A Hét 1980/1 (25. évfolyam, 1-26. szám)

1980-06-21 / 25. szám

A szabadtéri színpadot még csend veszi körül gön, azok is jelen vannak. Csak ki kell ülniük a kapuba, s ha nem is látják, mi történik a szín­padon, hallanak mindent, lég­vonalban talán mástél kilomé­terre sincs Vígtelkétől Gomba­szög. A szabadtéri színpadot még csend veszi körül, csupán a bar­langbejárat környékén látni ele­venséget, s a szemközti kőbá­nyában remegted meg a leve­gőt az időnként ismétlődő rob­bantás. No meg a vonat kere­kei zakatolnak a Sajó völgyében felfelé és lefelé. Ami mindjárt szemembe tűnik, hogy a volt nagy gépkocsi-parkolóhely meg­szűnt, helyén szántó terül egé­szen az erdő aljáig. De a gép­jármű-tulajdonosok ne ijedje­nek meg, mert a kulturális ün­nepségre körülbelül 400 ezer ko­szemérmes lány. Szövetkezeti fa­lu gazdag marha- és juhállo­mánnyal. Legeltetés, pásztorko­dás folyik most is a nem egé­szen 250 lakosú kisközség hatá­rában. Nem véletlen, hogy a CSEMADOK helyi szervezetének húsztagú folklórcsoportja a helyi gyökerű Pásztorfogadás című szokást tartja műsorán. Gomba­szögön is ezzel szerepel az idén. A csoport tagjai verbunkost, vas­várit táncolnak, miközben a pásztorokat megfogadják. A nar­rátornak is bőven jut szerep. Ügy kezdi a húszperces műsort, hogy valamikor hajdanában, miná­­lunk is Borzovában. . . Vitárius Ferencné, a folklór­csoport vezetője postai alkalma­zott. — Már tudjuk, szerepelni fogunk Gombaszögön. Nagy az öröm, a lelkesedés. Országos rendezvényen színpadra állni, le­hetőség és felelősség. Ezt vala­mennyien tudjuk. A hegyeken keresztül hat kilométerre sincs Gombaszög. Mégis az elérhetet-' len világot jelentette számunkra évekig. A nézőtérig minden esz­tendőben eljutottunk, de szín­padra állni most adatott meg. Nyolc éve vagyok vezetője a ti­zenöt éves csoportnak. A Pász­torfogadást lesek Istvánná taní­totta be velünk. Gombaszögre minden évben felkerekedik a fa­lu. Autóbusz szállítja a népet. Most, hogy mi is szereplők le­szünk, ott lesz mindenki, aki mo­zogni tud. Minden szombaton próbálunk s ahogy közeledünk a kulturális ünnep napjához, úgy egyre gyakrabban. Nem akarunk szégyent vallani.. . Akiket Dél-Szlovákia szerte ez a megtiszteltetés ért, szintén nem akarnak szégyent vallani. Gom­baszög a lelkes szereplőké és a lelkes közönségé két napon át. Gombaszög a lelkes, kultúra­szerető emberek találkozása, kézfogása. Magyarok és nem magyarok barátságának, egy or­szágot építő összetartozásának szimbóluma. Borzován még Deá­­kos Farkas bácsit, a dalban, táncban vigságos embert kelle­ne keresnem, de nincs időm. Ahogy hallottam, gyengélkedő, betegeskedő. Egyre többet akar pihenni a hajdani táncos láb, s Zsarnói gyerekek. A tavalyi gombaszögi ünnepség kis hősei­nek egy csoportja A Sajóvölgye énekkar néhány pedagógusa. Jobbról Máté László karnagy róna költséggel elkészül az új parkolóhely. Jobb lesz, mint a régi volt. Már nem kell az esőtől félni. Senki sem süllyed bele a sárba. Környezetszépítés, szín­padtatarozás, minden megtörté­nik az ünnep kezdetéig. Ffogy jól érežze magát a sok ezer em­ber. Hogy jól szórakozzon min­denki, akár közelről, akár távol­ról érkezik. A Jednota, a Raj az idén is ki akar tenni magáért. Élelmi­szerben, gyümölcsben, ételt és italt kínáló büfékben és sátrak­ban nem lesz hiány. A színpad alatti s az erdőszéli térségben 40-50 sátor áll az éhes és szom­jas emberek rendelkezésére. S a már megszokott, hangulatcsináló népi zenekarok sem hiányzanak. Mert így teljes a kétnapos kul­turális ünnepség, színes és gaz­dag kulturális műsorral, étellel­­itallal és muzsikával. A kul­túra ünnepén természetesen könyvsátor is lesz ismét, első­sorban a csehszlovákiai magyar írók könyveivel. A játékbolt-sá­tor is tartogat meglepetést az otthon maradt vagy a szüleikkel Gombaszögre utazó gyermekek számára. Szándékosan hagytam utoljára a nevetést, zsibongást árasztó körhintát, a gyermekek legkedveltebb szórakoztatóját. Még