A Hét 1982/1 (27. évfolyam, 1-26. szám)

1982-01-23 / 4. szám

QZSVALD ARIAO dalakban felfedezett barlanglakások, vala­mint a község határában talált pogánykori temető is. A századforduló táján a faluban 500 evangélikus vaflású lakos élt. Itt 1914- ben gyűjtött Bartók, általában idősebb éne­kesektől, mint Maróton. A szlovák gyűjte­mény kilenc lissói énekestől mintegy hatvan dalt tartalmaz. Legtöbbet a huszonnyolc éves Zuzana Vicianová énekelt: tizenkettőt egyedül, harminchármat pedig Anna Pivar­­čovával közösen. A régi énekesek közül már senki sem él. Egyházmaróti gyűjtésünk során találkoztunk viszont Zuzana Balogovával (szül. Vicianová), a legtermékenyebb lissói énekes lányával. Lissóról Marótra jött férj­hez, ma 61 éves. Édesanyja emlékeit ö így idézte: „Az anyám emlegette, mikor még lány voltam, hogy jött az a Bartók a szenyior úrhoz. A szenyior mondta anyámnak, hogy gyorsan gyere Zuzka, jössz hozzánk. Minek hív engem szenyior úr? — kérdezte anyám. — Csak gyere hozzánk, fogsz énekelni! (...) A plébánián énekeltek. Anyám emlegette, hogy olyan nagy tölcsér volt ott. Ő nagyon szégyenkezett, mert olyan pikánsak is voltak a dalban. A szenyior úr meg biztatta, hogy csak nyugodtan mondja." Zuzana Balogová szinte minden dalt elé­nekelt, melyet annak idején anyjától Bartók lejegyzett. Az ö előadása, illetve előadott dalai azonban már lényegesen különböztek az anyjáétól. Éneklése nem tükrözte a dalla­mok ösrégiségét és népiességét; helyenként a nóta és a sláger hatása érződött előadá­sán. Természetesen akadt példa az ellenke­zőjére is, arra, amikor a régi nóta elevenül él ma is tovább. Bartók 1914-es egyházmaróti gyűjtéséből a pozsonyi szlovák kiadvány további hatvan dalt tartalmaz. A tizennégy énekes közt már újabbak nevével is találkozhatunk, mint pél­dául Anna Pekárováéval, Zuza Hajnalováéval, Mária Öásárováéval stb. Ma már közülük csak a 84 éves Mária Čásárová él. Tizenöt­éves korában a „Keď som išou okolo vás" kezdetű dalt énekelte Bartóknak. Nála 1981. okt. 17-én jártam. A régi énekre már nem emlékezett, de elmondta, hogy Bobál szenyi­or úr 1905-ben jött a faluba, és nagyon rendes, pedáns ember volt. Bartókért ő maga ment kocsival a közeli szalatnyai vasútállomásra. Ő 1914-ben a plébánián énekelt, ahol többen is voltak. Emlékeit így idézte fel: „Bartók becsületes ember volt. Gyenge alkatú volt. Tudott szlovákul is. Ren­desen beszélt velünk szlovákul, mert akkor nem mindenki tudott magyarul, csak akit taníttattak. Egyenként énekeltünk neki. Talán kétszer is ..." Az egyházmaróti plébánia könyvtárában megtalálható a Slovenské ľudové piesne c. kiadvány is. Az albumok több korabeli képet őriznek a plébániáról. Bobál lelkészről. Sőt őrzik itt Bobál Ľudoví Básnici (Moravská Dolina) c. kézirattöredékét is. Ebben olvas­hatjuk az alábbiakat: „A mi vidékünkön még a háború előtt gyűjtött népdalokat az ismert kutató, Bartók Béla Budapestről. Ő mint magyar, nagyon örült a gazdag kincsnek, melyet ezen a vidéken talált. Szerettük volna ezt még kiegészíteni, de a háború alatti időkben az emberek nem akartak énekelni." A Slovenské ľudové piesne II. kötetében találunk még lejegyzett dalokat Berencsfalu­­ból (Prenčoc) és Bakabányáról (Pukanec) is. Az előbbi faluból tizenhármat, az utóbbiból hatot őríz a kötet. Hogy itt pontosan mikor, milyen körülmények között gyűjtött Bartók, arról nincs tudomásunk. Mindenképp meg­érné ezt is felkutatni. S természetesen az eddig érintett gyűjtöutak is alaposabb vizs­gálódást, behatóbb elemzést érdemelnének az iméntinél. CSÁKY KÁROLY (Fotó: Móser) Az ötvenes évek közepén, amikor költésze­tünk az országépítő igyekezetét tükrözte, s a meghitt érzések kidalolása háttérbe szorult a kollektív akarat mellett, szinte üdítőn hatott Ozsvald Árpád első önálló verseskötetének címe: „Tavasz lesz újra, kedves". Végső soron ö is a szabadságot s az élet új lehető­ségeit köszöntötte, de más volt a kezdő hangütése: „Tavasz lesz újra, kedves. / Már olvad a hó a berek alján, / s mint csintalan, fürge, fiatal