A Hét 1983/2 (28. évfolyam, 27-52. szám)

1983-07-29 / 31. szám

TALÁLKOZÁSOK FERENCSIK JÁNOSSAL Június utolsó napjaiban ismét Bratislavában találkozhattunk Ferencsik Jánossal, a világhí­rű és világjáró magyar karmesterrel. Az OPUS Hanglemezkiadó Vállalat felkérésére Mozart Koronázási miséjét és Schubert egy hasonlóképp igényes G-dúr zenemüvét ve­zényelte lemezre. Ez a munka több napig tartott, a felvételek általában késő estétől hajnalig voltak. A szlovák filharmonikusokkal nagyon szívesen együttműködő neves kar­mester huzamos ittléte teremtett alkalmat arra, hogy többször is találkozzam vele. Fe­rencsik János fáradhatatlanul szolgálja a muzsikát, ha kell. akár napi huszonnégy órát is. Folytonos izzással, teljes intenzitással éli át mindazt, amiről beszél; még ma, hetvenö­­tödik életévén túl is a harmincévesek moz­gékonyságával vesz részt a munkában, a zenei életben. zottabb belépésre kéri, úgy, mintha a névje­gyüket tennék le. A trombitáktól pedig azt szeretné, hogy egyszerűbben, mintegy „kije­lentve", minden ünnepélyesség nélkül játsz­­szanak.) Ferencsik János rendkívül plasztikusan magyaráz, érthetőek és egyszerűek az inst­rukciói. Másnap, azaz hogy már ugyanaznap délben bratislavai szállodája halijában szinte tételszerűen diktálja a riporter noteszébe: — A karmester elsőrendű faladata ismemi a művet, és a tekintélyének sem árt, ha tudja is, hogy mit akar. A próbákat viszont soha­sem szabad szükséges rosszként venni, ha­nem az ügyes karmester rá tudja venni a zenészeket arra, hogy önként és szívesen tegyék azt, amit különben úgyis muszáj. „A zene oly magasan áll, hogy semmiféle értelem meg nem közelítheti, s olyan hatás ered belőle, amely mindenen uralkodik és amelyről senki sem tud magának számot adni." (GOETHE) VARIÁCIÓ NO 1. Zenekari próbájára majdhogynem előbb ér­kezem, mint a filharmonikusok. Látni szeret­ném, hogyan áll dobogóra, hogyan találkozik a muzsikusokkal. A Szlovák Filharmóniát és annak kórusát is jól ismeri, több ízben vezé­nyelte már; mégis érdekel a próbakezdés. Percek telnek el, amíg a zenekar elhelyez­kedik. Hangolnak. Pontosan huszonkét óra, amikor Ferencsik átsiet a termen, a karmes­teri pulthoz lép, és az órájára pillant: — Tulajdonképpen jó éjszakát kellene kí­vánnom, inkább azonban azt mondom, jó munkát — köszön mosolyogva. (A német—magyar—szlovák nyelvű tol­mács fordít; a vonósok megkocogtatják a kottapultokat. Ez a zenekar tapsa.) — Régen találkoztam magukkal. De most ne féljenek, jópár napig együtt leszünk ... És egészen ismeretlen szerzőket fogunk játsza­ni. Látták a programot; Mozart és Schubert. (Vele nevetnek a zenészek. Számát sem tudják, hányszor játszották ezt a két zene­szerzőt.) — Mert eljátszás előtt minden mű, min­den komponista ismeretlen. Legalábbis re­mélem, úgy fogják előadni, hogy újnak tűnjék a lemezhallgatók számára. (Máris a Mozart-mű első akkordjait kéri.) — A hegedűk itt ne a vonó végével játsz­­szanak! Ez így csak affektálás. (Megcsinálják, amit kér.) — Na látják! Az instrukció olyan, mint az aszpirin. Csak akkor hat, ha beveszik... (Egyre jobb hangulatú és hangzású a pró­ba.) — Kérem magasabbra emelni a kürtöket. A pult elfedi a hangot. Vonatkozik ez a trombitára is. Szeretnék belelátni a hangsze­rek hasába... (Egy jól sikerült hangzás után nem mulaszt el egy mosolyt, egy szemhunyorítást, egy dicsérő szót.) — Uraim és hölgyeim, őszintén szólva na­gyon élvezem a próbát! Maguk tudják a darabot. Nem kell a hangokkal kínlódnom. Ilyenkor, éjjel, talán furán hangzik amit mon­dok, de olyan ez, akár a reggeli torna. Egy­szerűen csinálni, gyakorolni kell, mert ettől erősödünk. (Keze ismét a magasba lendül, újra föl­csendül a zene, aztán megint félbeszakítja a próbát, hogy újabb instrukciót adjon. Közben gyönyörű elemzését adja a műnek, majd arra kéri a vonósokat, hogy az első tételnél a vonókat tegyék előre a hangszereikre, puhán indítsanak, lopják be magukat, és mint egy fuvallat, vigyék el a dallamot... A fuvolaszó? Az meg olyan legyen, mint az őszi falevél hullása. A hangszerpárokat viszont határo­VARIÁCIÓ NO 2. — Karnagy úr, hogyan kezdődött az Ön karmesteri pályafutása? — A húszas évek derekán végeztem a budapesti Nemzeti Zenedében; 1927-ben az Operaház társulatának korrepetitora, há­rom évvel később pedig már a karmestere lettem. Még ugyanebben