A Hét 1982/2 (27. évfolyam, 27-52. szám)

1982-09-04 / 36. szám

LOVICSEK BÉLA HATVANÉVES Amikor ötvenéves volt, lakásában beszélget­tem vele. Felelevenítettük az indulás rózsás­nak egyáltalán nem mondható körülményeit, meg a közös vagy a hasonló élményeket, hiszen mind a ketten falun nőttünk fel s nem neveltek bennünket magas házban. Abban, hogy a szülők nem sokkal vagy úgyszólván semmivel várták világrajövetelünket, nagyon is egyek voltunk. Abban is, hogy egyik falu olyan, mint a másik, ha szokásaiban, lakó­inak életfelfogásában különbözik is valame­lyest. Tehát valahogy a Garam menti és a gömöri falu gyermekeiként csöppentünk, vagy inkább csapódtunk bele a második világháború utáni csehszlovákiai magyar iro­dalom gazos, jócskán parlagon heverő föld­jébe. Éspedig úgy, mint az eltévedt lövedék, hiszen dehogy akartunk mi toliforgatók lenni. Lovicsek Béla egészen fiatalon és életre­­szólóan tanítónak készült s a pályára; állást lehetővé is tette számára a háború utáni szükség törvényt bont, amikor sorra megnyíl­tak a magyar iskolák és kellettek katedráira a pedagógusok. Lovicsek Béla a háború előtt szerzett négy polgárijával, a háborút, fogsá­got próbált élményével vállalta a felelős munkát, tanfolyamokat látogatott, érettségi­zett, pedagógiai képesítést szerzett. Talán két évtizednyi időt töltött a katedrán, pallé­rozta a gyerekek fejét Zsemléren, Ipolysza­­kállason, Zalabán és Csatán. Ahol megfordult, mindenütt szeretettel emlékeznek rá. Mert hiszen közösséget él­tetni tudó ember hírében állt. Nyakig merült a társadalmi munkában, különféle tisztsé­gekkel bízták meg, színdarabokat tanított s maga is vállalt szerepeket. Már akkor, peda­gógiai munkássága legelején sem csak a padokban szorongó gyerekeket látta maga előtt. Odaképzelte melléjük szüleiket, régeb­bi vagyon szerint megosztott faluvilágot, s az apjától tanult hittel azt is elég korán felis­merte, hogy az ötvenes évek pédagógusának nem csupán a gyerekek fejét kell palléroznia, de a felnőttekét is. Változni kell és változtatni az iskola falain kívül is, az egész faluvilágot kell tegnapi alapjaiból kifordítani, s ez a munka rettene­tesen nehéz. A már korábban is benne levő írói készség megragadtatja vele a tollat, küszködő és vonakodva változni akaró em­berek sorsát veti papírra. Ekkor én már az Új Szó-ban dolgozom, az éppen most halott Egri Viktor közelében, de nem felénk hozza a posta első elbeszélését, az Apám azt akarta, hogy tanuljak, címűt, hanem az Alkotó Ifjú­ság szerkesztőségébe, amely a CSISZ Köz­ponti Bizottságának égisze alatt tevékenyke­dett. Aztán az Új Szó-ba is kézbesítették elbeszéléseit, a szlovákiai magyar olvasó egyre gyakrabban találkozhat nevével, s az első közlés évétől 1952-től alig öt esztendő telik el, s 1957-ben kötetben jelenteti meg elbeszéléseit a Szlovákiai Szépirodalmi Könyvkiadó. Egyre inkább tudomásul veszik öt a nagy szívvel, segítőkészséggel bábáskodó Egri Viktor (Viktor bácsi) és a Stószról figyelő visszafogottan ítélő és szigorú ítéletet mon­dó Fábry Zoltán. A kötetbe került huszonkét elbeszélés mind a változó falusi élethez kap­csolódik, vagy a tegnap még megosztott faluvilágba. S valamennyit tanító-író írta, aki megszokta a katedrán, hogy a tanításból soha nem maradhat ki a nevelési cél. Nyo­matékosan belevitte történeteibe is, ezért vonta össze a szemöldökét Fábry Zoltán, amikor Haragosok című kötetét mérlegre tette. A stószi fenyvesek magányosa Wil­helm von Humboldot idézi figyelmeztető­ként: „A művészi alkotás magja a képzelőerő." S hozzáteszi mindjárt a maga intelmét is: „Ha Lovicsek Béla ezt most, pályája elején szeme előtt tartja és megszívleli, akkor a képzelőerő mint alkotó fantázia hatálytala­níthatja a benne rejlő és mindig szót kérő kísértőt: a novella-narrátort." Mennyire fogadta meg Lovicsek Béla a stószi remete tanácsát, nem születésnapi köszöntő feladata eldönteni. Egyébként is, az írói életmű majd csak a