A Hét 1982/2 (27. évfolyam, 27-52. szám)

1982-07-10 / 28. szám

GÖRÖG MÍTOSZOK (Margójegyzetek Robert Graves könyvéhez) Az alcím nem véletlen: ezúttal csakugyan afféle lapszéli jegyzeteket adok közre; azokat a megjegyzéseket, amelyeket olvasás közben írtam Robert Graves A görög mítoszok című könyvének lapszéleire. így aztán termé­szetes, hogy főként azokról a részekről lesz most szó, amelyekkel nem értek egyet, s ez talán azt a gyanút kelti, hogy Graves művét csapnivaló könyvnek tartom, ami azonban korántsem felel meg a valóságnak, mert meg kell adni, hogy Graves itt megfogalmazott hipotézisei alapos tárgyismeretről, tájékozott­ságról tanúskodnak — s könyve olvasmány­ként sem érdektelen. (Legalább zárójelben azt is szükségesnek tartom megjegyezni, hogy szenvedélyes rajongója vagyok az ókori Görög­országnak, s képtelen vagyok róla tacitusi módon, azaz elfogultság nélkül írni; amikor tehát az ókori görögök mellett szállók vitába A görög mítoszok írójával, nem biztos, hogy mindig igazam van. Azt hiszem, ezzel a vallo­mással feltétlenül tartoztam az olvasónak.) Graves a Bevezetésben ugyan hangsúlyoz­za, hogy „a Földközi-tenger környékének az írásos feljegyzések előtti vallásairól és rítusa­iról itt megfogalmazott" állításai egytől egyig feltevéseken alapulnak — tehát mintegy elébe vág a vitának —, a továbbiakban annyira merész feltevéseket közöl az olvasóval, hogy mindenképpen vitára késztet. Olykor-olykor még bosszant is, az olyan — nem éppen tudományos — megállapításokkal, mint pél­dául hogy a krétai bikaugráló fiúknak-lányok­­nak nem lehetett valami nehéz dolguk, hiszen a torreádorok manapság is bátran szembe­­szállnak a bikákkal. Ezen felül nem egyszer ellentmond önmagának, s bizonyos fogalma­kat össze is kever. Nem tudom elképzelni, mire gondolhat az olvasó például egy ilyen mondat olvastán: „Azt, hogy a xanthosziak anyai ágon tartották számon leszármazásu­kat a mítosz nem a valóságnak megfelelően mondja el. Az igazság éppen az ellenkezője: a helléneknek valamennyi kúriaira sikerült rá­­erőszakolniok, hogy apai ágon tartsák számon leszármazásukat csak. a konzervatív xantho­­sziakra nem." (I. köt, 375.) Azaz a mítosz igenis a valóságnak megfelelően mondja el, hogy „a xanthosziak anyai ágon tartották számon leszármazásukat". A következő meg­állapítás ugyancsak elég logikátlan: „Miután a szent király helyett már feláldoztak hét fiút neki is meg kellett halnia." (I. köt, 457.) Mivel egyáltalán nem mindegy, hogy a király he­lyett, vagy pedig a királlyal együtt áldozták-e fel a fiúkat ha ugyan feláldozták. A tudósok ma már zömmel egyetértenek abban, hogy a mítosz általában nem más, mint a történelmi-társadalmi valóság sajátos visszatükröződése — tehát nem szükséges, hogy minden esetben rituális magyarázata is legyen. Graves módszere, hogy szinte minden mítoszhoz rituális magyarázatot is keres, kissé erőltetettnek tűnik. S noha a szerző tisztában van vele, hogy a görög mítoszok „főleg olyan területeken öltöttek formát, amelyek szoros politikai kapcsolatban álltak a minószi Krétá­val — egy olyan országgal, amely elég civili­zált volt ahhoz, hogy irattárai, négyemeletes, egészségügyi berendezésekkel felszerelt épü­letei, modemnek ható zárakkal ellátott ajtói és védjegyei lehessenek, nem beszélve a sakkról, a hivatalos súly- és egyéb mértékrendszerek­ről és a türelmes csillagászati megfigyelése­ken alapuló naptárról", s kijelenti, hogy a görögországi bronzkorszak, illetve korai vas­korszak „nem az emberiség gyermekkora volt", feltételezi, hogy a görögöknél ugyanaz volt a szokás, mint a szudáni akácoknál, ahol „Az állam anyakirálynője, mint Ngame képvi­selője, minden évben rituális házasságot köt Odomankoma képviselőjével: éspedig válasz­tott szeretőjével, akit az év végén a papok megölnek, megskalpolnak és megnyúz­nak" ... Egyébként Plutarkhosz, akire