A Hét 1984/2 (29. évfolyam, 28-52. szám)

1984-08-17 / 34. szám

A rimaszombati (Rimavská Sobota) határőrség katonáin keresztül megpróbál­tuk felvenni a kap­csolatot" a határőrség parancsnokságával, aminek az lett az eredménye, hogy Vyšná Pokoradz falu­nál kis híján tőrbe csaltak bennünket. A Grubics Zoltán parancsnoksága alatt levő földerítéssel és tárgyalással megbízott cso­portunkat megtámadták, és Dajkó Ferenc zászlóst megsebesítve el is fogták. A harc­nak a másik oldalon is voltak sebesültjei. Értesülésünk szerint egy vagy két halott is. Babínecen és Hnúšfán is sok régi szemé­lyes ismerősre akadtam, akikkel együtt dol­goztam a csehszlovákiai pártmozgalomban, vagy együtt raboskodtam a rimaszombati fogházban. Rimaszombat mellett Cserecsény (Čeren­­čany) község volt az a helység, ahol a Rima­szombatból átjáró elvtársakkal több ízben is találkoztunk. A Szlovák Nemzeti Felkelés elleni német támadás megindulásakor is egy általam vezetett felderítő csoport éppen Cserecsényben volt. Kis híján bekerítettek bennünket. Csak nagy nehezen sikerült gyű­rűjükből kiszabadulnunk. A kertek alatt kiszökve, a Rima folyón Cserecsénytől északra átgázolva értük el Veľké Teriakovce szlovák falut, ahol riadóz­­tattuk az ott levő határt biztosító szolvák katonai egységet és a partizánokat. Telefo­non jelentetten Flnúšťára az ott székelő par­tizántörzsnek és Banská Bystricára is a né­metek frontális támadásának megindulását. Mi is harci alakzatba, tüzelöállásba vonul­tunk, és amíg erősítés nem érkezett Hnušfá­­ról, felvettük a harcot a szórványosan táma­dó németek ellen, akik Rimaszombat irányá­ból a Rima völgyén nyomultak észak felé. A rimavarbóci csendörörsön tárolt puskákat szétosztottuk a helyi férfilakosok között. Amikor Rimabánya irányából megérkezett az erősítés, mi a parancs szerint visszavonul­tunk állomáshelyünkre, Babínecre. A német csapatok nyomása olyan erős volt, hogy három nap múlva már Rimabányát is elfogla­lással fenyegették. Ekkor úgy döntöttünk, hogy továbbvonulunk a Klenóc környéki he­gyeken keresztül északkeleti irányban. így jutottunk el Rákos (Rakoš) község mellett a Vashegyen keresztül Jolsva (Jelšava), Nagy­­rőce (Revúca) térségébe, miközben megüt­köztünk a nyomunkban levő és Jolsva, Mu­­rány (Muráň) irányába támadó német egysé­gekkel, és a németekkel együtt harcoló ukrán vlaszovistákkal. A fasisztáknak mindenütt nagy veszteséget okoztunk. Kisröcéről néhány napos pihenő után to­vábbmentünk kelet felé, és így jutottunk el a Kakashegyen keresztül a csetneki völgyben fekvő Feketelehota (Čierna Lehota) és Nagy­­szlabos (Slavošovce) községekbe. Itt újabb ismerősökkel találkoztam, Nagy­­szlaboson Miién Zoltánnal, Feketelehotán Martin Trabajjal, az ottani Forradalmi Nem­zeti Bizottság elnökével. Kút Árpád, Štefan Novák, Csetneken Mihalik Gyula, Barna Já­nos, Königsberger, Ján Piljan és más elvtár­sakkal. A Kuntapolcától északra levő Csetnek völ­gye egész december elejéig a partizánok birtokában maradt. Feketelehotán mi is ál­landó jelleggel telepedtünk meg és rendez­kedtünk be. Itt egyesültünk az „Otec" nevet viselő Adler Károly lőcsei (Levoča) fogtechni­kus parancsnoksága alatt álló partizánegy­séggel, melynek túlnyomórészt magyarok voltak a tagjai. Feketelehotai tartózkodásunk idején nyomtattuk ki a