halállal zárul le véglegesen, addig változhat a kép, teljesebb és maradandóbb lehet az a világ, amelyet az író a valóságmagból lényegesként, az embe­riség számára tanulságosként a fantáziájával megalkotott. Annyi bizonyos, hogy Lovicsek Egriék, Fábry Zoltánék mellett a legtermékenyebb írók közé tartozott. Szinte nincs is szlovákiai magyar lap, amely ne közölte volna folytatá­sokban a regényét, kisregényét. Ha elbeszé­léseivel még nem is, de a Hét-ben közölt Csillagszemű asszonyával teljesen ismertté tette a nevét, az olvasók megszerették, vár­ták írásait. Ha valamelyik lap újabb előfizető­ket, vásárlókat, tehát ugrásszerű példány­szám-növekedést akart, Lovicsek Bélától kérdezte meg: — Nincs-e készen folytatásokban közöl­hető írásod? S mindig előkerült valami az íróasztal­fiókból. A Csillagszemű asszony, majd az azt követő Tűzvirág című regénye egymás után lett könyvsiker. Azok közé tartozik, akik drá­maírással is próbálkoztak. 1958-ban megírja a Népművelési Intézet pályázatán első díjat nyert Húsz év utánt, amelyet a Szlovák Tele­vízió, a Szlovák Rádió és magyar főszerkesz­tősége is sugárzott s a Magyar Területi Színház is bemutatott. A Baj van a szerelem­mel című vígjátéka is sikert aratott. Magyar és szlovák színjátszó csoportok játszották. De említhetném a Csillagszemű asszony című színdarabot, vagy az Ezüst lakodalmat Elbeszélések, regények, színdarabok. így váltakoznak műfajilag alkotásai. Folytatásos regények a lapokban. Fekete veszedelem című regénye a Hétben. Termékeny és olva­sott író. Az Irodalmi Szemle a hetvenes években felmérést közölt, kiket olvasnak leg­inkább a szlovákiai magyar olvasók. Neve a legelsők között szerepelt. S hatvanéves korá­ra sem fáradt el. Fiatalos lendülettel ír. Színdarabot és regényt. Nem törődve azzal, hogy a kritikusok szemével nézve mennyit nyom egy-egy munkája a mérleg serpenyőjé­ben. Megy a maga elképzelte úton, lépeget a Csehov—Gorkij levelezésben olvasható ba­rázdában, húzza az ekét immár három évti­zede, s nem lát semmi mást, csak azt a bizonyos alkotói értelmű barázdát, amelyben az ekét húzva neki lépegetnie kell! Három évtizede már, hogy állandóan je­lentkezik írásaival, forog írótársadalmunk berkeiben, egyszer derűs, másszor gondfel­hős homlokkal, s mi, barátai, kollégái, azt kívánjuk neki hatvanadik születésnapján, hogy még további termékeny esztendőket hagyjon maga mögött, írjon még sok vígsá­­gos és szomorúságos történetet. MÁCS JÓZSEF (Prandl Sándor felvétele) Csehek — szlovákok — magyarok Ezzel a címmel olvasható Nánay István csehszlovákiai színházi körképe az igényes budapesti művészeti, elméleti és kritikai fo­lyóirat, a Színház júliusi számában. A szerző, aki az utóbbi hónapokban többször járt Szlo­vákiában, elsősorban a Magyar Területi Szín­ház komáromi és kassai társulatának előadá­sait kísérte figyelemmel, mivel azonban ott volt a fiatal színházak eperjesi (Prešov) fesz­tiválján is, úgy találta, hogy „a magyar szín­ház munkáját a csehszlovákiai színházi hát­térrel összehasonlítva" lesz célszerű meg­vizsgálnia. Az eperjesi seregszemlén tíz — hat cseh és négy szlovák — előadást látott a neves magyar színikritikus. Ezek közül a beszterce­bányai (Banská Bystrica) bábszínház Carlo Gozzi-darabját, a Szarvaskirályt és a Hradec Králové-iek Voltaire-adaptációját, a Candi­­de-ot értékelte különösen magasra. Tanulmányának következő részében Ná­nay a Magyar Területi Színház művészi mun­káját nehezítő körülményekről mond néhány — a magyarországi olvasót — tájékoztató szót. Számunkra is igencsak elgondolkodta­tó azonban az a véleménye, miszerint a két társulat munkáját, annak előrehaladását nemcsak a külső körülmények gátolják, „ha­nem egy olyan szemlélet is, amelynek érvé­nyesülése fokozza az elszigetelődést. A nemzetiségi színházaknak elsőrendű köte­lessége a magyar nyelv ápolása, ébren tartá­sa. Ám (...) a nyelv ápolása és az élő színház megteremtése elszakíthatatlan