A Hét 1981/2 (26. évfolyam, 27-52. szám)

1981-12-12 / 50. szám

Innen-onnan Hallottuk- olvastuk- láttuk TELEVÍZIÓ Őszi maratom Beleszerettem ebbe a filmbe. És most, hogy már másodszor láttam, újra azt kérdezem: szabad másképpen is filmet csinálni...? Egyátalán, szabad-e bármilyen munkához másképpen is hozzáfogni, mint igy: hévvel, szeretettel, nagy-nagy tapasztalattal, hittel. Georgij Danyelia az élvonalba tartozó szovjet rendező a maga nemében suta, mindennapi történettel vonult elö: szerelmi háromszög a középpontban, főhősként egy mindenkivel szemben segítőkész, jólélek, aranyszívű, ha­tározatlan figurával, akit káprázatos hiteles­séggel alakít Oleg Básziasvili. Ő, Buzikin, a szűkre átlagember, aki élhetne a világ bár­melyik pontján; ö az együgyű hétköznapi figura, aki még érdek nélkül hisz az ember­ben, bízik az emberben. Nem különösebb nemes eszmék, elvek hajtják, vezérlik őt. Buzikin egyszerűen csak ilyen. Ilyen az élete, ilyen a természete. Lót-fut, mindenünnen elkésik, soha semmire nem marad elég ideje, versenyt fut az idővel meg önmagával. Ked­ves, szánalmas, szeretetreméltó figura — magunkat látjuk benne. Az embert, aki csak jó akar lenni, aki csak ember akar lenni: dehát miért pont ez az elemi dolog sikerülne neki, Buzikinnak, nekünk, Buzikinoknak ...?! igy aztán marad minden a régiben: szeretjük a férjünket, feleségünket, a szeretőnket; meg­írjuk más helyett a megírandót, megcsinál­juk más helyett a megcsinalandót, ha hívnak, elmegyünk a szomszéddal gombát szedni, mindenkivel kedvesek vagyunk. Mi, Buziki nok! Ilyen filmek láttán még azon is eltöpreng az ember, hogy az igazán jó filmekhez talár nem is a töménytelen sok rubel, netán koro na kell, nem a pénz a legfontosabb. Hanem olyan színészek és olyan rendező kell hozzá, mint az Öszi maraton alkotói, s akkor íme a bizonyíték: lehet, kell, sőt, csak ilyen igény­nyel, hozzáértéssel, szeretettel, hittel készült filmet szabad a néző elé tárni. —zolczer— MŰVELŐDÉS Kóka Rozália előadói estjeiről 1764. január 7-én Madéfalván (a mai Romá­nia területén) Siskowicz altábornagy paran­csára több mint hatszáz olyan csíki és há­romszéki székelyt mészároltak le, akik tilta­kozni mertek Mária Terézia erőszakos kato­nasorozása ellen. A madéfalvai veszedelem (Siculicidium) után mintegy tízezer ember kerekedett fel, s elhagyva szülőföldjét a Kár­pátokon túl, Moldavában, az ottani csángók­nál keresett menedéket. A szerencsétlen népcsoport ezt követően Bukovinába húzó­dott fel, ahol öt falut alapított, s több mint 170 évig élt más népek között. A székelyek itt önmagukba fordulva, makacsul őrizték őseik nyelvét, hagyományát és népi kultúrá­ját. Csak igy menekülhettek meg a beolva­dástól, a kipusztulástól. 1941 -ben, az újabb helyváltoztatás követ­keztében körülbelül tizenkilencezren kerül­tek az akkor Bácskába. Ám itt sem marad­hattak sokáig, három év után Tolna, Baranya és Bács megyében kerestek „otthont". 