nagyszlabosi papírgyár nyomdájában partizánigazolványainkat, me­lyen alakulatunk már mint Petőfi Sándor­­partizánosztag szerepelt. Innen kiindulva több sikeres harci feladatot hajtottunk végre. Megtámadtunk felderítő csoportokat és fel­számolásunkra küldött német egységeket. Megszálltuk Rozsnyóbánya Bernádi neveze­tű vasbányáját, miután már előbb felderítet­tük a helyzetet és megbeszéltük az ottani legmegbízhatóbb elvtársakkal jövetelünk cél­ját és hozzávetőleges időpontját. A bánya megszállása előestéjén Sajóháza (Nadabula) bányászközséget szálltuk meg, és itt végez­tünk alapos felderítést. Egy rajnyi erő — főként rozsnyórudnaiak — Matejko Zoltán partizán-szakaszparancsnok vezetésével Rozsnyórudna bányászközséget látogatta meg, és nagy riadalmat okozott a faluban állomásozó németek között. A következő nap alapos haditerv s megbe­szélt taktika alapján hajnalban szálltuk meg a Bernádi vasbánya területét. Az összegyűlt bányászokat felszólítottuk, hogy álljanak kö­zénk. Előzetes megbeszélésünk szerint csak az önként jelentkezést fogadtuk el. Flogy a családokkal szembeni megtorlást elkerüljük, igyekeztünk úgy beállítani a dolgot, mintha akaratuk ellenére vinnénk el őket. A kétszáz­ötven bányász közül körülbelül százan je­lentkeztek. A többieket hazaküldtük. Nagyon sok röplapot terjesztettünk Rozsnyón, és Rozsnyón keresztül az ország belsejében is. Mielőtt továbbvonultunk, felrobbantottuk Rozsnyó és Krasznahorkaváralja között az országutat, levegőbe röpítettük egy hadi­anyagot szállító teherautóoszlop első kocsiját. 1944. november vége felé több irányból jelezték felderitöink és Dobsina bányaváros­ban lakó elvtársaink, hogy a németek meg­sokallták partizántevékenységünket, és Cset­nek, valamint Dobsina irányából több had­osztálynyi erővel felgöngyölítő támadás ké­szül ellenünk. Ekkor úgy döntöttünk, hogy tevékenysé­günket Rozsnyó, Szomolnok (Smolnik), Kas­sa és Torna (Turňa nad Bodvou) térségében folytatjuk. Csapatunk útnak indult a rozsnyói 954 méter magas Ivágyó-hegyen keresztül a fenti irányban. Az Ivágyó-hegyen levő nagy vadásztanya környékén csendőrök és határ­­vadászók támadtak meg bennünket. Egysé­günk ekkor már csaknem 270 főt számlált. A támadás visszaverése után, mivel élelmezé­sünk nehézségekbe ütközött, és mozgásunk ilyen nagy létszámú csapattal nehézkessé vált, úgy határoztunk, hogy kétfelé válunk. A szlovákok és a magyarok kisebb része Adler Károly parancsnoksága alatt északi irányba, a Sajó völgye mentén indult el. Mi, a Kijevböl jött ejtőernyősök és a hozzánk csatlakozott magyarok néhány szlovák partizánnal együtt az én parancsnokságom alatt, Rozsnyó és Betlér (Betliar) között átkelve a Sajón, a Pozsálló déli lejtőjén folytattuk tovább utun­kat. UTAK ÉS ÖSVÉNYEK é » múltán IFolytatás a 2. oldalról) idős szakemberek közül például Jozef Harah — aki a felkelést végigküzdve kezdett itt dolgozni és később az anódüzem művezető­je lett — úgy véli, hogy a német fasiszták elleni harcban megnyilvánult internacionaliz­mus nagyszerű példája folytatódik a békés, építő összefogásban. Ö például magyaror­szági, ajkai szakemberektől tanulta az alumí­niumkohászat mesterfogásait. Egykori okta­tóinak nevére ma is emlékszik, akárcsak a hosszú hónapokat itt dolgozó szovjet mun­kások nevére. De ma is hallani