A Hét 1982/2 (27. évfolyam, 27-52. szám)

1982-07-24 / 30. szám

SZÉLCSENDBEN (Beszélgetés Kövesdi Károllyal) Dunaszerdahelyen laktam életem legszebb szobájában. Az albérleti falakon közöltem Kö­vesdi Károly korai verseit-zsengéit. Egy hamvas, téli napon kék vattakabátjá­ban ő is betoppant, és igencsak furán nézett ránk csallóköziekre. Mert furcsák, különösek voltunk. Gyermetegen ösztönösek. Önellenőr­ző képességünk nemigen volt feladatának magaslatán. Kövesdi ekkor vált önnön lelkiis­meretemmé. És éppen jókor, mert már hajíta­ni akartam a törülközőt, és beállni a „lázverte semmit akarók" sorába. Kövesdi havonként-kéthavonként jelent meg a csallóközi városban. Kötetnyi versét hozta és a pénzét, amiből a hosszúra nyúlt beszélgetések közben el-elittunk pár koronát Azóta valamennyien higgadtabbak, megál­­lapodottabbak lettünk. És mi tagadás: közel egy évtizeddel idősebbek, s e tapasztalatokkal gazdagabbak. A költő első és mindeddig egyetlen könyve 1980-ban jelent meg a Madách Lap- és Könyvkiadó gondozásában, s nem kavart fölfi­gyeltető szélvihart. Recenziók és recenciócs­­kák vették tudomásul. Ennyi volt az egész. Kövesdi a hetvenes évek elején kezdett publikálni. Első prózai- és verskísérleteit még Gömör­­ből, a szülőfalujából, Mellétéről küldte a szer­kesztőségeknek, és igencsak fölneszeit, (Imi­kor e munkácskák megjelentek. „Ahol ily könnyen publikálhat az ember, ott baj van a színvonallal." Csótó László: Tere-fere (fehér tus) Az ifjú tollforgató az eltelő évek alatt meg­járta a költővé válás tisztítótüzét. Az Új Szó hétfői irodalmi oldalán — ekkor még hétfőn is volt irodalmi melléklet —, a havonta szerkesztett és kezdőknek szánt VE­­JÉS-ben szerepeltek munkái. Majd az Új Ifjú­ság Kulcsár Ferenc szerkesztette „Új Hajtá­sok" rovatában, később pedig az Irodalmi Szemlében. — Mi kell ahhoz, hogy elinduljon egy új költőnemzedék? — Egy-egy szívósabb költő- vagy írónemze­dék indulását mindig a természetes szükség­­szerűség • diktálja. Az ilyen nemzedékekben erős a vágy, hogy a fennálló művészeti (irodal­mi) közeget, és annak valóságlátását, alko­tás-irányzatainak anakronisztikusságát meg­változtassa. Ilyen nemzedéknek ismerjük el a nyugatosokat, a századeleji avantgárdot, vagy az . 1945 utáni új magyar költészet képviselőit: Juhász Ferencet, Nagy Lászlót és társaikat... A „Megközelítés" c. antológia szerzői ebben az értelemben nemigen lehet­nek nemzedék, hiszen egy generáció létrejöt­téhez nem elegendő a megközelítőleg azonos kor. A felszabadulás óta nálunk nem voltak komoly, nagy kihatású irodalmi csatározások. Mifelénk az irodalmi »csoportok« rétegződései szinte automatikusak, mechanikusak. Aprán­ként, fokozatosan minőségileg is így gazdago­dik a szlovákiai magyar irodalom. Az Egysze­mű éjszaka c. antológia szerzőivel más volt a helyzet Különben is: úgy vélem, hogy váratla­nul vették át az Irodalmi Szemle szerkesztését ami ugyan nem lett volna különösebb baj, csakhogy tudatosítanunk kell, ez az egyetlen irodalmi folyóiratunk, és nem lehet »kizárós­­dit« játszani. Képtelenség, csakis neoavant­­gard műhelyt nyitni. A Szemlének fórummá kell válnia: Irodalmunk valamennyi irányza­­tát-törekvését