A Hét 1985/2 (30. évfolyam, 27-52. szám)

1985-12-06 / 49. szám

Egyébként nem törődöm vele, felölem akár most is megteheted, nem foglak megakadá­lyozni ... S hidd el, senkinek sem fogsz hiányozni, sem nekem, sem a gyerekeknek. Egy mákszemnyivel sem lesz szegényebb az emberiség nélküled — mondta Gábor. — Bement a fürdőszobába, rendbehozta ma­gát, aztán elment hazulról. Teljesen kivirradt már. Éledezni kezdett a város. A locsolókocsik tisztára mosdatták az utcákat, s felfrissítették a várost. Gábor a Duna part felé indult, hogy kiszel­lőztesse a fejét. Átballagott a hídon, hogy odaát, a lombos fák alatt elüldögéljen, pi­henjen. Nagyon fáradtnak és kiégettnek érezte magát, ugyanakkor kissé meg is köny­­nyebbült, mivel terheinek egy részétől meg­szabadult. CSENGETT a telefon. Cseres András felvette a kagylót. A vonal túlsó végéről Gábor fő­­szerkesztőjének a hangja hallatszott. — Cseres!... Tessék parancsolj! — Komoly problémái vannak a fiadnak, András. — Problémái ? ... Talán rosszul végzi a munkáját? — kérdezte Cseres András kissé döbbenten. — Nem, szó sincs róla, András, nagyon is elégedett vagyok vele, ellenben neki, saját magának vannak komoly problémái... Nyúlj a hóna alá, kérlek, és segítsd át a nehézsé­geken, de tapintatosan: nagyon érzékeny a fiú. — Mégis miről van szó? — Nézd, András, az a helyzet, hogy többet nem mondhatok. Nem-akarom elveszíteni a bizalmát, a világért sem szeretném, ha ben­nem is csalódna. Segíts rajta, kérlek! — Megpróbálok ... és köszönöm. — Kötelességemnek tartottam. Szervusz! Enyhén szólva a főszerkesztő szavai meg­rendítették Cseres Andrást. Ha nem is be­szélt róla Gábor, tudta, érezte, hogy valami baj van náluk, sőt biztosra vette, hogy a házassága körül vannak a problémái, s csak azért nem mert szólni nekik, a szüleinek, mert annak idején óva intették. Nyilván a büszke­sége nem engedte kimondatni vele és elis­merni a tévedését. Sokáig tépelődött, hogy mitévő legyen. Feleségének nem akart szól­ni, minek feleslegesen felizgatni, este azon­ban felhívta Gábort. — Szervusz, fiam! ; — Szervusz, apuka!.;. Mi újság, mit pa­rancsolsz ? — Csak azt akarom mondani, Gábor, hogy a mi lakásunk ajtaja mindig nyitva áll előt­ted ..mondta Cseres András, azzal letet­te a kagylót. Gábornak összeszorult a torka. Soha olyan emberségesnek, soha olyan közelinek nem érezte még az apját, mint azokban a percek­ben. Megértette az üzenetet. Az az egyetlen mondat sok mindent sugallt a számára. Megerősítette a hitében, visszaadta az önbi­zalmát, egyszóval megérezte, hogy nincs egyedül, hogy nem elhagyatott a gondjá­­ban-bajában. A kisszobába ment. Fiát egyik térdére, lányát a másikra ültette, és mesélni kezdett nekik. Ekkor Katalin eltorzult arccal, szélvészként rontott be a szobába: — Nem szégyelled magad! — sipította, mint aki az eszét vesztette. — így próbálod őket ellenem fordítani, a hülye meséiddel magadhoz édesítgetni őket!? Gábor meg a gyerekek is rettenettel néz­tek Katalinra. — Normális vagy te egyáltalán? — Nagyon is helyén van az eszem! — sipította tovább Katalin. — Tudom én, mire megy ki itt a játék, nagyon is jól tudom! Hiába nézel hülyének. Gáborka! IFolytatjuk) Hallottuk' olvastuklattuk KÖNYV Sesztalov: Julianus rám talált Még azok számára is meglepetés a Móra Ferenc Könyvkiadó „Kozmosz könyvek" so­rozatában megjelent Sesztalov-kötet, akik olvasták az író „Kék vándomtak" és „Amikor a nap ringatott" címen magyarul is megje­lent regényeit, s a „Medveének" című anto­lógiában megjelent verseit. Mi tagadás: sokan véltük úgy, hogy az érdeklődés Sesztalov esetében elsősorban az egzotikumnak szól. s különösképpen mi­felénk, a vogul rokonság egzotikumának. De azt még mi is túlzásnak tartottuk, hogy „Juvan Sesztalov vogul költő ma a Szovjet­unió legrangosabb, legnépszerűbb s világ­szerte ismert költőinek egyike. Költeménye­iből Európában soha nem hallott zene