lány / szalad zöld füzesek közt a folyó. / hogy megpihenjen a Duna karján. / Tavasz lesz újra, kedves. / Völgyek fölött gőzölög a pára, / félszerben csillogó eke várja, / hogy élesre köszörült vasfogát / a föld kipihent húsába vágja ..." Sok fülnek talán disszonánsán hangzott ez a harmato­sán kibuggyanó dal, hiszen a gyárakban és a szántóföldeken egyre harsányabban zakatol­tak a gépek, s félő volt, hogy ebben a nagy hangzavarban elvész az egyéni hang. Ozs­vald azonban nem törődött az aggályosko­­dókkal. Azt írta, azt adta tovább, amit magá­val hozott szülőföldjéről: a keresetlen, egy­szerű és tiszta hangot, amely magatartásfor­ma is volt azokban az időkben. Ha végigara­szoljuk első kötetének tartalomjegyzékét, látjuk, hogy Luca napi emlékéről, az utcakö­­vezökről, az esti fejésről, a menyecsketánc­tól, a durcás, csitri lányokról, az ördögsze­­kérröl ír többek között, és még májusi versé­ben sem lobognak fennen a zászlók, nem nyúl a divatos téma után. hanem visszatekint a falujára, a májusi földekre gondol: „Május­ban már az őszi búza / hajlékony derekát kihúzza, / mint suttyó legény első bálon, / ha szemrevaló lánnyal táncol..Egészséges, földszagú életszemléletet hozott magával. Bár a költő a fővárosba került, tápláló gyöke­re továbbra is a falu volt, s ha jól meggondol­juk, máig is ez hatott legintenzívebben gon­dolkodásában. Nemcsak a spontán beideg­ződés, a megélt élet nosztalgiája játszott szerepet világlátásának alakulásában. Tuda­tosan is vállalta szerepét, s ezt sok versében hangsúlyozza. Első verseskötetének beveze­tő verse is ezt a fogadalmát jelzi: „Ti tanítot­tatok dalra engem, / gyöngyszemü marok­­szedő lányok, / nyári este, ha az alkonyat / lepihent már a fák alatt / s álmos fejüket a virágok / lehajtották az árokparton . .. / Azt a nótát még ma sem felejtem, / ti tanítottatok arra engem .. Fábry Zoltán annak idején dicsérte is. féltette is az egyszerűségét ars poeticává emelő Ozsvaldot: „Egyszerűségét külön is kihangsúlyozza: »csak egyszerű szavakkal beszélek, ahogy beszélgetnek a parasztok, ha a földekről hazatérnek« — pedig erre semmi szüksége nincsen, mert egész költé­szete önmagáért, egyszerűségről beszél... Egyszerűsége ma még magával ragadó, de épp itt fenyeget a veszély: az egyhúrúság és modorosság ..." Szerencsére Fábry veszély­­érzete nem igazolódott, Ozsvald Árpád ki­nőtte az egyszerűség darócruháját anélkül, hogy törés állt volna be költészetében. Jó ösztöne hamar megtalálta a helyes irányt, a továbblépés lehetőségét. Új költészetében a görög-római mondavilágba nyúl vissza pél­dáért, példázatért, de olyanformán, hogy e példázatokban könnyű felismerni a jelent, az emberiséget, sorsunkat, nemzetünket, nem­zetiségünket. Lírája nem fakult meg az idő múlásával, sőt patinás fényt kapott, s vég­érvényesen megtalálta helyét a hazai ma­gyar irodalomban. Egyedi lett. megmásítha­tatlan. Pályája parabolikusán rajzolta meg azt a vonalat, amelynek fókuszában maga a ötvenéves költő áll. Néhány évvel ezelőtt, egy interjú alkalmával mondta a költő: „Tízéves korom óta írok verseket. A csurgói gimnáziumban szoktam rá a versek és az egész irodalom ízére. Bár sokat voltam egyedül, soha nem unatkoztam, mert a természet ezerszínű és ezerarcú világa mindig felkeltette az érdeklő­désemet. Szülőföldemet és a Garam-menti tájat, — ha elkerültem is onnan — mindig magam előtt látom. Ez adta az első élménye­ket a versíráshoz is..." Válogatott verseinek kötetében, a tavaly megjelent „Oszlopfő"-ben van egy vers, a „Tékozló fiú", amelynek alanya maga a költő. Csupa vád, panasz, szorongás ez a vers, az elhagyott szülőföld siratása, amely egyedüli megtartó erő a világ hivságai közepette. A pálya vonala tehát visszakanyarodott és ab­ban az irányban halad tovább, ahonnan in­dult. A lényeg maradt, csak a szellemi és lírai minőség ért el magasabb fokot: „Én, ki itt maradtam, nem kérve soha jussom, / e röghöz szorított hűség és alázat, / délibábor­szágot soha nem kerestem, / nem szegtem meg rendjét