A Hét 1979/2 (24. évfolyam, 27-52. szám)

1979-11-03 / 44. szám

„MÉRT VAN, HA NINCS...? Kérdések nem ok nélkül vetődnek föl, minden problémát helyzet szül. A „van­­e költészetünk" kérdésben problémák sora öltöft nyelvi alakot, s aki a kér­dést lesöpri oz osztóiról, az a hely­zetről nem vesz tudomást. A művészet tárgya az ember. Az al­kotás a lélek legapróbb rezdüléseit is rögzíti, a lélek állapotában lezajló vál­tozások s az új helyzetek folyamatosan alakítják a művészeteket. Nem tudom ezek tudatában miként lehet kétségbe­­vonni, hogy a sóját államkeretben fej­lődő nemzet és a nemzeti kisebbsé­gek helyzeti különbözősége (ezt pusz­tán címszavakban oldalakon át jelle­mezhetnénk) a művészetekben is leké­peződik, ha akarom vagy jóváhagyom, ha nem. Meglepő, ha valaki a kérdések ilyen felvetőit a „hamis tudat" vétkében ma­rasztalja el, a nemzeti kultúra széthul­lását, ami a nemzet történelmi széthul­lásának következménye, tagadja, a tények megfogalmazását dogmává mi­nősíti, a kisebbségi identitástudatot ha­misnak és másodlagosnak mondja. Baliának nem adatott meg a széthullás közvetlen élménye, de adva lett volna az értelmi, mint költőnek az intuitív és érzelmi megközelítés útja, hogy belás­sa, mi játszódott le a lelkekben, mikor az egymást gyorsan követő változásokra sor került, s igazán kevés történelmi is­meret és napi politikai tájékozódás kell ahhoz, hogy tudja, mennyire a szó első jelentésében véres a nemzetiségek történelmi valósága, nálunk a múltban, másfelé a jelenben is. Vajon akkor ha­mis és „másodlagos" — e hót a tuda­tom, ha a helyzetemet minden vonat­kozásában átélem, nemcsak mint mű­vész, okinek az átélés esztétikai hitel kérdése, hanem mint ember is, ha él­ni akarok, vagy akikor, ha a tényeket félrelegyintve, kérdést és válaszokat, nemzedékeknek a hiteles szavakért és eszközökért folytatott harcát egy önké­nyesen deklatólt nemzeti kulturális egy­ség nevében hamissá és dogmává nyil­vánítom? Létet és kultúrát nem lehet egymás­tól elszigetelten vizsgálni, s aki a nem­zetiségi kultúra autonóm voltát vonja kétségbe, az.a nemzetiség létét tagod­­ja. A nemzetiségi — kisebbségi — lét­forma nem elvont kategória, amellyel könnyedén játszadozhatunk, hanem az egyén sorsában valósul meg percen­ként, s engem, bevallom, igazán mé­lyen ez a kultúra is ebből a szempont­ból érdekel. (Minőségről itt nem be­szélek, mert adottnak veszem, hogy kulturális értéknek csak megformált, esz­tétikai értékeket hordozó művet foga­dok el.) Pontosabban: tükröződik-e mű­vészetünkben az ember sorsa, és ho­gyan? Milyen vehető jelzéseket ad le oz ember"helyzetéről és annak alakuló, sáról az adott térben és időben? Ez­ért nem a művek felületi jelentése, ha­nem a mélytudatuk érdekel, az a je­lentésréteg, amelyről szerzőjük sem igen tudna szabatos fogalmakban szá­mot adni. Ebből következik, hogy sze­rintem az igazi nemzetiségi irodalom nem akkor született, amikor az első itt élő költő vagy író föltette magában, hogy ő most nemzetiségi művet ír, ha­nem amikor először kérdezett rá magá­ra mint emberre, mint konkrét létező­re, s amikor többé-kevésbé pontosan felelt is rá. A kérdések sorozata min­dig, minden nép művészetében ott kez­dődik: ki vagyok én, itt és most, ho­gyan változik a világon, s miként vál­tozom benne magam is. Minél totáli­­sabbon határozza