A Hét 1984/2 (29. évfolyam, 28-52. szám)

1984-08-24 / 35. szám

A Csemadok életéből következtetni, hogy a fiatal írójelöltek igény­lik az ilyen találkozásokat, s még inkább, hogy az írásaikról az előttük járók objektiv véleményt mondjanak. Vitatkozó kedvük, őszinteségük remény arra, hogy néhányan egy-két év múlva jó alkotásokkal gyarapít­hatják majd irodalmunkat. A fiatal írók fóru­mát követően Neszméri Sándor, a CSEMA­DOK KB titkára beszélt a szövetség munká­járól, eredményeiről és az időszerű felada­tokról. A művelődési tábor műsorát a „bú­csútáncház" előtt a Szép Szó két összeállítá­sa — a Kalevala és az Átkelés — zárta. Ez, ennyi volt — szűkén elmondva — a CSEMADOK Kassa-vidéki járási bizottsága által szervezett II. Járási Művelődési Tábor fő műsora. így, szárazon elbeszélve, korántsem lehet visszaadni a tábor hangulatát, azt az aktivitást, amely a szervezőkre, s a résztve­vőkre egyaránt jellemző volt. Külön szeret­ném kiemelni azt a tényt, hogy ebben a művelődési táborban a legkisebbek sem unatkoztak, de hasznosan töltötték el az idejüket. Számukra is volt rendszeres foglal­kozás mindennap: játékos beszédművelés, esténként mesefilmvetítés; Gágyor Ildikótól pedig rengeteg új — azazhogy: régi — gyermekjátékot tanulhattak meg a csöppsé­gek. Ezen kívül sokat rajzoltak, festettek, gyurmáztak a gyerekek. S ha már mindez volt, az alkotásokat ki is állították alkalmas helyen. Az, hogy a gyermekek számára állandó foglalkoztatást biztosítottak a szervezők, le­hetővé tette, hogy a szülők minden őket érdeklő előadáson, foglalkozáson részt ve­hettek. A táborszervezés szempontjából ezt a tényt nagyon fontosnak tartom. Egyrészt, mert a gyerekek nagyon jól érzik magukat ezeken a foglalkozásokon, másrészt a szülök is bekapcsolódhatnak a tábor életébe anél­kül, hogy kapkodniuk kellene. A táborozás után a CSEMADOK járási bizottságán készítettünk egy gyors statiszti­kát. Ebből az derült ki, hogy az idén több, mint 270 résztvevője volt a művelődési tá­bornak. A Kassa-vidéki járásból és Kassáról (Kosice) 160-an, a terebesi (Trebisov) járás­ból 10-en, a rozsnyói (Roznava) járásból 18-an, a nyugat-szlovákiai kerületből pedig több, mint hatvanan voltak jelen. A többi résztvevő az ország más tájairól érkezett Somodiba július 8—15-ke között. A művelődési táborok hasznáról úgy hi­szem ma már senkit sem kell külön meg­győzni. Létezésük, szervezésük az önműve­lés, s a közművelés egyik fontos láncszemé­vé vált a CSEMADOK munkájában. Tapasz­talataim szerint — s ezt Sidó Zoltán a KB elnöke, aki vendége volt a tábornak, ugyan­csak megerősítette — a továbbiakban is arra kell törekedni, hogy jól szervezett táborokat, magas színvonalú előadásokat, s ezek mel­lett megfelelő szórakozási, pihenési föltéte­leket kell teremteni az érdeklődők számára. Meggyőződésem, hogy az idei somodi tábor ilyen volt, s hogy jövőre ismét szívesen eljönnek e szép helyre mindazok, akik ez idén egy hetet itt töltöttek. GÁL SÁNDOR FALU MÚZEUM - AVATÁS Aligha ünnepelték az Ipoly mentén valahol is szebben, tartalmasabban a CSEMADOK meg­alakulásának 35. évfordulóját, mint Palást (Ptásfovce) községben. A lévai járás keleti csücskében a Korpona patak mentén elterü­lő hagyományőrző palóc faluban egyébként évek óta pezsgő kultúrmunka folyik. Ennek fő irányítója a CSEMADOK helyi szervezete. Krónikájuk lapjaira volt mit feljegyezni az elmúlt évtizedek során. Többek közt a ha gyományörzés is kívánt bőven megörökíteni valót. Hisz folklórcsoport, menyecskekórus