A Hét 1981/1 (26. évfolyam, 1-26. szám)

1981-01-10 / 2. szám

Rubato " J J 1 :—J— — H s 1 -• r— • .. • ->­* * i — a —« |J i y -ti — É-Ö —m 4-I Ugy meg-vcrgyok bú-vol rak— va, Mint a só — va — rí ql ma—fq. (/Tv) p i' cj p r * # d • ^ p Ket-tó, ha-rom? te-rem rqj-tQ; Me—gis le-hajlik az a—gq. Vaján (Vojany) Énekelte: Faggyas Fe­rencné Rigász Eszter (1909) Gyűjtő: Ág Tibor, 1958 Olyan a lány a seregben. Mint a rózsa a kiskertben. Eső esik, kerekedik, Ha szél fújja, lengedezik. A BODROGKÖZ ÉS UNG-VIDÉK NÉPZENÉJE/8. Kodály Zoltán „A magyar népzene" című tanulmányában említi, hogy az ősrétegnek nevezhető dallamfajta mint­egy 200 törzsdallamot jelent, változa­taikat nem számítva. Továbbiakban ar­ról ír, hogy ez a dallamfajta — ha nem is máról holnapra és nem mindenütt — de kihalóban van. Egyes hagyomány­örzőbb vidékeken jobban ragaszkodnak ezekhez a régi dallamokhoz, de orszá­gos átlagban az összes dallamnak csak mintegy hetedrésze tartozik a köz­ismertek közé. Már többször említettük, hogy a Bod­rogköz és Ung-vidéke a népzenei ha­gyomány tekintetében erősen hagyo­mányőrző. Sok olyan régi dallamot öriz a mai napig, amit más tájegységekben már csak kevesen, vagy pedig már sen­ki sem ismer. A számos értékes régi népdal közül, mai számunkban egy olyan dallamot mutatunk be, amely igazgyöngynek számít a népzenei hagyományunkban. Szövege is egyenértékű a dallammal. Ha a népdalgyüjtő ilyen ritka szép dallammal találkozik első dolga, hogy megkeresse a publikációkban azt a dal­lamcsaládot, amelyhez legjobban ha­sonlít, megállapítsa, hogy a változatai, mely vidékeken kerültek elö, valamint, hogy milyen mértékben lehetett elter­jedt. Dallamunk legközelebbi változatai Erdélyből valók. Járdányi Pál: Magyar népdaltípusok című publikációjának földrajzi tájékoztatójában ezt a dallam­típust (1—207) tisztán székelynek minő­síti. A Vargyas Lajos szerkesztette pél­datárban, dallamunk egyik változata Csíkbotfalváról való. Az, hogy egy dal­lamtipust eddig csak Erdélyben találtak meg nem azt jelenti, hogy kizárólag csak ott ismerték, hanem azt, hogy ott intenzívebb volt a gyűjtés. Ez nem egyedülálló eset, hisz népballadáink között is van olyan típus — pl. „A szaván kapott feleség" — amely csak Erdélyből volt eddig ismeretes, de a gyűjtés során Szirénfalván (Ptruksa) is előkerült egy változata. Ilyen esetekben, nyomban felmerül a gyanú, nem egy visszatért, publikációból, vagy rádióból tanult úgynevezett „revival" dallammal van-e dolgunk. Erre a kérdésre határo­zott nemmel kell felelni, mert a dallam több egymástól többé-kevésbé távo­labbra eső helységben került elö, külön­böző szövegekkel kapcsolódva, ame­lyek között lakodalmi szokásanyaggal kapcsolatos dallam is van. Tisztázva a dallam hitelességét, meg­állapíthatjuk, hogy ez a dallam is vala­mikor szélesebb területen élt, s csak a hézagos gyűjtés az oka, hogy más terü­leteken eddig nem bukkantak rá a gyűj­tők. AG TIBOR

Next

/
Thumbnails
Contents