A Hét 1984/2 (29. évfolyam, 28-52. szám)
1984-12-21 / 52. szám
Következő számunk tartalmából: Cséfalvay Ferenc: A GYŐZELEM ÚTJÁN Hajdú András: ÓVÁR, LEÁNYVÁR ÉS SEKKEN Dénes György interjúja Csanda Sándorral Lacza Tihamér: CSEREPEK Miklósi Péter: HULLADÉK - NYERSANYAG Ozogány Ernő: BETÖRÉS AZ ADATBANKBA Lovicsek Béla: FINOM ÚRIASSZONY Címlapunkon Könözsi István felvétele A CSEMADOK Központi Bizottságának képes hetilapja. Szerkesztőség: 815 44 Bratislava. Obchodná ul. 7. Telefon: 332-865. Megjelenik az Obzor Kiadóvállalat gondozásában, 815 85 Bratislava, ul. ts. armády 35. Főszerkesztő: Strasser György. Telefon: 336-686, főszerkesztő-helyettesek: Ozsvald Árpád és Balázs Béla. Telefon: 332-864. Grafikai szerkesztő: Krá! Péterné. Terjeszti a Posta Hírlapszolgálat. Külföldre szóló előfizetéseket elintéz: F’NS — Ústredná expedícia tlace, 813 81 Bratislava, Gottwaldovo nám. t. 6. Nyomja a Vychodoslovenské tlaciame n. p., Koáice. Előfizetési díj egész évre 156,— Kős. Előfizetéseket elfogad minden postahivatal és levélkézbesítö. Kéziratokat nem örzünk meg és nem küldünk vissza. Vállalati hirdetések: Vydavaterstvo Obzor, inzertné oddelenie, Gorkého 13, VI. poschodie tel.: 522-72, 815-85 Bratislava. Index: 492 11. Hétvégi levél 1984 végéhez érkeztünk, és az óesztendőben már nem lesz lehetőségünk, hogy olvasóinkhoz szóljunk. Szerkesztőségi kollektívánk nevében ezért megragadom az alkalmat hogy köszönetét mondjak lapunk iránti érdeklődésükért, és azért a támogatásért, amelyek hozzászólások és véleménynyilvánítások formájában jutnak kifejezésre. Közelednek karácsony meghitt napjai, és közeleg az új esztendő reményt keltő ideje is. Kétségtelen, hogy mióta Földünkön időszámítás van, az évváltás emberi számvetéssel és reménnyel párosul. Ilyenkor összegez és programoz az emberiség, valamennyi ország népe, társadalmi osztálya, rétege, politikai szervezete, munkahelyi kollektívája és nemtől, életkortól függetlenül minden ember. A megtett utak, véghezvitt tettek, bevégzetlen munkák, új tennivalók mérlegelése zajlik kicsiben és nagyban ezekben a napokban nálunk is. Ahhoz, hogy helyesen tudjunk összpontosítani, a soron lévő, a jövendő országos és helyi, közösségi és egyéni feladatok teljesítésére, a tájékozódás, körülnézés elengedhetetlen. Érdekes módon visszamenően se csak egy esztendőt fog át az emlékezetünk és fantáziánk, nem háromszázhatvanöt napban gondolkodunk ilyenkor, hanem években, folyamatban és ez így van jól. Közös és személyes dolgaink nem szilveszterkor végződnek és kezdődnek, legföljebb áttekintődnek, újra rangsorolódnak, új dátum alá rendeződnek és mindenképpen folytatódnak. Eltűnődünk azon, hogy mi az a közös nevező, amelyre mindannyiunk számvetése és tervezése épül. mit vehetünk számba és mit tervezhetünk be valamennyien. Úgy hiszem, az örök közös nevező mindenkor és mindenhol a küzdelem, az emberhez méltó békés küzdelem. Ez a valamiért és valami ellen való szakadatlan tevékenység jellemzett bennünket és alapozta sikereinket erősítette hitünket, szövi át mindennapjainkat az elkövetkezendő évben is. Az 1985-ös esztendőben meg fogunk emlékezni olyan események 40. évfordulójáról, amelyek az új rend megszületésének, a szabadság tudatának felemelő érzésével töltenek el bennünket négy évtized múltán is. Ugyanakkor emlékezünk a háborúra, amelynek tragikuma, szörnyűsége ma is súlyosan nehezedik a telkekre. Persze, egyre kevesebb már a veterán, aki részt vett a harcokban, aki sebesülteket hurcolt és halottakat temetett, és mind többen vannak, akik elmondhatják: „Akkor én még nem is éltem." Hogy is magyarázzuk meg nekik, a lakosság ma már nagy többségének, milyen volt a háború és milyen jelentősége van a béke kivívásának. És beszélnünk kell abban a percben, amikor beléptünk a béke 40. esztendejébe arról is, hogy a nukleáris fegyverek felhalmozása földrészünkön valamennyi európai nép létét és alapvető érdekeit veszélyezteti. Ennek a gondolatnak a jegyében fogalmazta meg újabb felhívását a Varsói Szerződés legutóbbi külügyminiszteri