az évben Bayre­­uth-ban az ünnepi Wagner-előadásokon zenei asszisztens is voltam, és azóta renge­teg országot bejártam. Már a harmincas évek második felében többször szerepeltem Európa, Amerika és a Távol-Kelet országa­inak hangversenydobogóin, a háború után pedig Bécsben, a Wiener Staatsoper ven­­d ég karnagya voltam. A felszabadulás után hamarosan Bratislavába is ellátogattam. Azóta sokszor jártam már itt, úgyhogy bát­ran kijelenthetem, hogy szinte állandó kap­csolatban vagyok a szlovák főváros komoly­zenei életével. — Állandó kapcsolatban? — Tulajdonképpen igen. Nemegyszer ve­zényeltem már a szlovák filharmonikusokat, Suchoň, Babušek vagy Moyzes-müveket épp úgy játszottunk együtt, mint klasszikus műveket. Dirigáltam már az őszi Bratislavai Zenefesztivál keretében; a jelenlegi lemez­fölvétel sorrendben a negyedik, amit az OPUS kiadónak csinálunk. — Érdekelne, vajon miként jött létre az együttműködés Ön és az OPUS között? — Kezdetben, pontosabban a hetvenes évek első felében arról volt szó, hogy Liszt Ferenc Szent Erzsébet legendáját a Prágai Tavasz zenei fesztiválon mutatjuk be, és előadjuk Bratislavában is. Ennek folytatása lett volna a lemezfölvétel. A hangversenyek, sajnos, elmaradtak, mert a Szlovák Filhar­mónia és kórusa idejét sehogyse tudtuk egyeztetni a magyar szólistákéval. így hát megmaradt a lemezfölvétel lehetősége, hi­szen nyáron kedvünkre dolgozhattunk. Ez a lemezünk néhány hónappal később Párizs­ban zenei nagydijat nyert. — Mindmáig szereti ezt a kompozíciót? — Aki megtisztel azzal, hogy figyeli reper­toáromat, könnyen észreveheti, milyen nagy tisztelője vagyok Liszt Ferencnek, de a klasz­­szikusoknak általában. Ez egyébként az OPUS-szal való együttműködésemből is nyil­vánvaló, hiszen második lemezünkként Haydn-kompoziciót, harmadikként Brahms Német Requiemjét vettük lemezre, most pedig Mozart és Schubert a program. — Kérem, ne haragudjon az őszintesé­gért, de ha jól tudom nemigen hallgatja meg lemezeit... Vajon miért? — Oly sok időbe telik, mire egy-egy felvé­telből lemez lesz, hogy közben megváltozik a szemléletem, talán másképpen dirigálnám ugyanazt a művet. Az igazság az, hogy mai művészi énem nem mindig vállalja a tegna­pit. Öregedő ember vagyok, de még mindig nem szeretek visszanézni. Amin túljutottam már, az nem érdekel annyira, mint amit még meg szeretnék csinálni. — Ennyi együttmuzsikálás, több évtized­re nyúló kapcsolat után mi a véleménye a Szlovák Filharmóniazenekarról, illetve annak kórusáról? — Sem a kórusnak, sem a zenekarnak nincs szüksége rá, hogy külön megdicsér­jem, mert tényleg kiváló muzsikusokból álló együttes mindkettő. A kórus hangzásán, a filharmonikusok játékán érződik az egykori Pozsony gazdag zenei öröksége, a bécsi klasszikus zenekultúra közelsége és hatása; mindaz, amit Haydntól Brahmsig a bécsi zenei élet jelentett. VARIÁCIÓ NO 3. - FINÁLÉFÉLE Ferencsik János a korábbiaknál huzamo­sabb, egészében tekintve azonban mégis rövidnek tekinthető itt-tartózkodása alatt rendszeresen találkozott bratislavai pálya­társakkal, a Szlovák Filharmónia és a Szlo­vák Zenei Alap képviselőivel, újságírókkal. Mindenkivel a rá jellemző közvetlenséggel, bölcsességgel, humorral beszélgetett — mert ahogy ő mondta: a szabatos és precíz fogalmazás épp oly lényeges számára, mint a hangversenyteremben vagy a lemezen fölcsendülő partitúra hangzásának tisztasá­ga, érthetősége. Ezért — mint mondta — a szabatosan kerek fogalmazást, zenében pe­dig a szépet és a jót szereti; az olyan muzsikát, amelynek értelme és jelentése van, amely ad és mond valamit, hiszen az emberek megnyugvást, belső harmóniát, az élet örömeinek kifejezését várják a zené­től... És nem titkolta a közönséghez való ragaszkodását, saját karmesteri hitvallását sem: — Nagyon-nagyon fontos a közönség. Ha érzi az ember, hogy a hallgatóság figyel, olyan elektromos feszültség, forróság árad szét, amely inspirál, s amelytől másképp játszunk aznap, mint talán egész addigi muzsikusi életünkben. A zene egyébként különös, szép virága a kultúrának, ápolása pedig, legalábbis számomra, saját világom megtartása — mondta őszintén s az órájára pillantott, mert néhány perccel később a rádió munkatársai várták. Ö pedig megígérte, hogy velük is elbe­szélget. MIKLÓSI PÉTER Fotó; Gyökeres György 15

Next

/
Thumbnails
Contents