A Hét 1986/1 (31. évfolyam, 1-26. szám)

1986-01-31 / 5. szám

OEONMT Bob Geldof, az afrikai éhezők megsegíté­sére rendezett mammuthangversenyek elgondolója afrikai körútja után, amely­nek során ellenőrizte, hogyan osztják el a Live AID koncertek bevételét, kijelen­tette, hogy további akciókat szervez. Meggyőződése, hogy sikerül állandó jel­legű, világméretű összefogást létrehoz­nia az éhínség leküzdésére. Még nem árulta el, mit tervez, csak annyit mon­dott, hogy újabb elgondolásaihoz viszo­nyítva a hangversenyek jelentéktelenek. A képen az Afrikából visszatért Geldof a strassbourgi repülőtéren, kislányával, Fifi Trixibellel. A zágrábi Műszaki Múzeumban ritkán látható kiállítás nyílt, amelyen hajóma­ketteket és tengerészcsomókat mutat­tak be a tengerészettel kapcsolatos hobbikkal foglalkozó modellezők. A kiál­lításnak propaganda-jellege volt, ugyan­is annak ellenére, hogy tengeri ország Jugoszlávia, ezzel a szép időtöltéssel kevesen foglalkoznak. A képen egy haj­dani dubrovniki vitorlás modellje, Mile Bijelió, zágrábi hajómodellező szép mun-Szabad egy táncra ? HAIIjOTTTJK^ EGY MÚZEUMI KIADVÁNYRÓL Járási múzeumaink az utóbbi években egyre gyakrabban jelentkeznek tudományos és is­meretterjesztő kiadványaikkal, ami a szelle­mi élet vidékén való meghonosodásáról és megerősödéséről vall. Még akkor is így van ez, ha — mint a mi esetünkben — éppen fővárosi kutató munkájának helyi megjelen­tetéséről van szó. Marta Sigmundová: Ro­dinný život a obyčaje v obci Sikenica, časť Veľký Pesek (A családi élet és szokásai Nagypeszeken) című néprajzi dolgozata szervesen kapcsolódik ugyanis a lévai Barsi Múzeum kiadványainak sorához (Levice, 1985). A munka lényegében két nagyobb részre bontható: az elsőben a település tör­ténetére, társadalmi viszonyaira, a helyi csa­ládszerkezetre, rokonsági rendszerre vonat­kozó adatok fölsorakoztatásával és elemzé­sével a szerző ismerteti azt a közeget, amelyben a kiadvány második részében be­mutatásra kerülő néprajzi jelenségek éltek. Ez a második rész az emberélet három nagy fordulójához, a születéshez, házassághoz és halálhoz kapcsolódó hiedelmeket, szokáso­kat tartalmazza. Amíg a születéssel-keresz­­telövel és a halállal-temetéssel kapcsolatban amolyan állóképet rajzolva, nagyjából a két világháború közötti viszonyokat mutatja be, addig a házasság-lakodalom esetében két „modellt" rajzol meg: egyet a harmincas, egyet pedig a nyolcvanas évekből. A mindössze 100 példányban, sokszorosí­tott formában készült kiadványhoz viszony­lag gazdag képmelléklet és magyar nyelvű összefoglaló járul. Ez utóbbi esetében csak sajnálhatjuk, hogy a bosszantóan sok stilisz­tikai, grammatikai hibát, valamint a gyakori szakszerűtlen nyelvi fordulatokat, forditásbe­­li hiányosságokat nem sikerült elkerülni. A szociográfiai ihletettségű, de lényegé­ben a leíró néprajz klasszikus módszerével készült munka hasznos adalék a Garam­­mente népi kultúrájának alaposabb ismere­téhez. Liszka József Tüskés Tibor: UTAK EURÓPÁBA Tüskés Tibor, a neves dunántúli író, aki nemrégiban Illyés Gyula monográfiáját adta közre, ezúttal útirajzzal lepett meg bennün­ket. A könyv a szlovákiai magyar olvasók számára azért is érdekes, mert rólunk is szó esik benne. Tüskés európai utazásainak él­ményeit köti csokorba, s mivel ezek az uta­zások eléggé esetlegesek, a körülményekhez és lehetőségekhez mértek, az úti beszámoló is ezekhez a korlátokhoz igazodik. A könyv rövid bevezetővel kezdődik, amely majd a régi nagy magyar útirajzírókat említi, Tótfalu­si Kis Miklóst, Szepsi Csombor Mártont és másokat, akik már századokkal előtte bejár­ták Európát, hogy ismerkedjenek a nagyvi­lággal. „Nálunk a külföldet járásnak nagy hagyománya van." — állapítja meg Tüskés, de én inkább az ellenkezőjét mondanám, hiszen az a néhány magyar utazó, aki köny­vet is írt utazásáról, azt sejteti, hogy az egykori magyar honból alig-alig rándultak ki külországokba, hiszen nagy nehézségekbe ütközött az utazás. A pálma mindenképpen a tengerrel bíró országoké volt és marad is. Amit Tüskés rólunk ír, eléggé elnagyolt és hiányos, hiszen Szlovákia fővárosán kívül alig néhány helyen fordult meg. Ugyanez a hely­zet az erdélyi utazással. Tamási Gáspárról sem tudott már olyat mondani, amit meg nem írtak volna. Sok a könyvben a bedekker anyag, a statisztika és egy-egy zenész vagy festő sorsára vonatkozó életrajzi adat, észrevétel. Többet kapott volna az olvasó, ha egy-egy ország mindennapi életébe is betekinthetett volna. Viszont nem lehet azt állítani, hogy nem olvasmányos a könyv, különösen Olasz­országról, Svájcról és Franciaországról ka­punk színes leírásokat, kidolgozottabb él­ménybeszámolót. Vegyes útirajz, vegyes él­mény, s nem mindig egyenletes mesélökedv. Ennek ellenére hasznos könyv, mert az író útikönyvének olvasásával ismeretséget köt­hetünk olyan idegen tájakkal, ahová ma is kevés ember juthat el.