és férfikórus működik ma is a faluban; szüre­ti ünnepséget, lakodalmas bemutatókat, népviseleti bálokat rendeztek eddig is több alkalommal. S ha már a népművészetről esett szó, hadd mondjuk el, hogy legtöbb figyelmet talán a faluban végzett tárgyi nép­rajzi gyűjtés érdemel. A bevezetőben említett ünnepség során, azon az emlékezetes május végi vasárnapon megnyílt a falumúzeum, amely egyben a lévai járásban az első és egyetlen ilyen jellegű állandó kiállítás. A hatvanas években néhány lelkes CSE­­MADOK-tag — Pásztor József, Kiss István. Gál János, Gyenes István, Oroszlány József, Blaskó István — kezdeményezésére széles körű néprajzi gyűjtés kezdődött a faluban. A munkába szinte az egész lakosság bekap­csolódott, aminek eredményeként több száz használati tárgy, régi ruhadarab gyűlt össze. Az értékes gyűjteményt 1970-ben a volt Palásthy-kastélyban helyezték el. Sajnos, 1975-ben az elrendezett anyagot kiköltöz­tették onnan, s csaknem egy évtizedig egész­ségtelen helyen, az iskola öreg melléképü­letében zsúfolódott — kitéve az enyészet­nek. Közben a még meglévő gyűjteményből 1980-ban az ipolysági Honti Közművelődési Klub rendezett időszaki kiállítást. Ennek ka­talógusából idézzük az alábbi sorokat: „Re­méljük, szerény kiállításunk eléri célját: to­vábbi gyűjtőmunkára, a múlt iránti érdeklő­dés fokozására, népünk tárgyi és szellemi értékeinek megbecsülésére, tiszteletben tar­tására késztet bennünket." Úgy gondolom, ha nem is lett azóta több gyűjtemény Ipolyság (Őahy) környékén, vala­mi értelme mégis volt a négy évvel ezelőtti kiállításnak. Legalább a palástiakat ösztö-Pásztorember cifra szűrben nözte további munkára, meg arra, hogy mi­nél előbb tenni kell valamit. Nyugtalanította is az ügy mindig — elsősorban Oroszlány József tanítót, a CSEMADOK vezetőségi tag­ját, a gyűjtemény fő szervezőjét. Valahány­szor felkerestem öt ismerőseimmel, néprajz­­kutató barátaimmal, pironkodott az össze­gyűlt anyag állapota miatt. Ám látszott, hogy komolyan foglalkoztatja őt a hogyan tovább kérdés, és társaival együtt keresi a megoldás EGY FESZTIVÁLRÓL Nyolcadszor rendezték meg Kalocsán, Baján, Szekszárdon és Decsen a Duna Menti Folk­lór Fesztivált. A népművészetnek ez a nagy nemzetközi seregszemléje háromévenként kerül megrendezésre, s kiállítások, ünnepsé­gek, baráti találkozók és szakmai tanácsko­zások teszik színessé a fesztivált. Hazai ha­gyományőrző néptánccsoportok, népdalkö­rök, népzenei együttesek, táncházi zeneka­rok vesznek részt rajta, s több mint tíz ország is elküldi képviselőit. Az idén országunkat egy cseh, egy szlovák és egy magyar folklór­csoport képviselte. Az utóbbi a Nyitra-vidéki Párta, amelynek a széles körben ismert Jókai Mária, a Ghymesi (Jelenec) Magyar Tanítási Nyelvű Általános Iskola pedagógusa a veze­tője. Öt faggatom a továbbiakban. — Mi is az a Duna Menti Folklór Feszti­vál? — A folklór mozgalmak egyik járható útja a sok közül. Már évekkel ezelőtt olyan célt tűzött ki maga elé, hogy a hagyományt a lehető legeredetibb formában adja tovább. Persze, ennek az elképzelésnek az idén sem felelt meg minden résztvevő csoport. — A Párta sem ? — Hogyan feltételezhet ilyet? A Párta eb­ből a szempontból előnyben volt. A műsora nem táncos, inkább a lakodalmi szokások, dalok szertartásszerű előadására szorítkozik. A szakemberek véleménye szerint a Párta minden szempontból megfelelt a követelmé­nyeknek. — Mit értsek ezen? — A tagok életkora eltérő a csoportban, így a fiatalok első kézből veszik