1960 óta a sok-sok tragédiát megélt székelyek egy 8 csoportja — mintegy ezerháromszáz ember — a Budapest melletti Érden él. Itt alakította meg Kóka Rozália, a hajdani csikszentkirályi menekültek leszármazottja a magyarországi székelyek első együttesét. Igy vált aztán maga is e népcsoport folklórjának kutatójá­vá, újabban pedig tehetséges mesemondó­jává. A Népművészet Ifjú Mestere címet viselő előadóművész nemrégiben az ipolysági Hon­ti Közművelődési Klub vendégeként hat elő­adást tartott a városban, illetve a környező falvakban. Az előadó a színvonalas műsorok keretében saját gyűjtésű meséket története­ket, dalokat szólaltatott meg. A hangulatos meséket székely dialektusban, a népi elő­adást leginkább megközelitö stílusban mondta el. Kóka Rozália ékesen bizonyította, mennyire otthonosan mozog ősei világában, mily sokoldalúan ismeri az elődök nyelvét, kultúráját és művészetét. Kóka Rozália műsorai — a tömör beveze­töelőadás, a tartalmas népmesei és zenei összeállítások — a bukovinai székelyek szel­lemi kultúrájának nagyszerű keresztmetsze­tét adták. Műsoraiban nemcsak a műfajnak megfelelő tökéletes előadói produkciót, de a nagy értékeket felmutató néprajzi anyagot is értékelnünk, méltányolnunk kell. Előadásait hallgatva a közönségnek gazdag élményben lehet része — jól szórakozhat, s egyben ismereteit is gyarapíthatja. Egy közösség nyelvéről, zenéjéről, költészetéről kaphat komplex képet. Olyan képet, amely által mindenképpen közelebb kerülhetünk egy­máshoz. Csáky Károly HANGLEMEZ A nürnbergi mesterdalnokok A budapesti Operház 97 éves életében akadt számos olyan periódus, amikor egy nevezetes karmesteregyéniség jelenléte sze­rencsésen egybeesett jelentős énekesek je­lenlétével. A sort még a múlt század végén maga Gustav Mahler nyitotta meg híres Mozart előadásaival, majd pedig Nikisch Artúr, a fiatal Kern István, az olasz Egisto Tango — akinek nevéhez Bartók két színpadi művének ősbemutatója is fűződik — és Ser­gio Failoni követték egymást. A második világháború utáni első években a sort Otto Klemperer folytatta, aki súlyos betegségéből felépülve, a tengerentúlról visszatérve egy időre Budapestet választotta működése színteréül. Jelenléte leghatékonyabban az Operaházban érződött, ahol irányítása alatt nem akadt „hétköznapi előadás"; vezényelte többek között Mozart öt fő operáját, Beetho­ven Fidelióját, Verdi Traviataját, s 1949 tava­szán pedig új betanulásban állította színpad­ra Wagner egyetlen derűs és bölcs „vígope­ráját", a Nürnbergi mesterdalnokokat. A Hungaroton a közelmúltban jelentette meg nagy dokumentáris jelentőséggel bíró sorozatának, a „Klemperer Budapesten"-nek első lemezét, melyet most a második is követett; ez egy kettösalbum formájában prezentálja a „Nürnbergi mesterdalnokok" keresztmetszetét. Sajnos az akkori technika még nem volt időtálló, s igy csak gondos hangmérnöki restaurálási munkával lehetett az épen maradt részeket véglegesíteni. Ezek­nek a lemezeknek felbecsülhetetlen, az érté­kük, mert tökéletesen adják vissza az élő előadás atmoszféráját. Világviszonylatban is egyedülálló ez a töredék „Mesterdalno­kok"-felvétel, mert Klemperer későbbi, Lon­donban készített stúdiófelvételeinek sorában ez a mű már nem szerepel, így hát ez az egyetlen megmaradt dokumentuma Klem­perer „Meistersinger" — tolmácsolásának. A lemez szólistái: Losonczy György, Szé­kely Mihály, Simándy József és Osváth Júlia. Varga József KÖNYV Kermode: Mi a modern ? „Újfajta írás jelenik