A Hét 1982/2 (27. évfolyam, 27-52. szám)

1982-10-02 / 40. szám

Csak egy percre... > ___vŕ Cm Szeptember 10—11- én tartotta szlovákiai kongresszusát a Szoci­alista Ifjúsági Szövet­ség. A küldöttek sora­iban ott ült GÁSPÁR ALFRÉD, a Bratislavai Közlekedési Vállalat üzemi SZISZ-szerveze­­tének elnöke is. A ke­rek arcú, biztos fellé­pésű fiatalember fog­lalkozását tekintve ta­xisofőr. — Mióta vagy tagja az ifjúsági szövetségnek ? — Koromat tekintve még nem vagyok har­mincéves, mégis az alapító tagok közé tartozom. Még suhanc koromban, a gépipari szakközépis­kola diákjaként léptem be a SZISZ-be. — A sok fiatalt foglalkoztató fővárosi közleke­dési vállalat üzemi SZISZ-szervezetének elnöke­ként, miként vagy elégedett a tagság aktivitásá­val? — Nem takargatom az igazságot: ebben a tekintetben sok még a tennivaló. A vállalatunk­hoz kerülő fiatal gépkocsivezetőkből, szakmun­kásokból valahogy hiányzik a tenniakarás, a lelkesedés tüze. Lehetséges, hogy ebben a rend­­szertelen szolgálati munkaórák is közrejátsza­nak, de egy kis akarattal sokkal mutatósabb eredményeket tudnánk elérni. Persze, azért most sem ülünk ölbe tett kézzel. A fővárosi villamos­­közlekedés új sínpályáinak megépítésénél pél­dául ezer órát dolgoztunk le társadalmi munká­ban, a SZISZ szlovákiai kongresszusának tiszte­letére pedig egy új telefonkábel lefektetéséhez szükséges, több száz méter hosszú árok kiásá­sát váltattuk. — Taxisofőrnek lenni nem egyszerű beosztás. Miért tartod szépnek a munkád? — A fokozott koncentráció, az állandó moz­gás végett. Előfordulnak olyan helyzetek is, ami­kor különösen sürgős szükség van a taxira. Az ilyen kocsirendeléssel rendszeresen élnek a kör­zeti orvosi rendelők vagy a kórházak ügyeletéi, de lakossági bejelentés alapján is szállítottam már egy gombamérgezéses családot a karmárei egészségügyi központba. — Könnyű manapság Bratislavában taxit kap­ni? — Általában igen, legföljebb a Nagyállomás előtti parkolóban szokott előfordulni, hogy nincs mindig elegendő számú gépkocsi. Nagyban megkönnyítette a kocsirendelést, hogy üzemük diszpécsere állandó URH összeköttetésben áll a gépkocsivezetőkkel, így a rendelés felvétele után azonnal a megadott címre irányítja a helyszínhez legközelebb tartózkodó, szabad kocsit. így nem­csak időt, de üzemanyagot is megspórol az utas és gépkocsivezető egyaránt. Külterületre irányu­ló rendelést is szívesebben vállalunk. — Gondolom, olykor-olykor utaspanaszok is előfordulnak. Miként rangsorolnád őket? — Három nagy csoportba: előfordul, hogy nem áll meg intésre a taxi; hogy udvariatlan a vezető; hogy nem lehet azonnal, „füttyentésre" kocsit kapni. — Hát a taxisofőrt vajon mi bosszantja a legin­kább? — A fegyelmezetlen, agresszív utas, nomeg az üresen futott kilométerek. Az utas és a gépkocsivezető között néha fizetéskor is előfor­dulnak nézeteltérések, amit azonban, szükség esetén, utólagos kivizsgálással tisztázni lehet. — Vajon te, személy szerint mit tartasz legfon­tosabbnak mindennapi munkádban ? — Elsősorban a pontosságot és az udvarias­ságot. És azt is, hogy a taxi manapság már nem luxus, hanem szolgáltatás. (M-) RAYMOND DEVOT Nem hiszek magának! Egyszer, amikor túl sebesen előztem meg egy előttem cammogó autót, megállított a rendőr. — Kérem a jogosítványát! — mondta fenyegető hangon. — Hát maga kicsoda? — kérdeztem ár­tatlan képpel. — Hogyhogy kicsoda?! — a rendőr kis híján felugrott, annyira elcsodálkozott a kérdésemen. — Rendőr vagyok! — Nem hiszek magának! — mosolyod­­tam el szelíden. — Micsoda-a?! — üvöltött fel a rendőr, és az arca bíborvörös lett. — Nem hiszek magának — ismételtem. — Bizonyítsa be, hogy valóban rendőr. A rendőr néhányszor kinyitotta és be­csukta a száját, mint a piaci pulton tátogó hal, és rekedten mondta: — Talán nem látja rajtam az egyenru­hát? — Persze, hogy látom, de egyáltalán nem illik magához. És minél tovább néze­getem, annál biztosabb vagyok benne, hogy