A Hét 1983/1 (28. évfolyam, 1-26. szám)

1983-06-17 / 25. szám

hetöen bólintott, mintha nem is engem, hanem valaki vadidegen embert látna, és belemélyedt az előtte fekvő iratokba. — Foglaljon helyet, elvtársnő — szólított fel Vydra, ő is a papírjaiban lapozgatott, nem is nézett rá, de amikor egy percnyi kínos csönd után rám emelte a tekintetét, szinte megdermedtem. — Előttünk van az ön recenziója, amelyet Struna elvtárs könyvéről írt. Szükségesnek tartottam, hogy tartalmával a szerkesztő bizottság tagjai is megismerkedjenek, kollé­ga elvtársnő. — Váratlanul megemelte a hangját, mint aki nem bírja türtőztetni ma­gát. — Csakhogy ebben az írásban szó sincs szakmailag megalapozott értékelésről. Ez nem egyéb egy pamfletnál, határozottan állítom. Sőt, személyeskedés! Újságunk azonban nem halpiac ... — De kérem ... — Nem fejeztem be! Az ön írását nem értelmezhetjük másként, mint támadást, mégpedig nem csupán Struna elvtárs sze­mélye, hanem a szövetség egész vezetősé­ge ellen, ha úgy tetszik, a szövetség eszmei irányítása ellen. Kérem! — Ez a könyv felületes, tudománytalan és megbízhatatlan. — Ez a véleménye róla? — Ez a meggyőződésem. Tényekkel iga­zolhatom, ha kell. — Ugyan, mit akar a tényekkel... Nehéz és felelősségteljes munkát végzünk itt, kol­léga elvtársnő, valamennyien támogatjuk kulturális életünk új törekvéseit. Remélem, ön sem él elefántcsonttoronyban, legaláb­bis szeretném azt hinni, tehát önnek is tudnia kell, hogy bizonyos nézeteket felül kell vizsgálnunk és újabbakkal helyettesíte­nünk, olyan nézetekkel, amelyek megmoz­gatják azt az állóvizet, amelyben kulturális életünk a közelmúltig ... — a főszerkesztő nem találta a kellő szót — ... vesztegelt... — fejezte be végre. Miközben szónokolt, írásomat kézről kéz­re adták a jelenlévők, volt, aki már nyilván olvasta, mert azonnal továbbadta, Viktor is gyorsan egy kopasz, komor képű férfi kezé­be nyomta. — Azért ismertettem meg a szerkesztő bizottság tagjait az ön írásával, hogy véle­ményt mondjanak róla. Az írásról és a szerzőjéről, tehát önről is. Ítélkezni fognak fölöttem? Én Viktort figyeltem. A főszerkesztőn és Viktoron kívül senkit sem ismertem a jelenlévők közül. Idegen, zárkózott, kifürkészhetetlen arcok, ismeret­len hátterű szfinxek. De hát Viktor jól ismer, gondoltam, s rászegeztem a tekintetem, Viktor hinni fog nekem, még ha azt írtam is, hogy Struna könyve nem ér egy fabatkát sem. Vydra ekkor közölte velem, hogy a szer­kesztő bizottság még tanácskozik az ügyről, én egyelőre távozhatok. Elnyomtam a cigarettámat, fölálltam, és szó nélkül kimentem. Az ajtóból visszanéztem. Viktor is felkelt, valamit mondott a főszer­kesztőnek, az némán bólintott, Viktor bic­centett a többiek felé, a sor szélén ülőt könnyedén vállon veregette, aztán kilépett az ajtón, hozzám. — Nem maradsz tovább? — kérdeztem tőle. — A filmklubba kell mennem. — Azt hittem ... — Nélkülem is el tudják intézni — mondta mentegetőző mosollyal. Ó, az a mosoly... — Miért? — kérdezte rövid szünet után, és ez már hiba volt. — Azt hittem, kiállsz mellettem. — Hogyne, szívesen tenném — húzta fel a vállát —, de hát... — Az órájára nézett. — Értem — mondtam fojtott hangon. — Elmégy, hogy ne kelljen véleményt monda­nod. Hogy ne kelljen színt vallanod se mel­lettem, sem ellenem ... — Ugyan már, Katerina, egyedül igazán nem sokra mennék, nem gondolod? — Nem az számít, Viktor sokra mennél-e, vagy sem — feleltem és pillantásomat a szemébe fúrtam. — Hát szerinted mi az, ami számit? — Hogy merjük-e kimondani a vélemé­nyünket. Igaz, a távozás is egyfajta színval­lás. És te idejében távozni fogsz mindig, amikor csak döntened kell: vele vagy ellene, és amikor sokkal nagyobb lesz a tét, nem holmi Katerina Lánská ... De nem tartalak fönn tovább, azt mondtad, sietsz. — Beszélni akarok veled. — A szerkesztőségben bármikor fölhív­hatsz. — Érts meg — mondta végül. És bizony elég kétségbeesetten csengett a hangja. — Hiszen értelek. Kezdelek már érteni mindnyájatokat. Az esti előadások teljesen lefoglaltak, megfeledkeztem azokról az alattomos, tola­kodó, emésztő gondolatokról, amelyek ma­gányos perceimben törtek rám. A szerkesztőségbe nap nap után úgy lép­tem be, akár egy kórházba, ahol a röntgen­­felvételeimet vizsgálják, én meg csak azt várom, hogy közöljék velem: