A Hét 1982/2 (27. évfolyam, 27-52. szám)

1982-09-11 / 37. szám

Hallottukolvastukláttuk Innenonnan KÖNYV Arany ábécé Egy-egy népközösség kultúrájának, azonos­ságtudatának és önismeretének erősödését szolgálják a birtokában levő művelődéstörté­neti és irodalmi régiségek, emlékek feldolgo­zásai, (újra) kiadásai is. Felismerték ezt a szlovákiai kiadók is, s az utóbbi időben rendszeresen látnak napvilágot a szlovák írásbeliség és művelődéstörténet szép ki­adású, jól vagy kevésbé ismert, ám minden­képpen tanulmányozásra érdemes kútfői, dokumentumai. (Bizony, itt lenne az ideje, ha — az 1981-es kis Korbeľ-Baróti-kötetet kö­vetve — a Madách is fölvállalná az ilyen irányú tevékenységet, hiszen válogatni ma­gyar vonatkozásban is bőven volna mit s miből.) A Tatran mellett a martini Osveta Kiadó az, amely a legtöbb ilyen felbecsülhe­tetlen értékű emlékőrző és emlékéltetö mun­kát jelenteti meg. Legutóbb például a szlová­kiai városokat és falvakat megverselő tréfás helységnév-szótárt, az Arany ábécét (Abece­da zlatá, alebo žartovný slovník slovenských miest a obcí), amit 1859-ben készített Sel­mecbányán az Adam Zdenkovič álnév mögé rejtező szerző. A Matica slovenská Irodalmi Archívumából előkerült kézirat gondozója és sajtó elé rendezője, Michal Eliáš szerint az álnév Daniel Almán (1818—1902), Selmec­bányái líceumi tanítót rejti. Az Arany ábécé­ben a korabeli Magyarország hetvenhárom helységének nevezetességeit, elhíresült jel­legzetességeit, érdekes történeteit verseli meg, melyek közül ötvenöt esik a mai Szlo­vákia területére. A kis kötet számot tarthat a régiségekben tájékozódni kívánó szlovákiai magyar olvasó érdeklődésére is, hiszen fel­tétlenül művelődés- és műfajtörténeti érde­kességén túl nem egy magyarlakta vagy a magyar történelemben jeleskedő várost és községet is magába foglal. (így Gácsot, Hontfüzesgyarmatot, Komáromot, Körmöc­bányát, Murányt, Párkányt, Pozsonyt, Rima­szombatot, Rozsnyót, Losoncot stb.) Adam Zdenkovič alias Daniel Almán meg-megbi­­csakló verseiből, az értő átigazítás ellenére is a szlovák nyelv egy korábbi állapotát mutató soraiból egy-egy helytörténeti értékű esemé­nyen és furcsaságon kívül az olvasó ugyanis szűkebb pátriája száz évvel ezelőtti gondol­kodásáról, életérzéséről és életviteléről is fontos és izgalmas ismereteket szerezhet. (tóth I.) Hubay Miklós: Búcsú a csodáktól Az 1918-ban, Nagyváradon született jeles magyar írónak Hubay Miklósnak először Hő­sök nélkül című drámáját mutatták be 1942-ben, a Nemzeti Színházban. Most a Szépirodalmi Könyvkiadó gondo­zásában sorozatban jelennek Hubay drámái; eddig mintegy harminc mü. Köztük olyan népszerű darabok is, mint a Késdobálók, az Egy szerelem három éjszakája vagy a Párkák. Sajnos, igaz: manapság szinte csak a „szakma" olvas drámát. Holott gyakran olyan olvasmányos könyvről van szó, mint a Búcsú a csodáktól (amelynek irodalmi értékei sem lebecsülendők természetesen). „A színháztörténet tanúsága szerint a tra­gédia mindig a boldog népek és a prosperi­tás korának volt a műfaja" — állapítja meg a szerző Levél a drámához c. előszavában. A tragédia cselekménye Athénben játszódik, éppen amikor a perzsák leigázzák a virágzó görög metropoliszt. E tragikus bukással azo­nos időben játszódik le Szophoklész, a nagy aggastyán-zseni szégyenletes pere: háboro­dott-e vagy sem? „Akinek az élete jelkép volt, az összeomlása is az." Szophoklészt saját fia, Yophon jelenti fel. Mindjárt hozzá­tehetjük — hívja fel figyelmünket a szerző — annak az írónak a pőre ez, önnön fiával szemben, aki a generációs konfliktusokat nem is olyan régen egy drámájában évezre­dekre szóló érvénnyel az