árad. Poémái, büvölői, átkai, fohászai — varázse­rejű sámánénekek". Pedig ez az igazság. Félig lírai — félig epikai-önéletrajzi prózai írásai tudták annyira bizonyítani izmos, senkihez sem hasonlítha­tó tehetségét, mint a költeményei. Juvan Sesztalov valóban nagy költő, világirodalmi mércével mérve is jelentős költő. Pedig hogy milyen nagy szó ez, azt elsősorban mi tudjuk, közép-kelet-európai kis népek, akik még egy Petőfivel, József Attilával, Holannal, Nezval­­lal is alig-alig tudtuk meghódítani a világiro­dalmat. S akkor íme itt ez az alig negyven­­nyolc esztendős Sesztalov, egy alig pár ezres közösség költője! „Kis nép — mondjuk pironkodva magunk­ról, s mondjuk a többi finnugor népről. De ez nem igaz" — olvassuk a kötet válogatójá­­nak-szerkesztöjének-forditójának, Bede An­nának az előszavában. .Juvan Sesztalov vo­gul költő nem kis nép szülötte. Nem hiszem, hogy lélekszámától függene az: kicsi-e nagy-e egy nép. A hétezer lelkes voguiság nagy nép, mert évezredek rohamait kiálló, földrészek fölötti s az emberi kultúrából immár kitéphetetlen, az emberi kultúrát megfrissítő nagy költészetet adott a világ­nak." (cselényi) Szilágyi János interjúi Az Ádám magazin nagyszerű írásai közül is kiemelkedik Szilágyi János egy-egy interjúja. Ezekkel — illetve az ott leírtakkal — egyet lehet érteni, vagy vitába lehet szállni. Egy dolog lehetetlen: olvasatlanul hagyva to­vábblapozni. Örülök — s valószínűleg nemcsak én —, hogy a budapesti Lapkiadó Vállalat a Köszö­nöm az interjút címmel megjelentette a szer­zőnek az Ádámban közölt beszélgetéseit a magyar kulturális, tudományos és sportélet néhány jeles képviselőjével. Szilágyi Jánost sokan ismerik, és sokan nem szeretik. Ám javarészében ők is hallgat­ják műsorait. Például a „Halló, itt vagyok" című telefon-beszélgetéseit. Ha másért nem, hát azért, hogy vitába szállhassanak vele. Szilágyi Jánost rámenős riporternek tart­ják. Ő maga azonban leszögezi: „Én nem akarok senkit kivesézni, megalázó helyzetbe •_ hozni, személyében megbántani." A kötet. ha jól számoltam harmincöt beszélgetést tartalmaz. Agresszív, a riportalanyt sértő kér­dést nem tudtam felfedezni. Szokatlant igen. Ám a szokatlan őszinteségű kérdések felte­vése szokatlanul őszinte feleleteket eredmé­nyezett. Ezáltal félreértéseket tisztázott, tév­hiteket, ködöt, homályt oszlatott. A riportalanyok — ismert emberek — szemünk előtt élnek. Munkájukat, életüket fokozott figyelem kíséri; személyük, a velük történő dolgok napi beszédtéma. Azok a kérdések, melyeket a riporter feltett, ben­nünk is megfogalmazódnak. Ám ha ezeket más írja le, mondja ki — kérdezi például-a rádió mikrofonja előtt —, akkor már kívülál­lóként foglalhatunk állást. És attól függően, hogy az adott pillanatban a kérdező vagy a kérdezett áll-e közelebb hozzánk, rendsze­rint a „na ezt jól megmondta" vag^ a „hogy mer ilyet kérdezni?" végletek között. A harmincöt riportalany mindegyike nem lehet mindenkihez egyformán közel álló. De a kötet elolvasása után talán szimpatikusab­­bakká válnak. (görföl) KIÁLLÍTÁS Pataki Klára szobrai Pataki Klára szobrainak legfeltűnőbb sajá­tossága egyben e művek erénye is. A köny­­nyen azonosítható alkotói kéznyomok ko­rántsem csupán a művész mesterségbeli tudását reprezentálják, hanem elsősorban tehetségét, egyedi szemléletét, letisztult for­manyelvét. és a művészet társadalmi külde­tésének helytálló megvalósulását is. Pataki Klára tehát tiszta nyelven beszélő alkotó, aki tudja az általa közvetített üzenetnek nem csak a tartalmát, szerepét, de azt is, hogy mindez az emberből fakad és az embernek címeztetett. Nem véletlen tehát, hogy gaz­dag életművében hiábavalóság lenne olyan szobrot keresni, amely nem emberalakot formál, amely ne önmagunkat mutatná. Ter­mészetesen nem portrészobrászatról van itt szó, nem egy-egy neves, vagy névtelen figura formai újrateremtéséről; az ember