A Hét 1985/1 (30. évfolyam, 1-26. szám)

1985-03-01 / 9. szám

'V ť —----------------------------------------------------------------------------------­GOMOR K; seket alkalmazzák, amelyeket a vasvári verbunkosban ■« tágéinak, Daüamilag is ismert verbunkos dallamokat játszanak. A katonák követik a káplár mozgását, ha az sarkas cifrát táncol, akkor ők is art járják, de egymástól függetlenül, szabadon cif­rázzák a táncukat. A térforma ezt lehető­vé teszi — táncolás közben libasorban állnak. Aki lustábban táncol, azt a káplár a kezében levő pálcával „megvesszözi". Ez a táncos játék a lakodalmi nép szóra­koztatására kitalált, bemutató jellegű tán­cos játék. A tánc Gömörben még ismert, de a magyar nyelvterületen már csak ritkán találkozunk vele. A CSEMADOK Szilicei Helyi Szervezetének folklórcso­portja a tánc felújításával nagy szolgála­tot tett népi kultúránknak. Lényegétien a feledésbe merüléstől mentette meg ezt a szép, és látványos táncos-szokást. Vaiamikor a lakodalom általában három napig tartott. így volt idő bőven a hivata­los ceremóniák után a baráti beszélgeté­sekre, eszem-iszomra, nótázgatásra, tán­colásra, de tréfás mókákra is. Ilyen tréfás, ötletes, vérbő móka volt a tréfás verbunk is. Éjfél körül jóval a vacsora után táncol­ták, a násznép hangulatát fokozandó. For­májában hasonlít a valamikori katonai toborzókra: van „káplár", aki irányítja a „verbuválást" és az utána következő tán­cot, játékot. Vannak toborzott „katonák" akik szótfogadó legényei a káplárnak. A káplár rendszerint a násznagy, a katonák a lakodalmas nép férfi tagjai. A játék menete: A káplár kiáll a terem közeliébe és rigmusokban mondja el a szándékát' Szép ifjak! Egy újságot mondok, jól meghallgassátok: Új királytok támadt, amint tudhatjátok. De nincs katonája, amint láthatjátok. Ennek keze alá magatok adjátok. Megemlíti azt is, hogy következik egy­­egy vaskosabb tréfa is, de megsértődnie senkinek sem szabad, mer: ez a játék regulája, ezután kezdetét veszi a katonák besorolása. A káplár megái; valaki előtt és elmond egy rigmust, ezzel az illetőt beso­rozza. Utána int a zenészeknek és táncol egy dallamnyit. A besorozott legények kötelesek utánozni a táncát. Majd megint vers és tánc következik. Ahogy folytató­dik a játék, mint vaskosabbak a vers kifejezései is: ... Bizony katonának, vitéznek termet­téi, Zellert, bizony látom, sok gombócval ettél. Nyárban a legyekkel sokat vitézkedtél. Kövess hát engemet, hogyha meg nem vesztél. Mikor a káplár már kellő mennyiségű katonát toborzott, még egy jót táncolnak, majd katonáit térdre parancsolva feles­­kedteti őket: „Az erdőben, a mezőben valamennyi makkfa van, ugyanannyi tölgyfa van. A szarkában, a tarkában, valamennyi fehér toll, ugyanannyi fekete van. Egy nagy kerek erdőben, egy nagy-nagy fa, abban a nagy-nagy fában egy nagy-nagy odú, ab­ban az odúban egy nagy-nagy madár. Csak­ugyan az a madár ássa ki s szemetek világát, ha ezen főkáplámak szavát nem fogadjátok." Az eskü szövegét a katonák sorról sorra megismétlik, de az utolsó mondatot meg­változtatják, mondván: ássa ki a szemed világát, és mindannyian a káplárra mutat­nak. A beverbuváltak az esküt féltérden áll­va mondják el. A káplár az eskü után teljes hatalommal parancsol a „legény­ségnek". A káplár találékonyságától függ a játék további változatossága. Amit ő tesz, a legénységnek ugyanazt kell csinál­nia. Ha ő beüti a fejét az ajtófélfába, akkor a legények is azt teszik, vagy — a vendé­gek nagy kacagása közepette — átbújnak az asztal alatt, a kemence háta mögött, az ágy alatt, kimennek az udvarra stb. Ha a káplár megiszik egy pohár vizet, akkor mindenki azt iszik, ha elvesz az asztalról egy üveg pálinkát és azt megissza, akkor mindenki nyakatörve igyekszik követni, ha megcsókolja a legöregebb asszonyt, akkor bizony mindenkinek azt kell meg­csókolnia. Végül ha megúnva a mókát szólót táncol, akkor mindenki szólózik és ugyancsak ügyel arra, hogy a tánca szép, mutatós legyen. Az esetek többségében úgy fejeződik be a játék, hogy a káplár párostáncba kezd. és őt követve minden katonája felkéri a párját, s egy igen lendü­letes csárdással pontot tesznek a verbu­válásra. A tréfás verbunkban azokat a tánclépé-TAKÁCS ANDRÁS Fotó: Prandl Sándor ■■■■■■

Next

/
Thumbnails
Contents