Oedipus-komple­­xus képletébe sűrítette." A tragédia cselek­ménye két részben, hét képben bonyolódik. Hubay aktualizálása tiszta, olyannyira mai, hogy akár 1982-ben is történhetne a világ­nak valamelyik pontján. Az író nem először helyezi jelen-érvényű mondanivalóját klasz­­szikus történeti-irodalmi környezetbe. Gon­doljunk csak a Túszszedők című drámai játé­kára, amely Euripidész Oresztész című tragé­diájának cselekményére épül. Nincs szorongatóbb közügye ma az embe­riségnek, mint a totális háborús pusztulás apokaliptikus lázálma. Erről szól a dráma. S szól ugyanakkor — éppen ezekkel összefüg­gően — az árulásról, az író (Szophoklész) önmagával örökös konfliktusban álló szelle­méről, amely „együtt szenved minden szen­vedővel, de minden szenvedést ki is zsákmá­nyol műve érdekében". íme a példa: az Antigone halhatatlan sorai: „Sok van, mi csodálatos — de az embernél nincs csodála­tosabb." Szophoklész ezt így mondja (mon­datják el vele) Hubay művében: „Sok van, mi csodálatos, de az embertelenségnél nincs csodálatosabb." Tanúi vagyunk a fiú (Yop­hon) harcának-gyalázatának, amint apja el­len lázad s végül kiáll apjáért, a harminc zsarnok ellen, egyetlenegy hazája: Athén becsületéért. Egyértelműen rólunk s értünk Szól ez a mű. Kiss Péntek József HANGLEMEZ Ciaó Alig egy esztendővel a „Rózsák a sötétben" címmel megjelent Pepita-hanglemez után, amely a „Nagy olasz slágerek" címmel indí­tott sorozat első részét képezte, most „Ciaó" címmel napvilágot látott a sorozat második lemeze is. Köztudott, hogy az olasz könnyű muzsika nemegy sikerszáma világszámmá lett, akár az angol nyelvterületen, akár má­sutt indult el világhódító útjára. Mi a titka az olasz slágerek világsikerének? Elsősorban kétségtelenül a dallamosságuk, dallamuk szépsége, akár lassú, akár gyorsabb ritmusú számokról van szó, valamint az a tény is, hogy az olasz slágerek szinte egytől-egyig az olasz délies temperamentum, mandolinok uralta olasz népzene vitathatatlan befolyásá­nak jegyében fogannak, miközben azonban természetesen lépést tartanak a világ diva­tos könnyűzenei áramlatainak követelmé­nyeivel is. . Az új Pepita-lemez 14 dala közül 13 magyar, egy pedig olasz nyelven hangzik el. Olasz eredetiben Zalatnay Sarolta énekli Hays — Seeger: „Date mi un martello" című dalát. A többi számokat magyar nyelven a könnyű és népszerű muzsika olyan magyar kiválóságai tolmácsolják, mint Ambrus Kyri, Kovács Kati, Mikes Éva, Sárosi Katalin, Aradszky László, Korda György, Szécsi Pál és Vámosi János. A lemez többek közt olyan közismert slágereket tartalmaz mint pl. Mig­liacci-Fontana „Mit remélsz?" („Che sara?") című szerzeménye, Modugno „Távoliét" („La lontananza") című világhírű dala, Pace-Pan­­zieri, „Az óra" (Lóra giusta") című slágere, Albertelli-Riccardi „Ninna, Nanna" című dala, Poes-Testa „Carina" című vidám ritmu­sú slágere, Donida-Labati-Rapetti „Messze túl" („AI di Iá") című közismert dala, stb. Sági Tóth Tibor FOLYÓIRAT Jászi Oszkár emlékezete A magyar tudományos és politikai közvéle­mény ill. könyvkiadás az utóbbi években mind fokozottabb figyelemmel fordul az ún. magyar polgári radikális baloldal képviselő­inek életműve felé, akiknek politikai műkö­dése, majd az emigrációban kifejtett tudo­mányos és irodalmi ténykedése olyan érté­keket hozott létre, amelyet egy tárgyilagos történettudomány aligha hagyhat figyelmen kívül. Nyilván ez is indokolja azt a megkülön­böztető figyelmet, amelyet a szaksajtó szen­tel halálának 25. évfordulója kapcsán — Jászi Oszkárnak, a polgári radikálisok egyik legmarkánsabb képviselőjének, a politikus­nak, szociológusnak, történésznek. És ez esetben nem