az apai háznak, borral és zené­vel sose ünnepeltek ..." A szülőtájhoz való ragaszkodást fejezi ki „Glóbus" című versé­ben is: „Tenyeremben a Föld, / ujjaimban érzem/ a kontinensek lüktetését... / Ily közel és mégis olyan távol / szülőföldem érzem, / de nem találom / — pont nélkül lebeg a végtelenben." Ozsvald Árpád 1932-ben született Nemesorosziban, itt végezte alsóbbfokú is­koláit. majd 1942-ben a csurgói gimnázium­ba került, ahol egykor Csokonai Vitéz Mihály tanároskodott. Itt érettségizett s utána a Soproni Erdészeti Főiskolára iratkozott be. Érettségi után hazatért szülőföldjére vakáci­ózni. De a politikai helyzet alakulása folytán Magyarországra már nem mehetett vissza, a soproni főiskolából tehát nem lett semmi. 1950-ben, a hazai magyar iskolák megszer­vezése után ö is a nemzet, illetve a nemzeti­ség napszámosa lett, beállt tanítónak. Előbb szülőfalujában, később Nyirágón tanított Lo­­vicsek Bélával, Néhány hónap múlva már Fegyvemeken oktat igazgatótanítóként. 1952-ben került a fővárosba, munkatársa lesz a CSEMADOK Központi Bizottságának. Itt dolgozott 1953-ig, közben végezte a pedagógiai főiskola magyar szakát. Ez idő tájt szerkesztői munkát is vállal a Csehszlo­vákiai Magyar Könyvkiadónál. Később lektor­ként dolgozik a Szabad Földművesnél. Innen kerül át 1956-ban a meginduló A Hét-hez s végérvényesen megállapodik. Ma főszer­kesztő-helyettesi minőségben dolgozik a lapnál. Ozsvald Árpádnak eddig nyolc versesköte­te és egy ifjúsági regénye jelent meg. Több antológiában szerepelt, s a versíráson kívül műfordítóként is nyilván tartja az irodalmi köztudat. Verseit kedveli az olvasóközönség, nevét Magyarországon is jól ismerik. Röviden ennyi lenne a költő életrajza, aki most ünnepli születésének ötvenedik évfor­dulóját. A száraz adatok azonban keveset fednek fel a költőből. Nem érzékeltetik a lelkesedő, szorongó, reménykedő és számyaszegett embert, az idő hálójában vergődő lelket, aki annyi szállal kötődik szülőföldjéhez, népé­hez, s mindahhoz, ami humánus, mindah­hoz, ami többet jelent a magunk kis önzése­inél. Elhessentve a múltakat belepő nyirkos kö­döt, egy pillanatra mintha látnám azt a régi harminc év előtti ifjú költőt, a barátot és kenyerestársat. Látom mosolyogni, látom el­tűnődni borospohara fölött, elém villan a kép, ahogy ballag a város macskakövein, fel-felnézve a szürkülő égre, látom egy téli estén, ahogy bekopogtat hozzánk katonaru­hában, váll-lapján a hópelyhek ezüst csilla­gaival. Ballag a költő, megy, megy a sorsadta úton. Körötte elmaradnak a fák, a selymes füvek, elmaradnak az ifjúság virágos partjai. Észre sem veszi, hogy lassan megbámulnák a fák levelei, s elszáradnak a füvek az ösvény két oldalán. S most egyszerre megtorpan egy pillanatra, hallja az idő suhogó szárnyait, felvillan a lélekben annyi kedves emlék, de a napsütötte mezők mögött felrémlik az ár­nyék is. háborúk, borzalmak, fölperzselt föl­dek. Tavaszi mezőkről indult, daloló kedvvel, forró szívvel s elért az őszbe, amely érzi még a színek pompáját, de már egyre fanyarabb illatot áraszt, egyre hűvösebb szelekkel üzen. A költő felért a dombra, visszatekint, el­méláz. Mi, barátok, ismerősök, olvasók mo­solyogva integetünk felé. Ő visszaint, örül. hogy nincs egyedül, hogy érzi, érezheti bará­tai kezének melegét, akik születésnapjához gratulálnak. De amikor egyedül marad, mikor az éjsza­ka sötétje körülfogja, felszakadoznak gondo­latai. Ilyenkor mintha testámentumát írná, azt az emberi-költői üzenetet, amelyet egy­szer mindnyájan megírunk: Éjjeli ködökben dermedt derékkal mocorgok, hogy őrizzem a mesék örökké kialudni készülő tüzét, sziszifuszi módon hordom az ágakat, tuskókat feszítek, ölfákat dobálok a mindig éhes, nyöszörgő lángnyelvek közé. Már lanyhul a kedvem, nem vidít fel a tűz lobogása, egyre messzebb bolyongok éjszaka el, s egyszer majd átvisz az öreg révész a tajtékzó világvég-tengereken. A hamvadó tűz parazsát itt hagyom, keljetek, hétalvók, szítsátok tovább! DÉNES GYÖRGY 15

Next

/
Thumbnails
Contents