csend öleli e tájat, a gombaszögi színpadot, az er­dővel szegélyezett tisztást, de a lázas készülődés már Dél- Szlovákia-szerte és a rozsnyói járásban is folyik. Máté László­hoz, a Pelsőci (Plešivec) Általá­nos Iskola igazgatóhelyetteséhez, a Sajóvölgye énekkar karnagyá­hoz kopogtatok be. A gömörhor­­kai (Gemerská Hôrka) cellulóz- és papírgyár üzemi klubja által fenntartott, kilencedik évébe lé­pő, negyvenöt tagú ezüstkoszo­rús minősítésű vegyeskor vezető­je röviden tájékoztat: — Kodály Jeligéjét, Moyzes Dolgozók dalát és Svesnyikov Zúgj, Amur című szerzeményét énekeljük az idei gombaszöqi kulturális ünnepségen. A szovjet hősök pelsőci emlékművének ko­­szorúzási aktusán is ezeket a számokat adjuk elő. Fegyelme­zetten készülünk, és türelmetle­nül várjuk a mindig sok élményt nyújtó országos rendezvényt. Pelsőcről 10-12 kilométeres út kanyarog egy istenháta mögötti falu felé. Borzovára (Silická Bre­­zova) tartok. S mintha a falu nem akarna a szemem elé kerülni. Erdők, dombok gyűrűjében úgy mutatja aztán magát, mint egy Fejes Győző társával, Ferdinand Zoltánnal Vitárius Ferencné a torok sem kívánja már úgy a dallamos hangot. Borzovában hajdanában gyalog jártak er­dőn, hegyen keresztül Pelsőcre, Rozsnyóra. A falut még ma is csak szekérút köti össze Szilicé­­vel. De az egyetlen kanyargó műút már autóbuszt vezet több­ször is a faluba. Akik mennek­­jönnek, autóbuszra ülnek. Én gépkocsival hagyom hátam mögött a falut. S miközben ereszkedem le a hegyről, arra gondolok, szép napos időben harmincezer ember is elzarándo­kol Gombaszögre, kulturális ün­nepünkre. Körülbelül kétszáz ember ügyel fel a rendre, ön­ként jelentkezők a környék fal­vaibái, CSEMADOK helyi szer­vezeteiből és Rozsnyóról. Ök nem a műsorban gyönyörködnek, ha­nem bennünket irányítanak. Eső­ben, tűző napon nem nagyon kereshetik a fedett, lombos, ár­nyékos helyeket. A kétszáz ön­kéntes rendész közül harminc­­harminckét főt. a CSEMADOK csoltói (Coltovo) helyi szervezete ad. Pelsőcről tehát Csoltóra kel­lene indulnom, de a rendfenn­tartók csoltói vezetője a pelső­ci Vörös Csillag Efsz gömörho­­kai részlegének gépésztechniku­sa. Fejes Győző az irodájában mondja:- Már negyedik éve vagyunk rendészek harmincon—harminc­­ketten az országos kulturális ün­nepségen. Kisebb csoportokban áruljuk és ellenőrizzük a jegye­ket. Szilicéig fel, a gombaszögi útig le a jegyellenőrzésen kívül az erdei utak felügyelete is a mi feladatunk. Hármas csopor­tokban járjuk az utakat. A szín­pad előtt is legalább heten­­nyolcan tartózkodunk. Ott van a legtöbb munka. Az emberek nem nagyon akarják megérteni, hoqy az első három sor foglalt. A mű­sorból nem sokat látunk. Azzal kell törődnünk, amivel megbíz­tak. Mi ezt szívesen csináljuk. Szívesen és lelkiismeretesen. Ér­dekünk, hogy nagy országos ün­nepségünkön minden tekintetben rend legyen. A CSEMADOK KB vezetői mindig nagyra értékelik és megköszönik a munkánkat. Autóbusz hoz-visz bennünket két napig. Feleségem tagja a helyi szervezet folklórcsoportjának és az éneklő csoportnak is, amely­nek a vezetője vagyok. Gomba­szögön ott van a falu opraja­­nagyja. A fiatalok közül sokan ott is sátoroznak. Mit mondjak még? Élmény, tapasztalatszerző alkalom, kulturális munkára ösz­tönzés Gombaszög. Nem látom a műsort, de látom a gyönyörű­ségtől kipirult arcokat, a fényes szemeket, s hallom a lelkes tap­sot. Mi akkor vagyunk igazán boldogok, ha mások jól szóra­koznak. Gombaszögön vagyok ismét. Egyedül az erdőszegélyezte ré­ten. Borús az ég, az ünnepre jó időt ígérőn. Minden készen, rendben a sok száz szereplő és a több tízezer néző fogadására. Még hallgat az erdő, a színpad, jól esne kiáltani egy nagyot, hogy van itt valaki, mondjuk, egy olyan utolérhető vagy utol­érhetetlen személy, aki időt jó­sol a kulturális ünnep két nap­jára, szavatolja a jó időt, mert a gondos előkészítő munkából csak ez az egy hiányzik. PRANDL SÁNDOR felvételei 13

Next

/
Thumbnails
Contents