daganatot talál­tunk az agyán. De csodák csodájára, a vizsgálat eredmé­nye mégsem volt ennyire lesújtó. Alig egy hét múlva Vydra a főszerkesztő­­helyettes révén utasított, hogy nyugdíjba vonuló kollégámtól vegyem at a levelezési rovat szerkesztését. Ide tartoztak a hazai és külföldi kulturális élet apróbb hírei is, az egész mindössze öt-nyolc sor az ötödik oldal néhány hasábjából. A fizetésemet meghagy­ták. i Fölhívott Viktor. Arra kért, a lakásán talál­kozzunk, torkig volt már a borozókkal, ket­tesben akart lenni velem. Igent mondtam. Hazasiettem, hogy átöltözzek. Amikor belép­tem a földszinti folyosóra, ajtó nyikordult, és házfelügyelőnk, egy borostás arcú, hajlott hátú bácsika kukucskált ki a nyíláson. Bína úr egyedül élt, de önzetlen szeretettel gondozta három, talán még nála is vénebb kutyáját. — Lánská asszony? — szólt rám köhé­­cselve. — Jó estét, Bína úr. — Itt járt a rendőrség — mormolta halkan. Odaléptem a félig nyitott ajtóhoz, a három kutya az öregúr háta mögött tolongott, s a lábához dörgölőzve meresztette rám homá­lyos fényű szemeit. — Itt a házban? És kinél? — Odafönt. Dubinská asszonynál csen­gettek, aztán lejöttek hozzám. — Mit akartak? — Dubinská asszony külföldön maradt, azt mondták. Szóval ott, Svájcban. Maga tudja, hogy a fia ott él? — Tudom, Zürichben. — Orvos, ugyebár. Szóval odakinn maradt, nála. Azt mondták, le kell pecsételni a lakást. — Na de én is ott lakom! — kiáltottam rémülten. — Azt én nem tudhatom, magával mi lesz! De ha a lakást hatóságilag lepecsételik, alig­hanem ki kell költöznie. Jóságos ég, gondoltam elkeseredetten, már csak ez hiányzott. Bizony nem állítha­tom, hogy a főbérlöm feltűnően sok holmit vitt volna magával. Ő tudta, miért. Hát aztán, egy nyugdíjas asszonyság miatt nem omlik össze a rendszer. Hiszen szöknie sem kellett volna. Kivándorlási engedélyt kér és kész. (Folytatjuk) 70 éve, 1913. június 22-én született Weöres Sándor, a kiváló költő, drámaíró és műfordító, a XX. századi magyar irodalom kiemelkedő alakja és nagy hatású egyénisége WEÖRES SÁNDOR VERSEI m m Önarckép Barátom, ki azt mondod, ismersz engem, nézd meg szobámat: nincsenek benne díszek, miket magam választottam; nyisd szekrényemet: benn semmi jellemzőt sem találsz. Kedvesem és kutyám ismeri simogatásom, de engem egyik sem ismer. Ócska hangszerem rég megszokta kezem dombját-völgyét, de ő sem tud mesélni rólam. Pedig nem rejtőzöm — csak igazában nem vagyok. Cselekszem és szenvedek, mint a többi, de legbenső mivoltom maga a nemlét. Barátom, nincs semmi titkom. Átlátszó vagyok, mint az üveg — épp ezért miként képzelheted, hogy te látsz engem ? Hazatérés Anyám szemében kapzsi féltés. Apám szemében görbe vád — hogy megjöttem, fölhozta mégis a legvénebb üveg borát. Annyit játszottunk a kutyánkkal együtt, mint vad imposztorok! Most, hogyha fejét megsimítom, végigvonaglik és morog. Kutyánk bőrbeteg és öreg már, csupa csont... nézni siralom. Nemsokára, tudom, elássák a lucernás domboldalon. Vacsorázunk. Pár szó — és csönd lesz. És az a csönd úgy kiabál. Mintha az étel sót/an volna, mikor púpozva van a tál. Rámnéz anyám, rámnéz apám is: Nem az van itt már, aki volt ? Es fönn az égen, úgy mint régen, rostokol a nagybajuszu Hold. Miért nem tudunk már örülni, ha étel és bor oly remek ? Miért vagyunk mi mind a. Földön olyan örök idegenek ? Miért nem tudok sírni, bőgni, hogy megvénül anyám-apám anélkül, hogy megsimogatnám az arcukat, mint hajdanán ? Három holt idegent takar majd a borostyános kriptabolt. És fönn az égen, úgy mint régen, rostokol a nagybajuszu Hold. Ars poetica Öröklétet dalodnak emlékezet nem adhat. Ne fo/yton-változótól reméld a dicsőséget: bár csillog, néki sincsen, hát honnan adna néked? Dalod az öröklétből tán egy üszköt lobogtat s aki feléje fordul, egy percig benne éghet. Az okosak ajánlják: legyen egyéniséged. Jó; de ha többre vágyót, legyél egyén-fölötti: vesd le nagy-költőséged, ormótlan sárcipődet, szolgálj a géniusznak, add néki emberséged, mely pont és végtelenség: akkora, mint a többi. Fogd el a lélek árján fénylő forró igéket: táplálnak, melengetnek valahány világévet s a te múló dalodba csak vendégségbe járnak, a sorsuk örökélet, mint sorsod örökélet, társukként megölelnek és megint messze szállnak. 11

Next

/
Thumbnails
Contents