A Hét 1981/2 (26. évfolyam, 27-52. szám)

1981-12-26 / 52. szám

f \ mm 'lÍHs: ••••••• ••• ••• ••«•••• ••• ••• ••••••• • •• Mi ••••••• • ••• ••• M ••••••• ••••••• ••••••• — KE SZE LI FERENC: Birodalmi paródiák mill­••••••• «<(mm •(m mím ••••• ••••• • MMM ::::::: ••• mm • •• • •• • •• • •• • •• • •• • •• • •• • •• • ••••••• |# ••••••• Im«mm ••••••• :J: ::: ::: ::: KONCSOL LÁSZLÓ ^ A honi poétikai oktatás intézmény­rendszerét csendes türelemmel épít­gető alkotó, aki bebizonyította, hogy a rossz verset még a régi görögök nem ismerték. Tudományos bizonyí­téka: egyetlen ókori ásatásnál sem került elő csehszlovákiai magyar ver­seskötet. POÉTIKAI BÖLCSÖDÉ Oá! Oá! Hová, hová, milá parti Geregová?! Bölcsődébe viszem Ottót, hadd okítsák rímre ott őt. Azt akarom: költő legyen és ne vándorköszörűs, — poéta a legjavából, lehetőleg koszorús. POÉTIKAI ÓVODA Lánc-lánc ordonánc, firlefáncnyi cérna, (ha) labanc volnék — ribanc volnék, ezért kuruc vagyok. POÉTIKAI ISKOLA Szájtátva néz a sokadalom: azt furcsállják, hogy sok a dalom. Hogy mikor is írom ezeket ezt a rengeteg remeket? Magyarázatul közlöm alant: kezemben sosem pihent a lant. Szabad vizeken lubickolok, mint a mocsári bíbickölök. POÉTIKAI GIMNÁZIUM Az iskolai tűzoltószertárban lángra lobbant a magnézium s mint milliárdnyi baktérium, úgy nyüzsgött szerteszét a fény. Azt hittem: obszervatórium — de nem. A helyzetkomikum szabála szerint. Tóthpál álla a lencse < túlonti oldalán, térdig a barnás főzelékben, s mellette füstölt oldalas. A sűrű masszában — nem keresztben és nem hosszában — állott az ébenfa-kanál, ágálva, mint gyöngyöző lében ében faka­nál. A fazék fölött ott állott Amál. kezében rékas fakanállal körö­zött . . . de nem folytatom, mert a rím ked­véért a juhtúróról is szólnom kellene, melynek paprikás masszájában felragyog a snidling zöld opálja. Ó Pál. ó Pál. búsulni kár. az élet rendje az. hogy lestrapál. POÉTIKAI EGYETEM Egyedem, begyedem, én a dzsemet szeretem. Dzsemhez eszek csalamádét, /mellé tormás csokoládét. Limonádé, szafaládé, lilafejű karalábé, — vadon terem, mint a rím, tudom: ez nem mintarím. Egyetem, begyetem. kétütemű bugyutám. POÉTIKAI UTÁN KÉPZŐ Ezrivel terem a fán a meggy, de mit keres ott az akasztott em­ber? Gyaníthatóan nem gyümölcs sze­gény, mert szakasztott olyan, mint az akasztott ember. TÓTH LÁSZLÓ Járási lapszerkesztőnek született Bu­dapesten, de egy kényszerű pályamó­dosítás következményeként költő lett belőle. Költői fejlődése során fel­ismerte, hogy a költészetből nem lehet megélni, ezért úgy döntött: fel­hagy az újságírással és ezentúl csakis a költészetből tengeti életét. Szemé­lyi igazolványának adata szerint fog­lalkozása kéményseprő. OPUS XXXXXI/DS Hamlet kezében apja trófeája kapitális, királyi koponya. Aki naponta ébenhal bánatában, az megtanulja: fejhúsból fő a legjobb kocsonya. És mily öröm, ha mellé csülök kerül, s köröm a reszkető aszpik tengerébe, melynek hullámain tíz éve már, hogy hánykódom, miként Odüssze­usz. Izsáról indultam Ithakába, de Szerdahelyen megálltam pihen­ni. Azóta ott időzöm és egyre fáradok. Az emeletről ide látszik Trója, kapujánál áll egy faparipa. Lassacskán én is megtanulom, hogyan lesz a vasból fakarika. TOROK ELEMER ZS. NAGY LAJOS ELÉG! IA! Eredeti nevén Nagy Lajos. A Zsé elő­nevet azt elkerülendő kényszerült felvenni, hogy ne tévesszék őt össze Nagy Sándorral, a világhódító hadve­zérrel. Ennek ellenére megtörtént, hogy egy író-olvasó találkozón Janus Pannoniusnak nézték. Legújabb köte­te cudarul összegyűjtött. Fáj, de patkolom magam. Bevallom: mindezt titkolom. Igaz, a jó utak mostanság puhák, mert belepték a rózsaszín mohák, és nem is csúsznak többé az utak. hiszen a hóesést régen betiltották. A pelyhek helyett hullik most salak és meglehet, hogy nemsokára salaktégla hullik, s így önmaguktól nőnek a falak. Bánatomban levendulok, jegyet váltok, elindulok. Fejemre kalocsnit húzok, pipámba szerelek vízcsapot, gomblyukamba gejzírt tűzök, s megszámolok tíz papot. Igaz, hogy csak hatan vannak, de nekem a hat is nyolc, tíz meg egy az huszonhárom, de lehet, hogy kevesebb. NOSZTALGIÁK A híres Törökverő nemzetségből származó dinasztia egyik leszárma­zottja, kinek nevéről a századok so­rán a verő egyszerűen lekopott — egyebek között azért is, hogy a szer­ző neve ne legyen szélesebb a vers­soroknál. Ez rosszul mutatna. Azonkí­vül neves horgász, aki eddigi leghosz­szabb verssorának méretét az általa kifogott legnagyobb hal után mintáz­ta. Nyolc centiméternyi volt. A pre­parált példányt a British Museumban őrzik. Szeretek a Bodrogközben horgászni, mint legény a fodrok közt kotorászni. A Latorca partján. mélán elácsorogni, horgász ladik hátán, csendben alá csorogni. Bedobom. kirántom, micsoda malőr: horgomon nem hal lóg, hanem a ha/őr.

Next

/
Thumbnails
Contents