újrameg­­jelenítésének ünnepi szertartása az, ami pa­taki Klára műveiben megvalósul. További jó erénye az alkotónak, hogy a monumentális szobrokkal párhuzamosan ké­szít apró, már-már miniatűr méretezésű mű­veket. Nyilván nem véletlenül, mert szándéka szerint a művészet nem csak névlegesen, és nem csak hézagosán kell, hogy jelen legyen az életünkben. A monumentális köztéri szo­bor, közösségi funkciókat tölt be. De a kö­zösségi funkciók betöltésére nem kevésbé hivatott az ember szőkébb életterében jelen­levő alkotás is. Ugyanakkor még azzal is számolni kell, hogy a köztérés a lakás közötti részeket még korántsem képes kitölteni a kiállítások, tárlatok intézménye, márpedig a művészet állandó jelenlétének ember- és társadalomformáló szerepe egy alkotó szemlélete szerint aligha lehet vitatott. Leg­feljebb maga a művészet iránti igény vitatha­tó, de ez megint csak nem lehet vita tárgya egy művész szemében, akinek hivatástudata épp arra alapozódik, hogy szerepe szerint a művésznek meg kell találni, tehát a folya­matban keresni kell a „fogyasztó" felé veze­tő utat. Pataki Klára a szobrászművészet jó hagyo­mányait követve lett a maga módján jó szobrász, ugyanakkor úttörő művész is, aki jó ösztönét követve találta meg a tudatosan keresett utat. Mindezt a közelmúltban látha­tó egyik kamarakiállítása kapcsán mondom, korántsem mellőzve köztéri szobrainak iga­zoló szerepét. Keszeli Ferenc HANGVERSENY Orbis sensularium pictus Világjáró szovjet zongoraművész volt a szó­listája a Szlovák Filharmónia idénynyitó bér­leti hangversenyének, melyet a zenekar ve­zető karmestere Bystrík Rezucha vezényelt. A műsort bevezető Nyitány olasz stílusban című, nálunk aránylag ritkán játszott Schu­­bert-mü után Mihail Voszkreszenszkij, szá­mos nagy nemzetközi zenei verseny győzte­se a legjobb oldaláról mutatkozott be Schu­bert—Uszt: C-dúr, Wanderer-fantáziájának tolmácsolásával. A Schubert szonáta hang­­szerelésében Liszt mindenekelőtt a hatás fokozására, a zongoraszólam virtuozitásának kiemelésére törekedett, ám Voznyeszenszkij játékában a hajlékony, tisztán és tömören zengő zongorahang s a nemes érzés tompí­totta a külsőleges hatásokat. A szünet után a legfiatalabb szlovákiai zeneszerző-nemzedékhez tartozó Vladimir Godár új művével ismerkedhetett meg a közönség: a szoprán- és basszushangra, ének- és zenekarra komponált oratóriummal. Az orbis sensualium pictus, Ján Amos Ko­­mensky gyermek-enciklopédiájának szöve­gére készült. A 150 ábrával illusztrált köny­vet Komensky Sárospatakon töltött éveiben, 1650—54-ben írta, s először Nümbergben jelent meg. Háromszáz évvel ezelőtt, 1685-en négy nyelven (latinul, németül, ma­gyarul és szlovákul) Breyer Sámuel betűivel Lőcsén nyomtatták ki a könyvet: „A látható Világ, az az Minden derekassab ez világon lévő dolgoknak és az életben való cselekede­teknek le-ábrázolása". A nagy pedagógus gyermekekhez szóló művének minden sora egyszerű, könnyen érthető s erre az érthetőségre, áttekinthető­ségre törekedett oratóriumában is a zene­szerző. A 29 éves komponista meglepően érett műve hármashangzatokra, ismétlődő harmóniastruktúrákra, dallamképletekre, egyszerű, de színes hangszerelésre épül, fel­használva a nagyzenekar tág kifejezési esz­közeit. A szélesen ívelt melódiák, a pattogó ritmusok fokozzák Godár zenéjének hatását és ezért az ismétlések ellenére egy pillanatig sem tűnik egyhangúnak. Kidolgozottak, ne­mesen egyszerűek a szólórészek is. Különö­sen megkapó a Szülők helyzete című tétel szoprán és basszus-szólama, valamint a Nyájasság című rész szoprán áriája. A közönség őszinte és lelkes tetszéssel fogadta az oratórium bratislavai ősbemuta­tóját, melynek sikeréhez nagyban hozzájárult a két kitűnő szólista: Lubica Rybarská és Peter Mikulás, valamint a jól diszponált énekkar és a zenekar, mely tiszta és pontos játékkal követte a karmestert. Delmár Gábor

Next

/
Thumbnails
Contents