A Hét 1985/1 (30. évfolyam, 1-26. szám)

1985-05-31 / 22. szám

I okak számára nyilvánvaló igazsá­got ismétlek, ha papírra vetem: a cseh­szlovákiai magyar drámairodalom bi­zony meglehetősen gyéren csörgedező patakból táplálkozik. Hiányzanak a va­lós színházi élményt jelentő s a néző elé igazi (emberileg és színpadilag egya­ránt hiteles) konfliktusokat táró színda­rabok. Szerzőink színpadi munkáiban jobbára csupán a szöveg szintjén csap­nak össze az „ellenfelek", nem pedig a jellemüket is erősebb vonalakban mu­tató cselekedetekben. Kár lenne takar­gatni, hogy a felszabadulás utáni hazai magyar irodalomban mindmáig hiány­zanak azok az alapművek, amelyek ré­szint elmélyítenék drámaírásunk meg­lehetősen sekélyke medrét, részint pe­dig egyfajta egészséges sodrást ered­ményeznének. Valamivel jobb, bizta­tóbb a helyzet a csehszlovákiai magyar gyermekdarabok dolgában. Legalábbis ami azok gyarapodásának rendszeres­ségét illeti; bár a mesejátékok kategóri­ájában akár egy fokkal feljebb léphe­tünk már a pusztán számszerű összeve­tések szintjénél. Hála a Magyar Területi Színház céltudatos dramaturgiájának — és persze íróink hajlandóságának is —, az utóbbi négy öt esztendőben vi­szonylag gyakori vitatéma lett honi tája­inkon a gyermekszinház ügye és felada­ta, ehhez kapcsolódóan pedig a MA­TESZ gyermékeknek szánt előadásai­nak színvonala. Csupán a kronológiai sorrend kedvéért ismétlem, hogy a jövő nézőinek toborzását hivatott rendsze­res gyermekelöadások sorozatát még 1980 decemberében Batta György Tök­lámpás című meséje nyitotta meg, majd Gágyor Péter, Gyüre Lajos és Kmeczkó Mihály színpadi munkái következtek; de ebbe a témakörbe sorolandó Jan Jílek sajátos fordítói eszközökkel ma­gyarított mesejátéka is, amely a tavalyi szezon évadzáró darabja volt a kassai (Košice) Tháliának. Kassai és komáromi (Komárno) játékszínünk szándéka egyértelmű: a csehszlovákiai magyar gyerekek között is meg akarja találni a maga nézőközönségét, hiszen ezzel a törekvéssel mindkét társulat lényegé­ben önnönmagának neveli a majdani publikumot. A korábban látott Szélkötő Kalamona, A becsületes molnárlegény, a Harc a kutyafejűekkel és A csodatévő Borbá­la-ág színrevitele után, ezúttal Kőszeghy F. László mesejátéka: a Lusta királyság került hasonló szándékkal színházunk műsortervébe. Nos, szó ami szó, hazai magyar szer­ző darabjának ősbemutatójára mindig felfokozott várakozással ül be a színházi újságíró. De azzal sem árulok el kritikusi műhelytitkot, ha elmondom: bemutató után aztán jobbára főhet az illető feje, hogy milyen szempontok és miféle ér­tékrendszer szerint méltassa a látotta­kat. Hosszabb-rövidebb tűnődés után azonban rájön, hogy az esztétikai és a művészi szempontok minden színpadi bemutatóra egyformán érvényesek, így m e r€ p yzínppDon ŐSBEMUTA­^ € * V ___ KŐSZEGHY TÓ A MATESZ­­BAN KS Eli F. LÁSZLÓ: LUSTA KIRÁLYSÁG Csecsebecse és Fürge Marci... (Varsányi Mária és Pöthe István) csehszlovákiai magyar szerző művének esetében sem szabad alább helyezni a mércét. Ebből a szemszögből vizsgálódva pe­dig kiderül, hogy a Lusta királyság meg­lehetősen vegyes képet tár elénk. Vegyeset, mert már az írói alapanya­got sem lehet egyértelműen dicsérni. Nem a témaválasztás ellen van kivetni­valóm, elvégre felnőttre és gyermekre egyaránt vonatkozó, nyilvánvaló igaz­ság, hogy munka nélkül, pusztán lustál­kodásból nem lehet megélni. Finta Lászlóval együtt vallom: még egy ki­rálynak is megvannak a napi kötelessé­gei, nemhogy az egyszerű halandónak! Igaza van a „lustaországba" csöppenő Fürge