kétségeim nem alaptalanok ... — Mit zagyvái összevissza?! — kiáltotta a rendőr, és arca bíborvörösből szederjessé vált. — Semmit sem zagyvátok, de a maga egyenruhája ... Hogyan áll magán! Meg ez a gumibot... A rendőr reszkető kézzel felemelte a gumibotját, és ránézett. — Ugyanolyan gumibot, mint a többi — dünnyögte. — Ezt még meglátjuk — jelentettem ki ridegen. — Kérem az okmányait! A.rendőr néhányszor összerándult, mint­ha epilepsziás roham tört volna rá, azután a zsebébe nyúlt, és átnyújtotta az igazolvá­nyát. — Úgy, úgy... — mondtam ügyészi hangon. — Tegyük fel, hogy ezek valóban a maga okmányai, bár nem vagyok bizonyos benne. Akkor könnyen válaszolni tud né­hány kérdésemre, amelyre minden rendőr a nap bármely órájában felelni tud. Például, hogyan jutok el a Boulevard Haussmannra? Á, hallgat, kedves barátom? Csak a szemét forgatja. A rendőr megmagyarázhatatlan okból felnyögött, majd megtántorodott. — Rendben vanT nem tudja megmagya­rázni, hol van a Boulevard Haussmann, akkor válaszoljon erre a kérdésre: amikor a lámpa zöldet mutat, én elindulok a keresz­teződés felé .és ebben a pillanatban egy másik autó oldalról belémrohan. Mit tesz akkor ezzel a banditával. ? — Akkor ... megállítom a szabálytala­nul közlekedő autóst. — Nem — feleltem határozottan. — Miért nem? — habogta ijedten a rendőr. — Azért, mert amikor magukra szükség van, akkor soha sem találhatók. A rendőr nyelt egyet, majd megadóan bólintott. — Nos, ha belehajtok a pirosba, akkor mit tesz velem? — kérdeztem nagylelkűen. — Semmit sem teszek. — Miért nem? — Mert sohasem vagyok a helyszínen. — Az ám, monsieur. Végre-valahára szót értettünk. Maga nincs a helyszínen — én pedig megyek tovább. Viszontlátásra, kedves barátom! Elindultam, és a visszapillantó tükörben láttam a rendőr sóbálvánnyá meredt alak­ját. Ford.: G. Gy. ka gy hónappal ezelőtt Thomas Shaw elte­mette a feleségét. Most felkeresett. Olyan fehér volt az arca, mint a fal. A homloka csupa víz. Lerogyott az első székre. — Hány — mondta szuszogva —, te ép­pen olyan jól ismerted Helent, mint ón. Mit gondolsz, rendelkezhetett-e a feleségem va­lami földöntúli hatalommal? Diplomatikusan választ adtam. — Attól függ, milyen földöntúli hatalomra gondolsz. Thomas megragadta a szék karfáját. Ször­nyen izgatott volt. Kérdezek tőled valamit. Van élet a halál után? Hiszel ebben? Válaszolj... az istenért! — Tegyük fel, hogy hiszek benne. Miért teszel fel nekem ilyen furcsa kérdéseket? A látogatóm beleturkált a zsebébe. Egy borítékot emelt a magasba. — Hát erről van szó. Ha nem ismerném Helen kézírását, akkor azt hinném, hogy valaki ízetlen tréfával akar a falhoz állítani, de ezt a levelet a feleségem írta. Semmi kétség. A levelet Helen írta. A szöveg: „Itt minden olyan szép, Thomas. Ha te is velem volnál..." — Valóban Helen írhatta a levelet — mondta elgondolkozva. — Honnan a csudá­ból került elő ez a boríték? — Vess egy pillantást a pecsétre. Tegnap adták fel... méghozzá ebben a városban. Bronsonville-ben. — Ebben az esetben valóban valaki a falhoz szeretne állítani. — De ez a Helen kézírása, Harry! Ezer közül is felismerném! — Ügyes hamisítvány. Ez egy szörnyen unalmas város. Valaki nagyon unhatja ma­gát. Hát ezért tehette ... — Nem értem. Miért ? — Mi ketten régi barátok vagyunk, Tho­mas. Mégis sokan azt gondolják, hogy te segítetted át a másvilágra Helent. — Hiszen már hatott volt abban a pillanat­ban, amikor a kocsi lependerült az útról és nekivágódott a villanykarónak. — Tudom, tudom. Ez áll a rendőrségi jelentésben. — Te érkeztél meg elsőnek a szerencsét­lenség színhelyére, Harry. Tanúk előtt állítot­tad, hogy én eszméleten kívül voltam. Helen pedig ... hatott, mint a Holt-tenger. Ez az igazság! Az emberek hisznek neked! Miért tételezi fel valaki, hogy megöltem Helent? Nem válaszoltam. Három nap elmúltával ismét találkoztam Thomassal. — Tehát? — kérdeztem. — Van valami újság? Utánanéztem