A Hét 1980/1 (25. évfolyam, 1-26. szám)

1980-05-24 / 21. szám

FÁBIÁN ZOLTÁN TÖRTÉNET A HÁZBÓL A liftet javították. Ketten, a fia­tal szerelő- meg a házmester. Már két hete rossz volt, bera­gadt a harmadik emeleten, sze­meteléskor. Aznap szombaton, amikor az az eset történt a har­madik emelet hétben.- Adja csak ide a fogót, pa­pa! - mondta a szerelő, s nyúj­totta jobb kezét; a ballal a le­­csavarozott, kurta drótvégeken lógó kapcsolótáblát tartotta. A házmester koros, morgófaj­ta ember volt. Nem sokat értett a szerelőmunkához, de úgy csi­nálta, mint aki jobban ért hoz­zá:- Inkább a csavarhúzót.- Nem, a fogót.- Jó, jó. Nem kell azért mind­járt kiabálni. A szerelő átvette a csípőfo­gót s nevetett. Erős, szép fog­sora volt, kerek, telt arca. amely frissen borotválva is sötét ma­radt a szakálltól, most meg szombati borosta tüskésedett rajta. Szemből, a hetes lakásból fia­tal nő lépett ki, 'kefeseprűvel, lapáttal. Az ajtó elé kirakott, ócska, kékzománcos fazék fölé hajolt, s a lapátról beleöntötte a szemetet. A szerelő a szemével kérdez­te: ez az a nő? A házmester hangosan vála­szolt:- Ez, ez. Az asszony az edény peremé­hez kacogtatta a lapátot, majd felegyenesedett. Szép alakú, nyúlánk nő volt, hosszú, török­mintás, matlaszé pongyolájában még nyúlánkabb, karcsúbb is, mint volt valójában.- Csókolom, hózibácsi - mo­solygott oda. - Megcsinálják?- Meg. Megcsináljuk.- Még ma?- Még ma. A nő hosszan felsóhajtott:- Legalább nem emlékeztet tovább arra a szörnyűségre. - Egy kézbe fogta a seprűt meq a szemétlapátot, s szabad ujjai­val rövid tincsekbe kunkoródó, fekete haját igazgatta a hom­lokán. A házmester nem szólt. — Csini-baba — csettintett a szerelő, amikor a fiatalasszony bement. — Az. Csini-baba. A szerelő visszanyújtotta a fo­gót; az öregember háborgott: — Mi vagyok én?! Inas?! — Nem, mester. Házmester. — Megint nevetett, tele szájjal, de nem bántóan. Overálja felső zsebéből hosszú nyelű csavarhú­zót vett elő, azzal dolgozott to­vább. Közben halkan fütyülni kezdte: Csini-baba, szeress belém! Csini-baba, te lény enyém! Erős, telt ajkai voltak; finom, hajlékony füttyszava visszhang­zott a kongó lépcsőházban. — Adnék érte vagy két évet az életemből - mondta, s fütyült tovább.- Csak kettőt?- Hát: hármat.- Az nem sok.- Magának.- Nekem?! Neki.- Megvan a hiba - mondta a szerelő. Kezefejével végiggya­lult telt. sercegő állón. - Letört ez a drótvég, ni. - A csavarhú­zót zsebre dugta, visszakérte a fogót. A házmester bólintott:- Vacak alumínium. - Az­után: - Az a szerencsétlen leg­alább harmincat odadobott ér­te. Nem sokkal volt idősebb, mint maga.- Vágjon le már, papa, egy kis szigetelőszalagot. - Mind a két keze foglalt volt, az állóval intett a felső zsebe iránt: Itt van fent. A házmester kikotorta a fia­talember zsebéből a szigetelő­­szalag karikát, nyakli bicskájá­val lenyiszált belőle fél arasz­nyit. Közben mondta:- Vagy három hónapja vi­dékre helyezték. Odakérte ma­gát, gépállomásra. Az asszony nem ment vele. persze. Hoqy ő nem hagyja itt Pestet. Pedig la­kás is lett volna. Úgy bumlizott azután az a szerencsétlen he­tenként. Ma kéthetéig.- Korábban ért haza? Vagy mi?- Én már tudtam, hogy baj lesz, amikor kinyitottam neki a liftet. Nem volt még hét óra, reggel. Tele hátizsákkal jött, ahogy szokott. Mindig cipelt ha­za valamit; hol újkrumplit, hol cseresznyét, hol mást. Még az én feleségemnek is ő adott friss petrezselyemzöldjét mindig. A szerelő közbeszólt:- Fogja csak meg egy pilla­natra a kapcsolótáblát.- Merről fogjam? - Belépett a fiatalember mellé; a lift meg­reccsent a súlya alatt.- Innen, mi, erről. Úgy. - El­vette a házmester ujja hegyéről lógó szigetelőszalag darabot, s rácsavarta a csupasz drótra. — Rendes ember lehetett.- Az volt. Olyan jóbolond, mint én. Félig nyitva hagytam az ajtónkat, hadd halljam: mi lesz?- Maga is megéri a pénzét.- Csattogott a lépcső hama­rosan.- Pucolt o pali, mi?- Nemcsak a pali. A kis nő is.- Kilökte őket.- Ki. Kilökte.