A Hét 1985/1 (30. évfolyam, 1-26. szám)

1985-05-03 / 18. szám

I Szlovákiai magyar néptáncok ms Í.-.Ä-V 2. RÉSZ SS E táncfajta második részét a szabad és a félig kötött verbunkosok és sar­kantyúsok teszik k>. Szabad verbun­kossal az egész tájegységben talál­kozhatunk. Még 40—50 évvel ezelőtt a legények szabad táncolása, kötet­len verbunkosa, illetve sarkantyús tánca vezette be a mulatságokon a páros táncot. A 11. világháború utáni időben ez már elmaradt. A táncokat a figuragazdagság, a szinkópás és sűrű csapés-oiók, a sima és sűrű bokázók a sarkantyúk pengetése, a sima és szinkópás tapsok, a látványos figurák és azok változatai jellemezték. Az ötvenes-hatvanas évek gyűjtései Nagy ka poson, Nagykövesden, Kisgé­­reseri, Irnregen, Leieszen, Kis- és Nagytárkányban, Szentesen, Szirón­­faSván, Nagyselmecen {V. Kapušany, V. Kamenec, Malý Horeš, Brehov, Le­ies, M. és V. Trakany, Plešany, Ptruk- ša, V. Slernence) ezt igazolták, sőt még a mai gyűjtések (Béiy — B'sei, Céke — Cejkov) is éri támasztják alá. Feke A. István bácsi 1952-ben (Szentes) így emlékezeti a fiatalok táncos kedvére: „Tüzesvérüek voltak itt a fiatalok. Aki a sarkantyújával nem tudta rendesen és szépen kiver­ni a ritmust, az inkább közénk sem állt Nagy szégyen volt, fia valaki megbotlott a sarkantyújában, igen kellett óm vigyáznunk, hogy a sar­kantyú meg ne sértse, fel ne hasítsa a csizmát... Az ügyesebbek kiverték az egész dallamot a sarkantyújukkal, yoit sarkantyú, amelyiknek két nyel­ve — kát hangú sarkantyú — és voft, amelyiknek csak egy nyelve volt. Közben-közben dobbantottunk is, ez­zel is cifrábbá tettük a lépést." A beszélgetés után árián be is mutatta a táncot. Ezzel igazolta az elmondot­takat. A sarkantyús táncra a sarkantyú­nak táncos eszközként való felhasz­nálása voft a jellemző, s azért a boká­­zó, a földre dobbantó lépések voltak a gyakrabban alkalmazott motívu­mok, a szabad vagy félig kötött vér­tankokban pedig a sima és szinkó­pás csapásaié és az ugyancsak sima és szinkópás bokázó lépések fordul­tak elő gyakrabban. Táncaikat ma­gyar verbunk, magyar szóló, magyar kettős vagy csak egyszerűen sarkan­tyúé névvel illették. A megnevezések egy részét északabbi szlovák táj­egység is átvette (rnadar. sólo ma­­ďar, verbunk). A magyar vértankon kívül a többi táncnak nem volt kötött dallama, még akkor sem, ha tudjuk, hogy a magyar kettőst gyakran a „Ritka búza, rhka árpa ..." népies rnüdaJra táncolták. A verbunkosok is, a sarkantyús tánc is két részből állt: egy hosszabb lassúból és egy rövídebb gyorsból. Ez aztán kétszer-hárornszor megismét­lődött. Az ismétlésnél a figurák már nem azonos módon ismétlődtek, ha­nem jelentősen díszítették azokat, illetve újabb figurákat is alkalmaztak. Törekedtek a tánc látványosságának a fokozására. Utána táncba intették a párjukat, illetve a párnak kiszemelt lányt és páros csárdással folytató­dott a mulatság. A mai színpadra vitt változatban a gyors verbunkrészt lát­ványos fergetegessel fejezik be. Ez tempóban, dinamikában a csapásolá­sok erőteljességében már a végsőkig fokozott látványos tánc. Igaz, a ferge­teges csapásaiéval már a harmincas években találkozhattunk az ökörtói gyöngyösbokrétás csoport színpadi előadásában, vagy az 50-es évek ele­jén a Hegyaljai Hagyományőrző Népi Együttes műsorában, ds megítélé­sünk szerint nálunk is a „színpad", a látványosság igénye eredményezte ezt. Valóban szép és mutatós ez a fergeteges férfitánc, de csak akkor, ha tiszta ritmusban, láb- és karmoz­gásában ívesen vezetve erőteljesen, és mégis könnyeden adják elő. TAKÁCS ANDRÁS Fotó: PrandJ Sándor VERBUNKOSOK, SARKANTYÚSOK

Next

/
Thumbnails
Contents