kell segítenie, képviselnie. A most indulókkal kapcsolatban, hadd válaszol­jak a kérdésre: Tóth Lászlóék talán még magukban sem tisztázták »lépésük« várható irányát amikor fölvállalták a mi gyámkodá­sunkat. Szerencsésebb helyzetbe kerülhettünk volna, ha minket is olyan szerkesztőgárda segít a kezdet kezdetén, mint őket. Ezt nem Varga Imrének és Tóth Lászlónak akarom fölróni. Ez irodalompolitikánk baklövése volt. Ebben viszont úgy tűnik: következetesek va­gyunk. — Beerkezőben vagyunk-e? — Nem tudom, mit értesz az alatt a kifeje­zés alatt, hogy »beérkezni« ? Ha a megjelenő könyvekre gondolsz, akkor természetesen »ér­­kezgetünk«. Csakhogy: a művészet minden­kori szférájában, a minőségé és nem a meny­­nyiségé a döntő szó. Hogy van-e közöttünk jelentős képességű, alkotni tudó és alkotásá­ban hivő személyiség, az csak az évek múlá­sával dől el... —- Mennyiben kapcsolódunk elődeink­hez? — Hadd oszlassak el egy még mindig élő tévhitet. A tény, hogy Szlovákiában élő, ma­gyar költő vagyok, nem föltételezheti, hogy kizárólagosan a szlovákiai magyar irodalmon kell felnőnöm. Kötődésemnek, mint minden művész kötődésének ettől nagyobb közegre kell kiterjednie. Úgy vélem: a küldetésünknek csakis akkor felelünk meg, ha magunkba fogadjuk Föld nevezetű bolygónk valamennyi szellemi értékét. Ha arra törekszünk, hogy korszerűek, mindenre érzékenyek és igyekvők, vállalók legyünk. — Vállaljuk-e önmagunkat? — Ha jól értelmezem, ez azt jelenti: komo­lyan venni önmagunkat Úgy hiszem, hogy a művész mindig annyira veheti komolyan ön­magát amennyire a társadalom is komolyan veszi őt Szerencsés esetben a társadalomnak szüksége van az alkotó művészre. A társadal­mi munkamegosztás részesévé avatja őt, és eszerint bánik is vele. Segíti, sarkallja, munká­ra ösztönzi. Ha a verseskönyvemért, aminek létrehozása nem kevés munkával jár, csupán két-három hónapi bért kapok, az a gyanúm, hogy nem vesznek komolyan. A művésznek viszont elengedhetetlenül fontos a társadalmi elismerés. Az érem másik oldaláról is szólnom kell, éspedig arról, hogy hiszek-e a leírt szó­ban ? A kinyilatkoztatott mondanivalóban ? Hi­­tem-e maga a kifejezés? És ha történetesen túlvergödöm ezen, és igennel válaszolok, nyert ügyem van. És.. . úgyszintén nyerj ügye van annak a társadalomnak vagy közösségnek, amelyik vállalja az alkotó elmét, amelyik fölis­meri: enélkül nincsenek katedrálisok, nincs előbbre jutás. Kövesdi Károly a szlovák főváros Dúbravka­­lakótelepén él: feleségével. Tündével, és a kétéves kisfiával, Gergővel. Nyomdában korrektorként dolgozik. Ha otthon van, s szabad ideje adódik: verseket ír. Magábaforduló, önmagával küsz­ködő típus. 1953-ban született. Romvárosi beszélgetés c. verseskönyve 1980-ban jelent meg. VAJ KAI MIKLÓS ANTOINE ES DESIRE Voltak, s vannak életünknek pillanatai, ami­kor elnémulunk. Amikor egy lényeges kap­csolatunk kihűl, elhalkul, s mi vele némulunk. Aztán ezt a némaságot évekig hordozzuk. Két hősünk, Antoine és Désiré élete végéig hordozta. Kettejük közül Antoine a fiatalabb. A Hungaroton lemeztasakjában mellékelt életrajzi adatok szerint szülővárosához, an­nak életmódjához haláláig hű maradt. Tanári szülök gyermeke, diplomát szerzett és korán nősült. Vetró Irént vette el feleségül — barát­jától. Az életrajzíró, Bereményi Géza szerint is teljesen érthetetlen, miért ragaszkodott Désiréhez, egészen a kompromittálódásig. Mindenesetre kedvelte az italt, de azt sem a végletekig. 