egy­mástól. Ha egy színház megszűnik élő szín­ház lenni, tevékenysége beszűkül, önismét­lővé válik, s előbb-utóbb legfőbb hivatásá­nak is csak részben tud eleget tenni. Ha a színház nem fogalmazza meg a közösség problémáit, ha nem válaszol a nézők kérdé­seire (...) elveszti élő színház voltát, s nem tölti be nyelvápoló szerepét sem." A Magyar Területi Színház két társulatának munkájá­ban az elmúlt időszakban Nánay szerint bizonyos polarizálódás figyelhető meg, ami­nek magyarázata, hogy a kassai társulat „úgy tűnik — felismerte az élő színház kihívását". A komáromi társulat előadásában a kriti­kus Osztrovszkij A négylábú is botlik című vígjátékát és Sztratijev Velúrzakóját látta Szűcs János, illetve Konrád József rendezé­sében. Úgy véli, hogy az Osztrovszkij-elő­­adás „egységes stílusáról nem beszélhetünk, mivel a színészek legtöbbje a maga egyéni stílusát érvényesíti a színpadon". A Velúrza­kó színészi alakításai ugyancsak „meglehe­tősen különböző színvonalúak, s főleg az igazukat kereső középponti figurák színtele­nek. Emiatt az előadás hangsúlyai még in­kább a kabaréjelleg felé tolódnak el." A Thália Gyurkó-produkcióját, A búsképü lovagot az elmúlt év tavaszán két írásban is elemezte már a Színház. (Ugyanezeken a hasábokon annak idején már ismertettem ezt a két kritikát.) Nánay az együttes újabb négy előadását — Gágyor Péter Szélkötő Kalamonáját, Örkény István Kulcskeresőkjét, Kocsis István Bolyai János estéjét, valamint Jozef Gregor Tajovský Zavaros örökségét minősíti. (Az első hármat Gágyor Péter, a negyediket Daniela Kapitánová rendezte.) A kritikus, holott egyik előadást sem tartja hibátlannak, mégis „sajátos hangvételű, a közösségi munkán alapuló, erősen gondolati, ugyanakkor a színházi kifejezési eszközök komplexitásra épülő előadásokról beszél. Szerinte a Szélkötő Kalamona „a gyerekda­rabok egy sajátos megjelenítési módját rep­rezentálja":, a Zavaros örökségben a színé­szek „ízléssel, a túlzásokat elkerülve" oldot­ták meg feladataikat, „bár néhol, különösen a humoros epizódokban, bizonyos paraszt­ábrázolási klisék kísértenek"; a Kulcskeresök bemutatója „a társulat alighanem eddigi leg­nagyobb vállalkozása", s noha „az eddigiek­ben inkáb Szigligeti Ede humorát ismerő társulat még csak akadozva beszéli az Örké­nyi groteszk nyelvét", „mégis, felemásságá­ban is, nagyon jelentős" ez az előadás, „mert az élő, korszerű színház megteremtésének törekvése körvonalazódik" benne; a Bolyai János estéje pedig — Csendes László elő­adásában, Szigeti László dramaturgiai és Gágyor Péter rendezői közreműködésével — „a részfenntartások ellenére (...) színvona­lát, eszköztárát tekintve, bátran versenyez­hetne a Fiatal színházak fesztiválján is”: (Erről a Bolyai-előadásról ír egyébként — Csendes miskolci vendégszereplése kapcsán — Tarján Tamás is a Kritika júliusi számá­ban: Csendes „színészi ereje kiemelkedő előadást hozott létre. Legemlékezetesebb pillanataiban úgy izzott föl a játék, mint egykoron Darvas Iván megjelenítésében az Egy örült naplója.") Talán nem mindenkiért majd egyet Nánay egyik-másik — túlontúl szigorúnak ítélhető, de semmi esetre sem alaptalan — következ­tetéseivel. Ám ha nem is mindig hízelgőek — töprengésre, megvitatásra feltétlenül alkal­masak az ö megállapításai, ítéletei. „Egy színház hosszú ideig — írja Nánay — képte­len elszigetelten működni. Szükség van arra, hogy legyenek kapcsolódási pontjai a kör­nyezete színházi életéhez. Az egyik kapcso­lódási pont természetesen a nyelvi azonos­ság miatt a magyarországi színházi élethez köti a szlovákiai társulatokat, a másik viszont a cseh és a szlovák színházi élethez kell hogy kösse őket. (...) Ám akár a magyar, akár a csehszlovák színházi élethez csak bizonyos eredményeket felmutatva lehet kötődni... mindkét ország színházi kultúráját gazdagít­hatnák a szlovákiai magyar színházak." S ebben, úgy vélem, akár meg is egyezhet­nénk. (T. L.) 15

Next

/
Thumbnails
Contents