tanácsa is, leszögezve, hogy gátat kell és gátat is lehet vetni az európai nukleáris háború útjának. Országos és bizonyára egyéni tennivalókban az 1985-ös évben sem fogunk szűkölködni. Talán hangsúlyoznom sem kell, hogy küzdelemre, erőfeszítéseink folytatására kell összpontosítanunk minden munkahelyen, az iskolák padjaiban is, ha a tavalyinál jobb eredményeket akarunk elérni. Minden olvasónknak célkitűzéseik, személyes vágyaik eléréséhez sok sikert boldogságot és jó egészséget kívánok 44 KARÁCSONYA, A GARAM MENTEN Azt tartják, hogy az ember emlékei közül csak a szépek és jók maradnak meg hosszan tartón, örökre. Ezúttal akaratlanul is felvetődik a kérdés: vajon a négy évtizeddel ezelőtti, szorongásokkal és rettegésekkel teli eseményeket meg tudja-e szépíteni az emlékezés? Úgy vélem — nem! Azokban a hetekben és napokban a Garant mentén egyetlen családban sem gondoltak arra, hogy a megbékélés, a békesség nagy ünnepén karácsonyfát állítsanak. Hogy is gondolhattak volna, mikor azon a tájon is megbolydult a világ. Amíg távol állt a front, Léva és a Garam menti falvak lakossága élte a maga megszokott életét: dolgoztak s lesték a frontokról érkező híreket. Annak ellenére, hogy az élet minden területén érezték a háborús évek nyomását, megsiratták a hazatérő rokkantakat és a soha vissza nem tárokét, nem tudják teljes egészében felfogni és érzékelni a közvetlen veszélyeket. A karácsony előtti hetekben felgyorsultak az események. A közelgő front morajlása mind jobban felerősödött, miközben a magyar és a német seregek rendezetlen sorokban, nagy összevisszaságban özönlöttek visszafelé, a Garam jobb partjára. A levegőben már érződött az égett vas szaga meg a hullabűz. Egyszeriben megváltozott az emberek magatartása: rettegték a holnapot — vajon túlélik-e?... A nagy zűrzavarban mindenki a puszta életének mentésére összpontosította minden erejét és gondolatát. Akkor már mindenki tisztában volt azzal. A szovjet őrnagy sir/a a párkányi ISturovo) katonatemetőben hogy csak napok kérdése, és átzúg felettük a háború vihara. Bár a magyar és a német propaganda sötét képet festett az oroszokról, kevés család pakolta össze holmijának egy töredékét, hogy nyugat felé meneküljön a bizonytalanságba, a még sötétebb kilátástalanságba. Annál több volt a katonaszökevények száma, akik józan meggondolásból megelégelték az értelmetlen harcot a németek oldalán. Jó embereknél, pincékben, szérűskertekben, szőlők végi kunyhókban húzták meg magukat, s minden kockázatot vállalva várták a felszabadító seregeket. Karácsony hetében a németek sorra felrobbantották a Garamon átívelő vashidakat, hogy megnehezítsék az „ellenség" átkelését a folyón. (Mint később kiderült, a szovjet hadvezetésnek nem állt szándékában átkelni a folyón — teljes három hónapig állt a front). Egyetlen kézmozdulat nyomán rogytak vízbe a hidak. Mennyi anyag, és hány kézmozdulat kellett ahhoz, hogy újjáépüljenek! Egyik régi lévai ismerősöm emlékezik, aki akkor tizennégy éves volt. Gyerek, aki a háborút az apa és nagyapa élményeiből szőtt „meséiből" ismerte csupán. Akkor azonban ő is a „mesék" részesévé, szereplőjévé vált. A harcok kellős közepén a kíváncsiság hajtotta ki az utcára. — Apám hivatali szolga volt a rendőrségen — mondja. — December húszadikán kapták a parancsot, hogy pakolni és menni kell. Apám a nagy zűrzavarban lelépett... Délután, a nagy csetepaté után valaki azt mondta, hogy a keresztanyámók házát bombatalálat érte. Apámmal együtt odasiettünk. Aknák robbantak, golyók füttyögtek, de mi mentünk, mintha látogatóba mennénk ... A ház romokban hevert. A két apró gyerek testrészei szanaszét... keresztanyám élettelen teste a romok alatt... Bontottuk kifele, mint a megszállottak. Mikor kiemeltük, alóla egy tyúk ugrott elő kotkodácsolva. Megrázta magát és elfutott. Apám arcán olyan rettenetét, mint akkor, azóta sem láttam ... Engem nagyon szíven ütött a látvány. Tulajdonképpen akkor döbbentem rá, hogy milyen kegyetlen a háború. Előző nap a kereszt(Folytatás a 4. oldalon) 2