A Hét 1980/2 (25. évfolyam, 27-52. szám)

1980-07-26 / 30. szám

Következő számunk tartalmából: Keszeli Ferenc: SZEREZNI MINDENÁRON Kortársaink: BOHUMIL Ŕ ÍHA Dénes György: APRÓSÁGOK Veres János: VÁROS A RIMA PARTJÁN Lacza Tihamér írása FÜLÖP ANTAL könyvéről A címlapon Gyökeres György, a 24. oldalon M. Borský felvétele A CSEMADOK Központi Bizottságá­nak képes hetilapja. Megjelenik az Obzor Kiadóvállalat gondozásában. 893 36 Bratislava, ul. Čsl. armády 35. Főszerkesztő: Varga János. Telefon: 3341-34, főszerkesztő-helyettes: Ozsvald Árpád. Telefon: 3328-64, Grafikai szerkesztő: Král Péterné. Szerkesztőség: 890 44 Bratislava, Obchodná u. 7. Telefon: 3328-65. Terjeszti a Posta Hírlapszolgálat. Kül­földre szóló előfizetéseket elintéz: F’NS — Ústredná expedícia tlače, 884 19 Bratislava, Gottwaldovo nám. 48/VII. Nyomja a Východoslovenské tlačiarne, n. p., Košice. Előfizetési díj egész évre 156,— Kčs. Előfizetéseket elfogad minden postahivatal és levél­kézbesítő. Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. Index: 49211. Nyilvántartási szám: SUTI 6/46. A fejlett szocialista társadalom épí­tésének a párt XV. kongresszusán jóváhagyott programját a sokarcú, di­namikusan fejlődő világban valósítjuk meg. Ezért pártunk a kongresszustól eltelt időszakban a gazdasági-szociális kérdések mellett központi bizottsága egyes ülésein figyelmet szentel a neve­lés, az ideológia és ezen belül hazánk szocialista kultúrája kérdéseinek is, me­lyek a nevelés kérdésének szerves ré­szét alkotják. Az elmúlt harminc év tapasztalatai igazolják ama küzdelem mérhetetlen jelentőségét, mely az emberek társa­dalmi tudatának megváltoztatásáért és azért folyik, hogy gondolkozásukban és cselekedeteikben meghonosodjék és mély gyökereket eresszen a tudomá­nyos szocializmus. Ez alatt a rövid tör­ténelmi időszak alatt, amelyben végbe­ment a szocializmus építése Csehszlo­vákiában, alapvető változásokra került sor az emberek tudatában, erkölcsi ar­culatában és értékmegítélésében, me­lyek megfelelnek a szocialista fejlődés elért fokának. Ennek tudható be, hogy még az antikommunista erők sem tud­ták sem a közelmúltban, sem a jelen­ben kiirtani az emberek tudatából a szocialista értékeket. Megmutatkozott azonban az is, hogy ezekért az értéke­kért, elvekért, a nép tudatában való megszilárdulásukért állandó küzdelmet kell folytatni, hogy éppen az emberek tudatáért folytatott harc a kulturális forradalom legbonyolultabb és hosszú időtartamú feladata, mely — mint ezt a CSKP XV. kongresszusa világosan meg­mutatta — rendkívüli jelentőségű a fej­lett szocializmus építésének feltételei között. „A szocialista ember nevelése bo­nyolult, hosszú távú, időben körül nem határolt folyamat." — hangsúlyozza a CSKP KB 15. ülése, összhangban a XV. pártkongresszus határozatával, és ki­mondja, hogy a szocialista ember a szocializmus és a kommunizmus építé­sének sokrétű folyamatában formálódik és érik. Hazánkban felépítettük a szocializ­mus alapjait, és a dolgozók legszéle­sebb rétegei támogatásával sikeresen követjük a CSKP XV. kongresszusának irányvonalát, amely a fejlett szocialista társadalom építésének programját je­lölte meg. Büszkén elmondhatjuk, hogy a szoci­alizmus által egyetlen nemzedék élete folyamán létrehozott értékek minden vonatkozásban túlszárnyalják azt, amit a kapitalizmus viszonyai között egy egész évszázad alatt sikerült elérni. A szocializmus reális feltételeket terem­tett minden ember szabad, sokoldalú aktív tevékenysége számára, a szoci­alista személyiség formálásához, az ember alkotó képességeinek, erkölcsi erejének és kultúrájának kibontakozta­tásához. Mindez azonban nem megy végbe önmagától. Ennek megvalósításához szükséges, hogy a pártszervek, az ál­lamirányítás szervei az összes fokoza­ton, az egész kulturális front részt ve­gyen. A kultúra a szocializmusban az eszmei-nevelői ráhatás szerves része, és így nem tekinthetünk a kultúrára, mint a nevelői folyamattól távol álló valamire. A kultúrának és a művésze­teknek igen jelentős helye van az új szocialista ember formálásában. Tuda­tában kell lennünk annak, hogy a kultú­rát egyre erőteljesebben áthatja az ide­ológia, ami annyit jelent, hogy minden 2

Next

/
Thumbnails
Contents