a dolgoknak. A levelet Helen CSICSAY ALAJOS: Az ember legnagyobb erénye Éppen vizsgára készültem a főiskola levelezői tagozatán geológiából, mikor nagytekintélyű főnököm magához intett és orrom alá dugott egy szokványos meghívót Hiába próbáltam lebeszélni eltökélt szándékáról, hogy én már három ízben is voltam hallgatója a tűzoltótan­folyamnak, hajthatatlan maradt — Vegye csak nyugodtan kitolásnak az el­határozásomat — bíztatott kedves mosollyal. — Ugyanis önben fenntartás nélkül megbízok. — A docens elvtárs nem ismer ám tréfát — sopánkodtam. — Ha nem jelenek meg nála időben, legközelebb holtbiztos hogy elvág. irta — mondta Thomas halkan és nem mert a szemembe nézni. Éppen ebben a pillanat­ban ment el a házam előtt AI, az öreg postás. Boldogan integetett felénk. — Nagyon jó, hogy itt találom, Mr. Shaw — hadarta az öreg harsányan. — Legalább nem kell a hazáig slattyognom. Van itt né­hány számla —... meg mit tudom én, micsoda... Thomas megremegett, amikor kezébe vet­te az egyik levelet... — Mi történt? — Ez ... A barátom egész testében remegett. Ak­kora izzadságcseppek jelentek meg a hom­lokán, mint egy borsószem. Kezembe vettem a levelet. Ugyanaz a kézírás. A szöveg: „Kedves Thomas, csinálj valamit a sírom­mal, mert beázik. Én pedig nem tudok úszni s az eső szünet nélkül esik. Ne gondolkozzál sokáig, tegyél valamit az érdekemben. A te Helened." A konyhából fürgén előhoztam egy üveg vodkát. Thomas az üvegből ivott. Pohárra nem volt szüksége. Azon az éjszakán nálam aludt. Olyan mozdulatlanul feküdt az ágyam­ban, mint egy múmia. Sokáig tanulmányoz­tam az arcát, amely veszettül szürke volt. A szemei szinte eltűntek a homloküregben. Igen ... mi is történt azon az éjszakán? Nem volt az valami szédületes szerencsétlenség. Thomas sohasem merte megnyomni úgy alaposan a pedált, negyvennel hajtott rend­szerint, de akkor este az út kissé csúszós volt, ez igaz. Egyszerűen nekivágódtak a villanypóznának. Thomas elvesztette az esz­méletét, de Helen azonnal szörnyethalt, hi­szen a fejét erős ütés érhette. Az emberek összesúgtak. Alaptalanul? Az ördög tudja. Mindenesetre a városka polgárai megcsóvál­ták a fejüket, s biztosra vették, hogy Thomas ügyesen megrendezte a tragédiát, amelyből épen és sértetlenül került ló. Helen az édes­apjától hatalmas vagyont örökölt. A körzet legjobb földterületét. Most mindez Thomas tulajdonát képezte. Bizonyítékok persze nem voltak. Ha én nem érek oda a helyszínre, akkor Thomas nyakig elmerül a csávában. Én bukkantam rájuk az összeroncsolt kocsiban. A városka idősebb lakói jól emlékeztek azokra az idők­re, amikor fülig szerelmes voltam Helenbe. Mindaz régen volt... A második levél után Thomas teljesen elvesztette a lélekjelenlétét. — Mit mondjak, Harry? Azt, hogy elhunyt feleségem a másvilágról leveleket küldözget nekem? — Thomas szünet nélkül vedelte a vodkát. — Nem... ennek semmi értelme. Egészségi állapota rohamosan rosszabbo­dott. Éjjel-nappal ivott, teljesen elhagyta ma­gát, úgy festett, mint egy alaszkai csavargó. — Ugyan már — veregette meg a váltamat —, nem érti, hogy éppen ezt akarom? — nézett rám jámbor tekintettel. Mit volt mit tenni, szót kellett fogadnom. A tanfolyamon csupa ismerős alakok verőd­tünk össze. Úgy látszik nemcsak én voltam egyedül a főnök kegyeltje. Elfoglaltuk megszo­kott helyünket és állhatatos, mondhatni birka­­türelemmel vártuk az előadót, aki jó másfél órai késésseTmeg is érkezett Vihards tapssal köszöntöttük, aminek láthatóan örült. — Kedves alamuszi barátaim — kezdte egyenes, közvetlen szóval. — Immár ötvenesz­­tendős előadói múltamra való tekintettel szó­lítsanak engem egyszerűen tanár úrnak. (Jól emlékszem, tavaly is ugyanezt mondta.) — Éljen — rikkantotta el magát valaki a hátsó sorokban. — Ez felesleges! — tiltakozott a vékonynya­kú ember, s nyomban rá is tért a tárgyra. Azaz előbb még némi utasításokkal látott el ben-22

Next

/
Thumbnails
Contents