Marcinak, amikor munkára akarja tanítani Lustáciuszt, Ésatöbbi grófot. Paca mestert, meg a többi udvari nap­­lopót... Zavar viszont a színpadi hely­zetek esetlegessége, az alig árnyalt fi­gurák felszínessége; zavarnak a gyer­meknéző számára unalmas üresjáratok és a valószínűtlen helyzetek. Itt most csak egyet említek a kirívó példák kö­zül: I. Dubi-Dubi, a lusták királya — tanácsosainak beleegyezésével — több napi gyötrő koplalás után arra kéri Mar­cit, ennivalóként varázsolna neki egy jó kövér egeret! E valószínütlenül morbid ötletet csak tetézi, hogy szöveg szerint az egér meg is jelenik a színen, a valóságban azonban az egész udvarnép egy nemlétezö „egeret" hajszol perce­kig — a nagyszámú gyermeksereg he­ves tiltakozása közepette. Ilyen, vagy ehhez hasonló bukfenc több is van a darabban, amit a széksorokban ülő gyerekek fel-fellazuló fegyelme, tamás­­kodó tiltakozása pontosan jelez is. Igaz, logikailag avagy utólag sokmin­den megmagyarázható a mesejáték cselekményéből, ám az ilyesmi legföl­jebb a felnőtt nézőre vonatkozó sza­bály. A gyermeknéző csak akkor érzi magát otthonosan a színházban, ha függönynyitástól függönyzárásig aktív részesévé válhat az előadásnak. Ő nem hazafelé menet, baráti beszélgetések keretében, esetleg az újságokban meg­jelenő kritikák alapján minősít egy-egy előadást, hanem az ott és akkor látot­tak alapján. Ezért érzékeny műszerként rögtön jelzi a legkisebb üresjáratot, a hamis vagy hazug felhangot, a darab fordulataiban fellelhető logikátlanságot, ítélőképességének sajátja, hogy együtt sír és együtt nevet a mesében előfordu­ló figurákkal, feltéve ha a színpadról ilyesmire buzdítást kap. Jómagam vol­tam szem- és fültanúja, hogy ebben a tekintetben bizony sok a szerzöileg és dramaturgiailag elvarratlan szál I. Dubi-Dubi uradalmának előttünk meg­elevenedő történetében. Sajnos, ezúttal a rendezői leleményé­ről híres Konrád Józsefnek sem sikerült kikerülnie a darab valamennyi buktató­ját. Vizuálisan ugyan megpróbált sok­mindent pótolni, de a sors iróniája, hogy ez egyszerre tűnt kevésnek is, soknak is. Kevésnek, mert számos he­lyen vontatottá válik a játék ritmusa és a figurák közötti viszonyokat sem sike­rült kifejezőbbé tennie; soknak viszont azért, mert a lengőfaltól a valószínűtlen párkányjárásig valóban sok a zavaró baki ebben az előadásban. Nehéz érdemlegeset írni a színészek­ről is. Igazán figyelemre méltó teljesít­ményt Dráfi Mátyástól (I. Dubi-Dubi), Boráros Imrétől (Paca mester), Pöthe Istvántól (Fürge Marci) és Varsányi Má­riától (Csecsebecse) láttunk. A többiek játékában (Lőrincz Margit Turner Zsig­­mond, Tóth László, Szentpétery Aranka, Bugár Gáspár, Petrécs Anna, Bugár Béla, Benes Ildikó és Mák Ildikói inkább csak az igyekezet dicsérendő, bár ebben el­sősorban a figurák megíratlansága a ludas. A Komáromban évadzáró bemutató­ként látott Lusta királyság apropóján nem röstellem serényen ide firkaníani: örvendetes, hogy színházunk vállalja a gyermekeknek szánt ősbemutatók koc­kázatát. Elgondolkoztató viszont, hogy az elmúlt esztendők mesejátékainak ál­talános szakmai tapasztalatai azt bizo­nyítják, hogy ezek a darabok sem írói alapanyag, sem színpadi megvalósítás tekintetében nem voltak valóban jó, valóban értékes, színházilag maradan­dó élményt nyújtó produkciók. Ismétlő­dő jelenségről lévén szó, ideje lenne erre tüzetesebben odafigyelni. A gyermekszinház ugyanis nemcsak nézőtoborzás és nevelési eszköz — ha­nem művészet is. Pontosabban: első­sorban az! MIKLÓSI PÉTER Nagy László felvételei 10

Next

/
Thumbnails
Contents