egyszerű kegyeletadásról van szó, mert „Jászinak nincs szüksége rehabili­tációra, neki restitúció kell, történelmi szere­pének helyreállítása" — írja Hanák Péter, hanem értékmentő kritikáról, amely egy min­den tekintetben számottevő tudományos és politikai életműről kívánja eltüntetni a fele­dés homályát. Ezt szolgálta a Történettudo­mányi Intézet által 1982. március 31-én rendezett tudományos ülésszak is, amelynek referátumai „Jászi életpályájának eddig ke­vésbé ismert vagy nem kellőképpen mélta­tott mozzanataira vetnek fényt, teljesebbé téve a századelő kiemelkedő magyar politi­kusáról, és gondolkodójáról alkotott képün­ket". Ezekből közöl négyet a világosság c. folyóirat ezévi júliusi száma. Az első referá­tum Nagy Endre szociológus tollából, azt a fejlődést mutatja be, amely Jászinál a Émile Durkheim-mel, ill. az általa képviselt új szo­ciológiával való találkozás után következett be Jászi tudományelméleti álláspontjában. Irinyi Károly referátuma (Jászi és a közép­európai államszövetség terve) Jászi ún. Mit­­teleuropa-koncepciójának kialakulását és fejlődését veszi szemügyre, s ebben a „du­­natáji patriotizmus"-át tápláló politikai és kulturális realitásokon és illúziókon keresztül mutatja be ezt a nagystílű demokratikus és antinacionalista elméletet, amelyet oly kér­lelhetetlenül söpörtek el a történelem viharai Jászival s politikustársaival együtt. „Jászi antifasizmusa" — ez a címe Varga F. János történész előadásának, amely Já­szinak a Fasizmusról és részben a kommu­nizmusról alkotott nézeteit összegezi, rámu­tatva következetes demokratizmusára, vala­mint az ezzel kapcsolatos, emigrációban kifejtett tevékenységét tekinti át. Végül „Jászi Oszkár hazafisága" címmel olvashatjuk Hanák Péter referátumát, aki Adyval állítja párhuzamba Jászit, méltányo­san értékelve és összehasonlítva őt vele, miközben kimondja: „Ady mellett, vele együtt Jászi honosította meg a progresszió táborában a nemzeti gondolatot, ők kapcsol­ták újból össze a szociális haladás és a demokratikusan újraértelmezett hazafiság eszméjét." Himmler György Tizenhétezer rénszarvas legel az „Észak felvirágzása" rénszarvastenyésztő kolhoz tundrás lejtőin. A rénszarvas-tenyésztés ennek a termelőszövetkezetnek a legfon­tosabb tevékenysége. Évente többszáz tonna húst szállítanak el innen. A tagság jövedelmének nem kis része származik a szarvasbőr értékesítéséből. A szarvasbőr­ből könnyű és mégis meleg ruhaneműt készítenek. Az ember évezredek óta kíváncsian figyeli a delfineket. Az ókortól kezdődően tu­dunk olyan esetekről, amikor a tenger hullámaiból ezek a kedélyes és okos „úszó angyalok" mentették ki a fuldokló matrózokat, fürdőzőket. Most két kalifor­niai tudós kiderítette: a delfinek kipende­rülvén a vízből, ugrásukkal energiát taka­rítanak meg a levegőben. Melluszonyaikat használva, amikor közeget váltanak, való­sággal szárnyra kelnek. Erős villás farkuk csapásaival kormányozzák mozgásukat. Mindeddig úgy tudtuk, legősibb ősünk a 3,6 millió évvel ezelőtt élt Lucy volt. Most olyan újabb szenzációs leletre bukkant Desmond Clark, a Kaliforniai Egyetem ant­ropológusa, mely módosítja eddigi isme­reteinket. Lucy nyughelyétől mintegy 70 kilométerre egy még régebbi, négymillió évvel ezelőtt élt lény csontmaradványait tárta föl a közelmúltban. A csimpánzhoz hasonló teremtmény meglehetősen ap­rócska termetű lehetett, mindössze 140 centiméter. Ámde alacsony termete, fej­letlen agya ellenére már fölegyenesedve járt, élelmet gyűjtött, sőt primitív szerszá­mokat is készített. Fölfedezői szerint e két lábon járó lény a mai ember egyenes elődjének tekinthető.

Next

/
Thumbnails
Contents