasztgatták a fészek nyílásához. Megint elrepültek, s megint vissza­szólnak, s egyre több sarat tapasztot­tak a fészekre, s egyre szűkebb lett a nyílás. Egy darabig látszott még a veréb nyaka, aztán csak a feje látszott, aztán csak a csőre, végre nem látszott belő­le semmi: a fecskék teljesen bezárták a tapasztással a fészekbe, aztán elre­pültek, s csivitelve kerengtek a ház körül a levegőben. Á'prity Lajos fordítása Lev Tolsztoj elbeszélése 21

Next

/
Thumbnails
Contents