-dénes-HÁROM ZONGORAMŰVÉSZ A Szlovák Filharmónia november végén és december elején három szép és változatos dramaturgiájú hangversenyt adott a Szlovák Filharmónia koncerttermében. Mindegyik al­kalommal egy-egy zongoraverseny is fel­csendült neves zongoraművészek tolmácso­lásában. Mozart szívesen komponált olyan zene­müveket, amelyekben a zongora játssza a főszerepet. Élete egyik legboldogabb peri­ódusában, házassága első éveiben, szinte egymás után 15 versenyművet alkotott ked­venc hangszerére, ezeket neves pianistaként saját maga mutatta be Bécs közönségének. Ennek a tizenötös sorozatnak harmadik da­rabja a C-dúr versenymű (Kohl 415), mely­nek megszólaltatója a Szlovák Filharmónia termében a szovjet Lazar Berman volt. A másik versenymű (Köchl 537) D-dúrban íródott, s megkülönböztető jelzőként a „ko­ronázási" melléknevet kapta, mivel II. Lipót koronázása alkalmával mutatta be Mozart Frankfurtban. Ezt a versenyművet az Ang­liában és Amerikában tanult japán művész­nő, Hiroko Nakamura szólaltatta meg. A két Mozart-mű tolmácsolását nem lehet közös nevezőre hozni, s ez markánsan doku­mentálja, hogy még a nagyoknak is súlyos problémát jelent Mozart stílusának meghó­dítása. A temperamentumos és bravúros Liszt-művek megszólaltatójaként ismert Ber­man pompás technikával, de túl visszafogot­tan, a Mozartra annyira jellemző életteli báj és elevenség nélkül tolmácsolta a salzburgi mester zenéjét, s így némileg ellentétbe is került a Szlovák Filharmóniát dirigáló Libor Pešek koncepciójával. Japán vendégünk kö­zelebb került a legitim, nálunk is mércét adó bécsi stílusirányzathoz, bár pompás techni­kával játszott, a teljesség helyett mégis in­kább a mű fényét, ragyogását és lendületes vonalát állította előtérbe. A különben rop­pant megnyerő színben bemutatkozó fiatal szovjet karmester : Pavel Kogan, akit pár éve még hegedűsként hallottunk, sem tudta ma­radéktalanul tolmácsolni Mozart partitúráját. A harmadik est szólistája az attraktív meg­jelenésű, Párizsban nevelkedett török mű­vésznő, Gülsin Onay volt, az ő teljesítménye keltette a legegységesebb benyomást. Igaz, valamivel könnyebb úton járt, mint művész­társai, mikor Rahmanyinov népszerű, máso­dik c-moll versenyművét választotta, ráadá­sul a sors is kegyes volt hozzá, hogy a kísérő zenekart Zdenék Košler dirigálta. A művész­nő pompás technikai felkészültséggel, kifi­nomult érzéssel tolmácsolta a mű romanti­kus pátoszát. Varga József MÉDEIA Antik dráma meglehetősen ritkán szerepel színházaink műsorán. Részben így adósság­­törlesztésnek is tekinthető a bratislavai Kis Színpad december derekán tartott bemuta­tója, ahol Euripidész tragédiáját: a Médeiát tűzték műsorra. Annak a mélyérzésü, mérhe­tetlen akaraterejű és önérzetében megalá­zott lelkű asszonynak a drámáját, aki nem tűrheti az ellene elkövetett gyalázatos hit­­szegést. Inkább önmagát is boldogtalanná teszi, önnönmagát is megfosztja életének legdrágább kincseitől, a gyermekeitől, csak­hogy férjét, aki egyben megalázója is, érde­me szerint megbüntesse. A klasszikus görög dráma és a színpadi megelevenítést vállaló, jónevű művészekből álló alkotóközösség révén ezen az estén együtt van minden, ami a jó színházhoz kell. Az antik dráma, Jozef Ciller izgalmas díszle­te, aki ráérez az ókori tragédia és a léte peremére kitaszított ember sorsképe közti rokonságra, no meg Ľubomír Vajdička ren­dezésének az a szándéka, hogy a hamis aktualizálás csapdáit elkerülve úgy pörgesse a drámát, hogy az a legismerősebb, szá­munkra a legmegrendítöbb arculatát fordítsa felénk. Szerencsésnek mondható a szerep­­osztás is. Médeiaként Anna Javorková ed­digi pályafutásának egyik legerősebb alakí­tását nyújtja. Jászonként megbízható part­nere ebben Michal Dočolomanský, Kreón figuráját pedig Peter Mikulík oldja meg egyénien. Megbízhatóan működik a kórus is, ahol elsősorban Magda Vášáryová viszi a prímet. Az összbenyomás azonban mégsem olyan átütő, mint remélhető lenne. Igaz, az Euripi­dész világát idéző bonyolult társadalmi s lélektani ellentmondások mind ott vannak az előadásban, ám furcsa mód épp e problé­­matelitettség miatt támad hiányérzetünk. Az előadás ugyanis ezeket a problémákat jósze­rivel csak felvonultatja, leltárba veszi. A moz­zanatok pontosabb értelmezéséhez, az antik tragédia mába szóló üzenetének precízebb megfogalmazásához még egy lépés kellett volna. Mindebből persze nem az következik, hogy az antik drámakincset jobb kiaknázat­lanul hagyni. Ellenkezőleg: gyakrabban kelle­ne játszani. Miklósi Péter 9

Next

/
Thumbnails
Contents