át a hagyo­mányt, a dallamot, a kiejtést, a tájszólást, a hangvételt, a szokás minden apró mozzana­tát. A viselet eredetisége is előnyünkre vált. — A versenynek voltak gondot okozó szempontjai is? — A tizenöt perces műsoridő és a negy­ven fős létszám nem kis fejtörést okozott, hiszen negyvenöt perces műsoridőnk volt százhúsz szereplő résztvételével. De a cso­portvezetők segítségével és megértésével si­került mindent megoldanunk. Olyannyira, hogy a bíráló bizottság külön kiemelte a szertartásszerű előadást, amelyért dijat is kaptunk. A menettánc népes és rangos me­lehetőségét. S meg is találták azt. A hnb tanácsa, Tassy Zoltán elnökkel az élen mellé­jük állt, s a probléma közös összefogással megoldódott. Rendelkezésükre bocsájtották a falu egyik középületét, a volt állatorvosi lakást. Miután ezt szépen helyreállították, három helyiség jutott a gyűjteménynek, egy tanácsterem pedig a CSEMADOK-nak. De mit is láthat az érdeklődő ebben a falumúzeumban? Az első teremben a népi kerámia termékeit állították ki. A cserépedé­nyeket a falu lakói a bakabányai és a gömöri fazekasoktól vásárolták, akik hajdan hosszú szekerekkel hozták ide termékeiket, hogy cserébe gabonáért, elsősorban búzáért érté­kesítsék azokat. Van a gazdag gyűjtemény­ben „négylyukó bugygóskorsó", drótozott fazék, lakodalmi cseréptál és „komasszony­­tál", tejescsésze és ételhordó fazék, de talá­lunk több apátfalvi és hollóházi festett por­celántányért is. Egy másik teremben a háztartás és a mezőgazdaság eszközeit állították ki. Töb­bek közt régi favillákat és gereblyéket, külön­böző köpülőket, máktörö mozsarat és krumplinyomót. Itt helyezték el a kenyérsü­tés eszközeit is: a dagasztóteknőt a teknő­­lábbal, a kenyérsütőlapátot, a szivonót. a kemence tisztítására szolgáló' „pemetét" stb. A harmadik helyiség a tisztaszobáé. A vetett ágyon, a tulipántos ládán, a sublóton — rajta Fritz Mátyás faragott oltára — kívül itt kaptak helyet a népviseleti ruhadarabok is. Vannak például a ruhatárban dudlos in­gek. ördöglakatos lajbik, szebbnél szebb ta­rajos tökötök „háromcsücskő" menyecske­­kendők, lyukas- és laposhímzéssel varrott férfiingek, posztónadrágok stb. Láthatjuk ezenkívül a teljes női és gyermekviseletet. Az egyes tárlókban s az épület folyosóján régi dokumentumokat, egy-egy bemutatót megörökítő fényképeket, újságkivágatokat állítottak ki. A falumúzeumot egyébként bár­mikor megmutatják az érdeklődőknek a gyűjtemény lelkes kezelői. CSÁKY KÁROLY Fotó: LÁNCZOS JÓZSEF zőnyében is az előkelő harmadik helyet sze­reztük meg. — A fesztivál népdalkörök bemutatójá­ra a lédeciek (Ladice) vegyes éneklőcso­portja is hivatalos volt. — Ők Baján léptek fel tizenhat fős cso­portjukkal. A szakemberek őket is példának állították a többiek elé. Saját gyűjtésű erede­ti anyagot hoztak, s hamisítatlanul tolmá­csolták. Első díjjal és elismerő oklevéllel tértek haza. Itt jegyzem meg, hogy a lédeciek is részesei a Párta műsorának. — Csak Kalocsán és Baján szerepeltek a Nyitra-vidékiek ? — Szekszárdon és Decsen is felléptünk. A zsúfolt program ellenére még kirándulásra is futotta az időnkből. Megnéztük Kecskemétet és a híres lovasbemutatót a bugaci pusztán. Mikor haza indultunk, a zsűri elnöke azzal búcsúzott tőlünk, hogy visszavárunk benne­teket. Ennek örültünk a legjobban! — Most a pihenés ideje következik? — Dehogy. Kemény munka vár ránk. A Csehszlovák Televízió már a napokban felve­szi a zoboraljai lakodalmi szokást. MÁCS JÓZSEF 7

Next

/
Thumbnails
Contents