Graves is többször hivatkozik, Marcellus életrajzá­ban a rómaiakkal kapcsolatban megjegyzi, hogy a gall háborúig „távol állt tőlük minden barbár és embertelen szokás, lehetőleg a görö­gök felfogásához alkalmazkodtak, és szelídsé­get tanúsítottak istentiszteleti cselekményeik­ben". Ezzel csupán azt akarom mondani, hogy talán nem kellene mindenáron olyan tényeket belemagyaráznunk a mítoszokba, amelyek eredetileg nem voltak meg bennük, s talán nem kellene olyasmikkel gyanúsítanunk a görögöket, amiket talán sohasem követtek el, csak azért, hogy megállapíthassuk róluk azt amit Graves állapit meg művében, tudniillik, hogy „a görög morál mindörökre megmaradt barbárnak, kivéve azokat a helyeket ahol tovább élt a krétai misztérium-kultusz, és a misztagónok a beavatottaktól bizonyítványt kívántak jó magaviseletükről". A szerző nem magyarázza meg, mit ért „barbár morálon". annyi azonban bizonyos, hogy ez a morál a maga korában korántsem volt annyira barbár, mint napjainkban egyes fejlett nyugati civilizá­ciók morálja. Döbbenten olvasom azt is, ki mindenki volt azonos valaki mással; Graves ugyanis szinte minden mitológiai alakot (istent és istennőt) azonosít valamely más mitológiai alakkal. Egyebek között például kiderül, hogy Jó csak egy másik elnevezése a »tehénszemű<r Hérá­nak" (I. köt, 281.). Amikor tehát a mítosz szerint Zeusz beleszeret jóba, s Héra ezért hűtlenséggel vádolja, a tehénszemű tulajdon­képpen önmagára féltékeny és önmagát üldö­zi... Azt is megtudjuk Gravestől, hogy „a kutyafejű Hekaté, a Hold-háromság tagja lé­vén, azonos volt a szépséges Aphroditéval és a tehénszemű Hérával" (I. köt, 277.) — azaz íóval is —, valamint hogy „Mairának Pri­­amosz feleségét Hekabét vagy Hekubát ne­vezték el, miután kutyává változott (...) Heku­­ba tulajdonképpen a háromfejű Hekaté halál­istennő volt", azaz a trójai Priamosz felesége azonos volt Aphroditéval is meg Hérával is, akik aztán a trójai háború idején egymás ellen acsarkodtak; s miután Hekabé kutyává válto­zott, a tehénszemű sajnálkozva megállapította róla, azaz önmagáról: „e sors Hecubát méltat­lanul érte", miként azt Ovidius az Átváltozá­sokban feljegyezte. A legjobban azonban akkkor döbbenhet meg az olvasó, amikor a görög mítoszokról szóló könyv végén Graves az ún. „homéroszi kérdéssel" kapcsolatban is kifejti véleményét, s egyetért Samuel Butlerrel, az Authoress of the Odyssey (Az Odüsszeia szerzőnője) című tanulmány írójával, aki úgy tekinti Nauszikaát mint a költő Légy Erüx környékéről való előkelő, fiatal és tehetséges szicíliai nő") önarcképét Graves megállapítja, hogy „Az Odüsszeia könnyedsége, humora, naivsága és szellemessége szinte vitathatatlanul nőre vall", s a továbbiakban úgy beszél Nauszika­­áról, mint az Odüsszeia szerzőnőjéről (persze, ilyen alapon a világirodalom számos alkotásá­ra, mondjuk Lev Tolsztoj egyes műveire is ráfoghatnánk, hogy azokat nő irta). Ebben a kérdésben egyébként nem felesleges meghall­gatnunk Devecseri Gábor véleményét aki — mint tudjuk — évtizedekig foglalkozott Homé­rosz eposzaival. Devecseri a Kalauz Homé­roszhoz című tanulmányában a következőket írja: „Homérosz személye körül egyre inkább oszladoznia kell az olyan legendáknak, melyek őt egyszerű rögtönző vándorénekesnek, de az olyan legendáknak is, melyek különböző köl­temények »összevarrójánakt mutatják, s az olyanoknak leginkább, amelyek személyét egyenesen tagadják. Még az ÍHász- és az Odüsszeia-költő személye különválasztásá­nak is (melyet pedig sok, igen érdemes kutató vall) ellene mond e két eposz minden ízében közös módszerű megépítése." Devecseri véle­ményét ebben a kérdésben nyugodtan elfo­gadhatjuk. Homérosz szerzőségét különben több mint két évezredig senkinek sem jutott eszébe megkérdőjelezni, s ez a tény már önmagában is sokat mond. VARGA ERZSÉBET 15

Next

/
Thumbnails
Contents