A Hét 1980/1 (25. évfolyam, 1-26. szám)
1980-05-03 / 18. szám
, Hóembert ugyan nem csinálhat- A kellemeset a hasznossal kötötte össze egy nyugatnemet haztulaj- n(jnk ebből a hóból, de síelésre donos: virágtartókból emelt kerítése nemcsak szép, hanem az utcai annál inkább alkalmas: a 210 forgalom zaját is távoltartja. A földdel töltött betongyűrűk kiváló méter hosszú, 20 méter széles hangszigetelők, s már a hivatalos szervek is érdeklődnek a virágos polietilén sípályán a legnagyobb zajfogó iránt. kánikulában is síelhetnek a téli sportok szerelmesei. A Szófia melletti Vitosa hegységben óránként 300 személyt szállító sílift, öltöző, ruhatár és zuhanyozó teszi teljessé a vendégek illúzióját. Teaszüret szovjet Azerbajdzsánban: a gazdag termést speciális gépek segítségével takarítják be. Új típusú mentőruhában lebegett a tengeren egy teljes napon át néhány vállalkozó kedvű angol tengerész egy nemrégiben rendezett bemutatón. Amint a mosolygó arcokról leolvasható, a „hajótöröttek" a világtengerek 85 százalékán életben maradhatnak 24 órán keresztül. A hongkongi Semicon Electronics cég a nosztalgiahullámot lovagolja meg ezzel az aranyozott, domborművel gazdagon díszített telefonkészülékével. A régi korokra emlékeztető készülék alkatrészei azonban egyáltalán nem a Viktória-kor telefonját idézik: minden darabja a modern elektronika kis mesterműve. Ez a felvétel Budapest alatt készült: íme, ott is folytatódik a metró építése. A B0K0RTANVA Aki sokat volt egyedül, olyan mélyen tapadtak meg benne az emlékek, mint a százéves fa gyökerei a földben. Milyen fáé? Nem is tudom hamarjában. Meggy, szilva vagy az akác olyan, aminek a gyökere kihajt? Minden tavasszal pár vékony csemete bújik ki a törzs közelében, s évek múltán egész erdővé duzzad. Áthatolhatatlan bozóttá. Ilyenből szokták vágni a szerszámnyélnek valót meg a petrencefát. Attól függ mi jutott eszébe az arra tévelygőnek. Néha csak azért metszett le egy-egy hajtást, hogy eljátszadozzon vele. Talán kaszafogla lesz belőle, de az is lehet, hogy csak gereblyefog. Minden görbe fában benne élt a talán, akár a gondolatban. Elémkerül egy mondat vagy csupán egy szó. Nyúlnék utána, de nem hagyja magát megfogni. Játszik velem, mint a tarka lepke. — Azt mondod bokortanya? Bokortanya... — ízlelgetem, a fülemhez tartom, nézem közelről, távolabbról, míg végül nevet találok neki: Falusziget. Névnek jól hangzik, falu forma, de mégsem egészen az. Csak aprócska sziget a rengeteg nád között. — Egészen megbarátkoztam ezzel a pár parasztházzal. Romantikus lehetett itt az élet — magyarázza mérnök barátom. A bokrok mögött recsegő hangon feljajdul egy gácsér. Ott valami vizes gödör lapul. Szelíd kacsa hápog, a vadnak élesebb, metszőbb a hangja. A gát tetején hosszúfarkú madár szaladgál. Barázdabillegető. Olyan mintha fémből lenne. Ha megpöccinteném az ujjammal, biztosan csilingelne is. — Szép madár, fémmadár, ezüstszárnyú, kormos farkú! — szólítgatom. Valahol a Tátrában láttam sárga színű hegyi-billegetőket. Éppen párosodtak, mikor megpillantottam őket. Ügy libegtek egymás fölött, mint a pillangók. Sose hittem volna, hogy más színű is lehet a billegető mint szürke. — Látod milyen tiszta a holtág? Ezt az amúrok tették. Fölzabáltak minden növényt, ami a vízben nőtt. Nem kívánom a beszédet. Az amúr szó most messze szaladna velem. — Andics meg a Bindics nem mindegy? — Tessék? Hülyéskedsz? — Nem. Kérdem én tőled, Andics meg a Bindics nem mindegy? — ismétlem meg