- Most már elengedheti, pa­pa - mondta a szerelő, s vissza­vette tőle a kapcsolótáblát. - Frankó. Mindjárt megpróbáljuk. A házmester kilépett a liftből:- Este vettem észre, amikor hordtam a szemetet. A szagról. Magára nyitotta a gázt. Szemben megint kijött a fia­talasszony. Már felöltözött; mel­lére feszülő, fekete pulóver, szűkszárú, fekete nadrág volt rajta. Közelebb lépett, s meg­kérdezte:- Sokára lesz meg, házibá­csi?- Nem. Nemsokára.- Mert csomagokat akarunk felhozni.- Csomagokat? Felhozni?- Igen, néhány bőröndöt.- Ahnhm. Néhány bőröndöt.- Meg egy új rádiót. A szerelő félhangosan közbe­kérdezett:- Új gáztűzhelyet nem? A nő feléje fordult:- Tessék? - Hidegen mosoly­gott; derekán a széles, fekete lakkövet igazgatta.- Semmi - válaszolt a fiatal­ember zavartan. - Tíz perc múl­va hordhatják. Az asszony ott állt még pár oillanatig, nyúlánkon, feketében, kihívó tekintettel, majd sarkon fordult és lement a lépcsőn. A két férfi szótlanul, sietősen fejezte be a munkát. A szerelő felcsavarozta a kapcsolótáblát a helyére; nem hallatszott más, csak a csavarhúzó kocorgó za­ja s a halk recsegés, ahogy a csavarok szorultak bele a fába. Kipróbálták a liftet. Működött. FOTO: Z. MINACOVA RÉTIKUL VAGY RIDIKOL? Nyelvészeink szerint mindkét ki­fejezés elfogadható. De hát miért van kétféle neve egy kis női kézitáskának? A két név, bármennyire hasonlít is, még­sem azonos eredetű. Kézitáskát már a régi Róma hölgyei is hordtak. Ennek alakja összefogott halászhálóra emlé­keztetett, így lett a latin neve reticulum, azaz hálócska. Ebből a reticulumból ered a kis táska „retikül” neve. Később aztán a női táskák egy időre kimentek a divatból. Olyannyira, hogy ami­kor egy francia nő csináltatott magának egyet, s más asszo­nyokat is rávett, hogy hasonló­val járjanak társaságba, számos élclapban, gúnyiratban nevetsé­gesnek bélyegezték a viseletét. „Nevetséges" franciául: ridicule. Ebből származik a táska ridikül neve. Nem kell tehát egyik szó mellett sem lándzsát törni ki-ki úgy nevezi, ahogy neki teszik. UiSÁGHÁZASSÁG A világ első házassági apróhir­detése egy manchesteri hetilap­ban látott napvilágot, 1727-ben, és így hangzott: „Isten felesé­get adott Adómnak, de nem adott férjet nekem. Ezúton ke­resek valakit, aki oltárhoz ve­zet. Elenburg Morrison...” A hirdetés okkora meghökkentést keltett, hogy a megjelenését kö­vető napon a helybeli rendőrség becitólta Miss Morrisont, és ha­tósági orvossal megvizsgáltatta az elmeállapotát. Vagy kétszáz bejelentés kézhezvétele után a rendőrkapitány ugyanis biztosra vette, hogy a hölgy elmebeteg. Ám hasztalan volt az igyekezet, a doktor normálisnak találta a kis­asszonyt. S az azóta eltelt idők is őt igazolták - illetve azt, hogy házassági apróhirdetést feladni önmagában egyáltalán nem vall bolondságra. MIÓTA FEJTÜNK KERESZTREJTVÉNYT? Egy tréfa szerint fölháboritó, hogy ha egy híres ember meg­hal, arról írnak az újságok, de ha egy híres ember születik, ar­ról nem. Valahogy így volt ez a keresztrejtvénnyel is. Amikor megszületett, senki sem sejthet­te, hogy a világ egyik legnép­szerűbb rejtvényfajtája lesz be­lőle. így aztán nem állt krónikás a bölcsőjénél, és mire a rejt­vénytörténészek észbe kaptak, több volt körülötte a legenda, mint a valós adat. E mesék leg­­romantikusabbja egy fokvárosi börtönben sínylődő férfit nevez meg a keresztrejtvény feltaláló­jaként, akit a börtönablak rá­csának a falra vetődő árnyéka ihletett volna meg. Szívfacsaró sztori, szinte kár, hogy egy szó sem igaz belőle. Még nagyobb kár, hogy máig sem tudták hi­telt érdemlően bebizonyítani, hogy ki a keresztrejtvény kiesze­­lője, azaz ki készítette az első keresztrejtvényt. Még abban sem egyeznek meg a forrásmunkák, hogy melyik lapban jelent meg először. Az összes adat közül azért legvalószínűbb, hogy a vi­lág első keresztrejtvénye a New York-i World című lap egyik vasárnapi mellékletében látott napvilágot, 1913. december 21- én. 1923-ban mindenesetre már a legtöbb amerikai lap közölt keresztrejtvényt, és 1925-ben az új rejtvényfajta eltérjedt Euró­pában is. Ugyanebben az év­ben, tehát 1925-ben jelent meg az első magyar keresztrejtvény is, a Ma Este című képes heti­lap egyik januári számában. 22

Next

/
Thumbnails
Contents