1987-ben halálos kimenetelű balesetet okozott. 2002-ben búcsút vett családjától, beült akkortájt legmodernebb típusú gépkocsijába és vaddisznóra indult. Nyakszirten találta egy lövedék. Utolsó sza­vai : „Én a magam részéröl a hetvenes évek­ben voltam a legboldogabb". Désiré az idő­sebb. Nehéz gyermekkora volt, ifjúkora a keresés, a reménytelen szeretet és szerelem didergésében telt el. Az életrajzi adatok szerint Vetró Irén iránt érzett diákszerelem csak hosszú évek múltán csitult valamelyest. Különféle megalázások után kétkezi munkát vállalt, majd estin leérettségizett. 1987-ben halt meg autóbalesetben. Természetesen nem ö volt ittas, hanem egyetlen barátja, Antoine, nem is ő vezetett, hanem Antoine. Ennyi a lemezen elhangzó dalok háttértör­ténete, amelynek előterében egy látszólag banális barátság történési pontjai érintkez­nek. Désiré és Antoine a kezdet kezdetén boldogan, a kölcsönös törődés lázában vál­lalják a barátság fütötte sorstársi viszonyt, később azonban elhal az őszinteség, mind­­kettejük, de elsősorban Antoine hibájából kihűl a kapcsolat, elnémul, mégsem veszik el, hiszen mindketten halálukig hordozzák. Cseh Tamás zenéje és Bereményi Géza szö­vege olyan drámát tár elénk, amelyet egy nemzedék azonosságzavara, hamis történe­lemtudata, nemzetet lekicsinyítő múlttudata és az őszinte, igazi élet iránti vak vágyakozás okoz. Bereményi az ironikus hangvételű me­­tafórarendszerével. Cseh Tamás a huszadik századi zenetudatunk giccselemeit (is) paro­dizálva azt is sejteti, hogy a partikuláris erők szorításában felnövekvő, háborút nem isme­rő nemzedék akkor lesz képes igazán fölvál­lalni a napjainkban sokakban tabuvá deho­­nesztálódott szeretetet, ha szellemi és érzel­mi erejük mobilizálásával sok oldalról közelí­tenek, és sok irányban kibontják kapcsolata­ikban és cselekvéseikben azokat a lélektani­­fiziológiai és történelmi-társadalmi ellent­mondásokat, amelyek könyörtelenül hatnak mindnyájunkra. Egy háborút meg nem élt nemzedék nyilvánvalóan fel kell hogy hagy­jon a „mi lett volna, ha ..elmélettel, s helyébe a „mit kell tennem ..kérdéskört kell helyeznie. Ha nem így tesznek, ha nem így teszünk, magunkat némítjuk el, mint Désiré: „Micsoda egy zűrzavar, hány téve­dés, tán hazudtam is, és volt egy kevés, nem is tudom, hogy hívjam ezt, talán, volt egy két eset, ami nincs megnevezve, és valószínű, hogy már így is maradnak." A Cseh-Bereményi kettős zenés lemez-no­vellája a megszűnt, elnémult, mégis halálig megőrzött barátság végkifejletével, a Désiré megnémul című fentebb idézett dallal a pillanat szégyenét, kudarcát, megfosztottsá­­gának elmúlhatatlanságát éreztetve azt su­gallja: az elrontott dolgok rendbehozatalá­hoz szükséges bátorság fölvállalása olyan emberi tartást és méltóságot adhat mind­nyájunknak, amely biztos útja a szuverén személyiség kifejlődésének. SZIGETI LÁSZLÓ 1B

Next

/
Thumbnails
Contents