nyomatúkkal. — Mit tudom én — rándít a vállán az idegen. Igen, idegen. Neki ez a vidék idegen, akárcsak a vidéknek ő. Hiába tudja, hogy az amúr növényevő hal, és ő fogott is jókorát éppen ebben a holtágban. Az ember legyőzi a természetet, felbillenti az egyensúlyát, csakhogy ennek is ára van ám. A mérnök még mindig az adatoknál tart. Csatornákról, vízátemelőkről beszél. Más húrokon játszunk, s a két hang bántón disszonáns. Régen volt, mikor a „kúdusbíró“ nyakára kiültek a tetvek. A tavaszi nap csalogatta ki őket. — Gyula! Gyula te! — szólt a hentes. — Vedd a válladra ezt a gyékényszatyrot és vidd el Andics úrékhoz. Gyula előbb jól bereggelizett és csak utána cammogott el a hússal. Későn, napnyugta után tért vissza. — No, mit mondtak? — Köszönik szépen. — Csak ennyit? — Nem tudták, miért küldte a „Bajcse ór“. — Gyula furcsán használta a magánhangzókat, ahogy senki más. I helyett e-t, ú helyett ó-t, de csak ha neki úgy tetszett. — Te hülye, hát hová vitted? — Faluszigetbe, Bindicsékhez. — De ökör vagy, az Andicsék Balonyon laknak. — Hát az Andics meg a Bindics nem mindegy? — vonta meg vállát a vén csavargó. Vajon élhet-e még Bindics Mihály? — fordulok a tanya felé. Különben azt sem tudom melyik házban lakott. Magamat látom, toprongyos gyereket. Elnyújtva éneklem a dicsértesséket, mint a kéregetők szokták. Kérdem: „Kácsatojásuk nincs eladó?“ — Ekkor már megjártam biciklivel Patast. Nehezen, mert a lábam nem ért le a nyeregről. Fél fenékkel a vázon ültem. Az út kavicsos volt és göröngyös. Édesanyám küldött Faluszigetbe, összeszedtem vagy félszatyorra való tojást, öt koronáért adták párját. Akkor is tavasz volt. A zsombékok közt nyiladozott a gólyahír. Langyos szélen méhek nyargalásztak. Mocsára fölött rikkantgatott a bíbic. A házak régies ajtaja alsó és felső szárnnyal nyílott, kilincs helyett fakallantyúval zárták. Ostor nélküli kútgém az eget piszkálja. „Andics meg Bindics nem mindegy?“ — járja ma is a szólásmondás. Bindics Mihály! Jó lenne valakit megkérdezni mit tud róla, de hátha azt feleli, mi közöm hozzá. Biztosan meg sem ismernénk egymást. Én a tehenek láncát fogtam, édesapám az ekét tartotta. Az állatok vékonya zihált a fáradságtól. Torkunk keserű volt és száraz. — Az az ember ott Bindics Mihály bácsi, szaladj fiam, kérjél tőle egy kis vizet! A fekete arcú ember komoran nézett rám. Nálunk nem hordtak olyan lelógó bajuszt mint az övé. Pofacsontjai kiálltak, sovány volt és görnyedt. Mélyen az eke fölé hajolt, a tarka ökrök háta gőzölgött, pofájukról csörgött a sűrű nyál. Egy dűlőben termett a kenyerünk. „Mikor Mihály arkangyal kiűzte a vétkes emberpárt a paradicsomból, az Ür megátkozta Ádámot. Ezentúl véres verítékkel keresd kenyered!“ — oktatott bennünket szigorúan az öreg pap. — Ez kegyetlen ítélet! — de kimondani nem mertem, mert kisebb vétkekért is szaporán járt a plébános pálcája. Bindics Mihályra tapadt a verítékes ing. Homlokát a kezeszárával törülte, akárcsak én, miközben kajla kalapját hátrább tolta a fején. Szívesen megosztotta velünk a cserépkorsója poshadt vizét, talán éppen ama lázadó kútét a bokortanya közepén. — Azt beszélik a faluban, hogy a régi parasztházakat megveszik a városiak hétvégi üdülőnek. Kicsit módosítanak a belsejükön, hogy korszerűek legyenek. — Igen. A falakon meghalnak a cseréptányérok és az udvarok gémeskútjai sovány nyakukat az ég felé nyújtogatják. — De Faluszigettel becsapódtak, mert itt nemsokára mindent elnyel a víz. CSICSAY ALAJOS