magyar szót a garamkereszti aluminiumkombinátban. Hadd említsem akár Katona Ferdinánd ne­vét, aki a Csallóközből indult a kassai (Košice) színesfémkohászati főiskolára; a Garam menti gyárban pedig az öntöüzem vezetője lett. Az itteni mérnökök, szakemberek igen te­vőlegesen vesznek részt a KGST célprog­ramjainak valóra váltásában. Főképpen a tisztafémek gyártásának műszaki kutatására, alumíniumoxid tartalmú új alapanyagok ke­resésére és a technológia számítógépes irányítású kimunkálására vállaltak kötelezett­séget rde az itt felnőtt szakemberek ma már arra is képesek, hogy megtervezzék az üzem jövőjét, s azt a technológiát, amely kevésbé károsítja az ember egészségét, a környeze­tet. Ez rendkívül fontos szempont, mert a gyár jelenleg még bizonyos mértékig szeny­­nyező forrás. Az elmúlt negyven esztendő sikereihez számítandó viszont, hogy a nem­zetközi összefogással épült alumíniumkom­binát a valamikori Garamkereszt egész la­kosságát új lakáshoz segítette: a várossá, pontosabban járási székhellyé előlépett né­hai településen mindössze tizenkét százéves épület maradt meg hírmondónak ... A „túróéi kertecske", azaz Martin környé­kének termékeny földjében sok harcos pi­hen. A Szlovák Nemzeti Felkelés idei évfor­dulójára készülvén, újra friss virággal ültették be a negyvennégy őszén kirobbant partizán­harcokban elesett hősök sírjait. Sklabiňán a németek által felégetett alsóvár ma is tanúja a közös harcnak, Kalištén emlékmű idézi a Felkelés örökségét, a mártoni dombon emel­kedő nemzeti múzeumban pedig történelmi kiállítás emlékeztet a szlovák nép és a vele együtt harcoló más nemzetiségű partizánok fasiszta ellenes kiállására. Természetesen, a felszabadulás után a szlovák kultúra bölcsőiéként emlegetett Martint sem kerülte el az iparosítás szele. Harminc korszerű nagyüzem váltotta fel a háború előtti nyolc kisebb gyárat. Az itteni ipar jelentőségét a nehézgépgyártás, a bú­torgyártás, a tapétakészítés, rangját viszont kétségtelenül a nyomda: a Neográfia adja. Ma már történelmi valóságként emlegetik ezen a tájon, hogy e poligráfiai nagyüzem múltja az 1860-as évekre nyúlik vissza, és hogy a haladó, forradalmi gondolat mindig magával ragadta a túróéi vidék nyomdászait, akik nagyon is együtt éreztek a Vrútky-i vasutasokkal, a közöttük dolgozó és akkor lapszerkesztő Klement Gottwalddal. A hábo­rú kitörése után a CSKP illegális újságjait, több nyelvű röpiratait, a Szlovák Nemzeti Felkelés idején pedig a harcra buzdító lapo­kat nyomtatták itt. Nem véletlen hát, hogy az ezernél több dolgozót foglalkoztató harc tá­mogatásáért az SZNF nevét is viselheti. Világos csarnokaiban a hatalmas ofszet­gépek gumihengerei és a mélynyomó sorok ontják a színes iveket, zakatolnak a könyvfű­­zö gépek, a raktárakban szállításra váró könyvhegyek magasodnak. A sokmilliós be­ruházás eredményeként az utóbbi eszten­dőkben szinte kizárólag csak elektronikus fényszedést alkalmaznak, ami nemcsak a kiadványok minőségét javítja, hanem megrö­vidíti a nyomdai átfutási időt is. Ez azért lényeges, mert a martini nyomda adja a szlovákiai folyóirat- és könyvnyomtatás egy­­harmadát; évek múlva pedig minden máso-12 FÁBRY JÓZSEF: A PETŐFI SÁNDOR­PARTIZÁNOSZTAG HARCAI SZLOVÁKIÁBAN 1. Weiner-Kráfgrafikája: Partizánok 1944-ben 9

Next

/
Thumbnails
Contents