A Hét 1984/1 (29. évfolyam, 1-27. szám)

1984-05-25 / 22. szám

mintegy százezer kínait hurcoltak be az or­szágba. Ehhez képest a százhúszezres spa­nyol bevándorlás elenyészőnek tűnt. Szá­momra meglepő tényként tűnt a kínai beha­tás. A havannai kínai temető ahol a Kanton tartományból származó ősök és a jelenkori utódok csontjai poriadoznak, a főváros kul­túrtörténeti érdekességei közé tartozik. De nemcsak a temető, a telefonjegyzéket lapoz­va is szép számmal talál az ember Li, Tshang, Fu vezetéknevű, de hozzá már Ric­­cardo, Manuel, Tomas vagy más spanyol keresztnevű kubai polgárt. Érdekessége és talán szerencséje is ennek az országnak, a fajok és nemzetiségek ilyen keveredése, a nemzettéválás természetes fo­lyamata, az egységes kubai nemzet kialakí­tása, egy olyan nemzetté, amely nem ismer sem faji, vagy egyéb előítéleteket. A kubai partoktól csupán 140 km-r’e fekvő Floridán elképzelhetetlen lenne az ilyen keveredés, éppúgy elképzelhetetlen mint a fekete főnök fehér beosztottja. Fia Pedrától rokonszenves és mindig készséges fehérbőrű gépkocsive-Ez az erőd valamikor kalózok elöl védte a santiagói kikötőt Ma kalózmúzeum zetőnktöl azt kérdeztem volna, nem furcsa-e számára hogy egy energikus feketebörü fő­nökasszony dirigálja, bizonyára úgy nézett volna rám, mintha egy más világból csöp­pentem volna oda. Fidel Castro a kommunista párt első kong­resszusán fogalmazta meg nemcsak az or­szág külpolitikájának, hanem a lakosság szo­lidaritás érzésének is egyik alapgondolatát „Internacionalistának lenni kötelesség". A kubai emberek viselkedését és cselekvését látva mondhatom, hogy ez az elv erkölcsi normává vált. Ismeretes, Kuba kész volt az angolai és az etióp kormány kérésére inter­nacionalista segítséget nyújtani a forradalom védelmében. A santiagói tévéstúdió megtekintése után a szokásos kiváló kubai kávé mellett kötetle­nül beszélgettünk sok mindenről, ami minket szakmabelieket összeköt. Szóbakerült az új­ságírói alkotás kérdése is. Jónéhányan a jelenlevők közül a legfiatalabb újságíró-nem­zedékhez tartoztak. Ezek már a havannai, vagy a santiagói egyetem újságírói tanszé­kén végeztek. Kísérőnk Siria Ferrer Barbados, a kubai újságírószövetség nemzetközi osztályának vezetője a santiagói egyetem neveltje min­denre büszke, amit ez a második kubai város az országnak adott. Igaz, nem volt olyan forradalmi megmozdulás Kuba történelmé­ben, ami ne Santiagóból indult volna ki. A azt látják, hogy Kubában nincs munkanélkü­liség, senki sem éhezik, mindenki tanulhat, jó az orvosi ellátás. Kuba példája vonzó az amerikai kontinens fejlődő országai számára már azért is, mert az Egyesült Államok min­den nyomása, fegyveres és egyéb felforgató tevékenysége ellenére meg tudta védeni füg­getlenségét, és ez tiszteletet ébreszt a józa­nul gondolkodó emberekben. Asztalszom­szédom, a mexikói Miguel szerint országá­ban még a polgári politikusok sem dőlnek be az Egyesült Államok vezetői részéről annyira hirdetett szovjet—kubai veszélynek. A fejlődő országoknak nyújtott sokoldalú segítségről tájékoztattak minket a Kubai Kommunista Párt Központi Bizottságán is. Acilio Alfonse osztályvezető, a művelődés területére helyezte a fő hangsúlyt. Elmondot­ta, hogy Kuba nemcsak otthon számolta fel az írástudatlanságot, hanem pedagóguscso­portokat küldött számos más országba is, alfabetizáló küldetéssel. Ma is húsz ország­ban több mint 3 500 kubai tanár és tanító működik. A santiagói városháza erkélyéről hirdette ki Fidel Castro 1959. január 1-én a forradalom győzelmét santiagói szellem szerinte ma is segíti az újságírójelölteket, hogy a szakmában jól meg­állják helyüket, úgy mint Sonja. Így derült ki, hogy Sonja Franco a tévé santiagói stúdiójá­nak hírszerkesztője tizenhárom hónapot dol­gozott Angolában. Ez a rendkívül szerény kolléganő sok mindenről tájékoztatott, így a kubai tévé múltjáról, jelenéről, terveiről, de saját magáról nem mondott egy szót sem. Másoktól kellett megtudnunk, hogy kitünte­tett internacionalista. Megjegyzendő, hogy Kubában a külföldön segítséget nyújtó polgárokat is az internaci­onalista fogalommal tisztelik. Bennem az önkéntelenül is asszociált a harmincas évek második felében tőlünk Spanyolországba tá­vozó interbrigadistákkal, vagy a hitleri fasiz­mus ellen küzdő soknemzetiségű parti­zánosztagok harcosaival.' Kuba tekintélye az úgynevezett harmadik világban, vagyis a fejlődő országok körében nagy tekintélynek örvend. A havannai Náci­ónál szálló vendégei között szép számban voltak mexikóiak, venezuelaiak, panamaiak. Ezek a dél- vagy közép-amerikai emberek nem a fogyasztási cikkek csomagolása, a kirakatok csillogása, vagy az autók márkája szerint ítélik meg a helyzetet. A mexikóiak Gyarmati stílusban épült santiagói utcarészlet És végül hadd idézzem egy olyan ember véleményét, aki igen messziről indult és ha későn is, felismerte a valóságot, és le tudta vonni belőle a tanulságot is. Ez az ember John Stockwell, egykor az USA hírszerzője volt, de hátat fordított az amerikai titkosszol­gálatnak. Mint angolai különmegbízott fel­mérte a valós helyzetet, talált magában elég erkölcsi erőt és főleg bátorságot a kiugrás­hoz. Ez a néhány mondat, amit tőle idézek, úgy érzem a legkifejezőbb azzal kapcsolat­ban, mit jelent Kuba a fejlődő országok számára: „Kuba nem gazdag ország, de az USA akarata ellenére elég sikeresen valósítja meg forradalmi céljait. S már ez magában is követendő példa. Kuba vezető tényezői kivá­ló emberek, katonái nagyszerűen harcolnak, mérnökeik, technikusaik szakmájukhoz jól értenek, iskolarendszerük kiválóan működik. A népgazdaság teljesíti kitűzött feladatait, végezetül pedig kétségtelen, hogy Kubának, és a fejlődő országoknak igen sok közös gondjuk van. Az afrikai nemzetek számára a kubaiak testvérek, a szó legszélesebb értel­mében". STRASSER GYÖRGY A szerző felvételei 21 Tévés barátaink egy csoportja, középen Sonja Franco Tipikus kubai vegetáció

Next

/
Thumbnails
Contents