meg, amit először meg­vetéssel és gúnnyal fogadnak; azt hallják, hogy itt fittyet hánytak a hagyománynak, hogy eljött a káosz ideje. Idővel kiderül, hogy az újfajta írás nem romboló, hanem újrate­remtő. Nem arról van szó, hogy elvetettük a múltat, amiként ezt mindenféle új mozgalom csökönyös ellenségei — de legostobább hí­vei is — szívesen hiszik; hanem arról, hogy kibővítettük a múltra vonatkozó felfogásun­kat; és ánnak fényében, ami új, a múltat új körvonalaiban látjuk" — summázza a szerző, T. S. Eliotot idézvén, címadó tanulmányának mondanivalóját. Az immár huszonötödik esztendejébe lé­pett s az ötszázadik kötete felé tartó Modern Könyvtár, átmeneti lanyhulás után az utóbbi években ismét izgalmasabb színvonalasabb olvasmányokat kínál olvasóinak. Indulásakor, az ötvenes évek végén a mai világirodalom több évtizedes műveinek pótlólagos bemu­tatása tette izgalmassá a sorozatot, ma a tanulmány-kötetek jelentik a színvonalat. Közéjük tartozik a hatvanegynéhány éves Cambridge-i professzor kötete is. Lawrence, Eliot, Musil, Beckett, Henry Mil­ler, Auden, Golding és Salinger a hősei az egyes esszéknek; mellettük „Az irodalmi fikció és a valóság", a „Felismerés és megté­vesztés a regényben" s a „Mi a modern?" című tanulmányok találhatók még a kötet­ben. A listából látható, kik a profeszor kedven­cei, s hogy ő kit tart modernnek. Ízelítőül olvassunk bele egy-két írásába. A Beckett-tanulmányban ezt olvashatjuk: „Beckett rejtvénygyáros, fura és tanult rejt­vénygyáros. Útbaigazításokat keresünk, ta­lálgatjuk, mit jelent. Formájának csiszolt bo­nyolultsága alighanem az a darab hús, amit a modern betörő magával visz, hogy lecsen­desítse az avantgarde kutyát". T. S. Eliottal kapcsolatban megtudjuk, hogy „egy nagy költőnek nem kötelező, me­gérteni egy másik nagy költőt; jó oka lehet rá, hogy miért nem érti. Eliot kétségkivül egy bizonyos típusú modern nagyság jegyeit vi­seli, a szabálytalanság és káosz hasznos megsejtéseit, a mocskos ócskásbolt igazsá­gát". Amint látjuk, választott „hőseiről" nehn csupa dicshimnuszokat zeng Kermode, ugyancsak odamondogat még a valódi na­gyoknak is. Hát még a kisebbeknek! Salin­gernek például: „A Zabhegyezőbe eleve be van építve a halálvágy; ez kell a fogyasztó­nak, akárcsak az olyan fogkrém, amelynek kellemes az íze, de egyben tartalmaz valami ügyes megelőző szert is az inygennyesedés ellen". (cselényi) Pavel Csuhraj, a világhírű Grigorij Csuhraj fia követte édesapja példáját: ő is filmren­dező lett. Néha emlékezz című filmjével debütált; ebben ugyanaz a Nyikolaj Krucs­kov játszotta a főszerepet, aki annak ide­jén Grigorij Csuhraj, az apa első filmjében. A negyvenedikben is szerepelt. Pavel Csuhraj nemrég fejezte be az Emberek az óceánom című filmjét, amely kínai halá­szok között játszódik. A képen Pavel Csuhraj. A leopárd- és tigrísmintás fürdőruha — nyáron, „vádállati fehérnemű" — télen. Az alsóingekhez mininad£ág, illetve fidres­fodros, hasított „bűgy'ógó" és gumival rögzített, csíkos harisnya járja. Kazahsztán érdekességei közé tartozik a második világháború hősi halottai emlé­kére állított emlékmű, amely előtt tiszte­letbeli őrséget állnak a kazah úttörők.

Next

/
Thumbnails
Contents