meg mogót a nem­zetiségi iró, annál tisztábban ki kell jönnie a lényegnek, ami a nemzetben élő ember én-képétől megkülönbözteti, és viszont. Nem tagadom, hogy van egyetemes magyar irodolom, ahova a nyelv, a kö­zös hagyományok, a földrajzi szomszéd­ság és a hatások jogán a nemzetiségi irodalmak is tartoznak, de ez nem azt jelenti, hogy ne látnám élesen, nem elvi megfontolásból, honom egy alapos és már eddig is elég részletesen doku­mentálható, bár sajnos csak részben publikált elemzőmunka alapján, a megkülönböztető vonásokat. Balia sú­lyosan félreért, annyira, hogy érzésem szerint magát a fogalmat sem érti (vagy csak felületesen olvasott végig), amikor másfél dolgozatomba messianiz­must mogyaróz. Ilyesmivel az első köz­társaság irodalmában keresztény ala­pon Mécs, az expresszionizmus hatásá­ra Földes, Ady, az expresszionizmus, a romontika és a marxizmus együttes ha­tására Fóbry, humanisztikus ösztönzésre Győry Dezső lépett föl. (Ady mint szel­lemi ős mindnyájuknál jelen volt.) Ve­lük szemben az én kiindulási alapom valami egészen más, és nemcsok a messianizmusnak, tehát a megváltás szándékának, hanem minden kívülről bevitt kultúra-koncepciónak is merő el­lentéte: annyi elmélet, koncepció és prekoncepció után, gondolom, vizsgál­juk meg végre az elérhető legteljesebb alázattal, mit mondanak az alapszöve­gek, azaz elemezzünk. Elemezzük az irodalom alaptényeit, a műveket meg­születésük konkrét koordinátáiban, kü­­lön-külön és egymással is szembesítve, egyidejű és történelmi metszetekben, írói és íróközi viszonylatokban is. Mi­vel kínosan ügyeltem, nehogy elméletet csempésszek említett és ezekkel rokon elemzéseimbe, hanem kizárólag az elemző módszert érvényesítsem, ha fi­gyel, Balia is ezt látta volna meg ben­nük, az elemzést, minden olyan tovább, gondolás alapját, amely a hitelesség igényével lép föl, s tapasztalta volna, hogy még következtetések levonására is csak a legóvatosabban vállalkoztam, mindig az elviselhető legnagyobb bizo­­nyitóanyag — tények — fedezetében. Miért messianizmus, miért hamis tudat, miért dogma? (Rámutatni egy iroda­lomtörténeti igényű esszében mások messianisztikus motívumaira, azonosu­lás nélkül, ez nem a tanulmányíró messianizmusa!) Egyáltalán miért „kon­cepció”, amit írtam, miért nem csak fölismerés, továbbá miért „terméketlen" módszer az elemzés, és „gyakorlati sí­kon" miért „téves”? Miért tartalmaz „belső ellentmondást" ez az eljárás? Az sem igaz, hogy oz általam vázolt kép „csakis oz író és társadalom vi-KONCSOL LÁSZLÓ szonyát tekinti", mert nem az érdekel, hogy az író barátja-e vagy ellensége a társadalomnak, benne él-e vagy el­fordul tőle, bírálja-e vagy kritikátlanul elfogadja (ezeket a nem éppen termé­keny problémákat szokás „az író és a társadalom viszonya" címszó alatt vizs­gálni), hanem az író által ábrázolt hős mozgása az adott térben, időben és történelmi-társadalmi struktúrákban. Elismerem, hogy ez a vizsgálatmód nem „teljes" ugyan, de szerintem lényeges, éppen ezért egy totális megközelítés magját képezheti. A Balia által indított vita s a bizo­nyítás nélkül maradt kinyilatkoztatás, miszerint nemzetiségi irodalom nincsen, Babitsnak az isten létére vonatkoztatott kérdéspárjót juttatta eszembe: „mért van ha nincs, mért nincs ha van?" Bal­ta eltéved a fogolmok között Azt mond­ja, hogy „szlovákiai magyar költészet elvileg (fogalomként) nem létezik, gya­korlatilag (segédfogalomként és gyűjtő­névként) azonban igen”. Az igazság ez­zel szemben ott keresendő, hogy elvben akár holdbéli magyar irodalom is létez­het majd, s ha elvben létezik, ugyan­akkor o fogalma is megszületett. A döntő mindig a gyakorlat, s ezt — no­ho előzőleg a hamis tudat szférájába utalta — végül Balia is nyugtázza: „Irodalmunk ... valóban szokatlanul egységes". A szokatlan egység magya­rázatát azonban véletlenül sem a szo­katlan valóságban, hanem „adottság­ban", „betegségben", „egymást ügye­lésben", „egymáshoz viszonyításban", a „kitekintés" és a „kritika hiányában” találja meg. Az igazság viszont az lesz, hogy noha kritikai pergőtűzről nem be­szélhetünk, a legtöbb fontos mű itt vagy a határokon túl megkapta a többé-kevésbé pontos kritikáját. Közben persze azt is észben kell tartanunk, hogy a kritika az írót csak tized-huszad sorban neveli, s éppen a bírálathoz fű­zött nevelői illúziónak van némi utó­pisztikus illata. íróink kitekintése is hagy ugyan kívánnivalókat, nem is ke­veset, elég jól ismert okokból, de az­ért elég jól tájékozódnak mindarról, ami a világ művészeti életében törté­nik. A kérdés e téren az, hogy írónk mit fogad el a világ által szüntelenül kínált tengernyi módszer és irány kö­zül mint követendő mintát. A művészet­­történet egyik fő tanulsága, hogy azt, amire rezonál, vagyis ami csíraként mór benne szunnyadt. Ugyanokkor egy író (irodolom) megítélésében nem is oz a döntő, hogy kitől tanulta az írást pá­lyája elején, más szóval milyen ha­gyományból indult ki, hanem az, amit az iskola kijárása után, érett művész­ként, saját eszközeivel mond a való­ságról. Kafkát, Bobéit óbból értelmezni, hogy a német vagy az orosz kultúra részei, nem lehet; megértésük kulcsa az a tény, hogy egy-egy sajátos helyzetű részközösség létének voltak a kifejezői. Tegyük föl hát Baltával, hogy elvben nincs csehszlovákiai — erdélyi, jugo­szláviai — magyar irodalom. De miért mondja mégis a gyakorlat, hogy van? Miért van saját, jól körvonalazható és indokolt klasszikus és kortárs, magyor és nem magyar rokonsági köre a mű­vészetekben? Miért van kiterjedt, de jelentésében egységes átvállalt mitosz­­világo Salamontól Jóbon, Quijotén át a többi antihősig? Miért van saját fej­lődési dialektikája? Miért fogja össze lényege a lírát a prózával? Miért van az, hogy irodalmunk fővonáso a ma­gyar nemzeti irodalom periférikusnak, sokak által idegennek tekintett életmű­veivel kerül öntudatlan rokonságba? S megint csak: miért olyan ezo hős, ami­lyen? Ki kitől leste volna el ezt a hős­típust? Megjelenési formáiban minden típusvoltán túl annyira hitelesen egyéni Bábinól, Tőzsérnél, Cselényinél, Zs. Nagynál, Gálnál, Mikolánál, Tóth Lász­lónál, hogy csak kirívóbb változatait említsem, amely minden „egymásra fi­gyelést" mint magyarázatot kizár, s magán viseli a történelmi és társadalmi hitel bélyegét. Vajon nem a valóság súg-e hót, a tér- és idővesztés minden­napi megtapasztalása, nem pedig az írótárs? Ügy látszik, a legszilárdabb alapot irodalmunk sok szempontú meg­ítéléséhez mégis csak a közös lényeg szem előtt tartósa fogja nyújtani, mert ez az az archimédeszi pont, amelyből minden megérhető, inter és intra min­den viszonyítható, sőt, a voló helyzet tudatosításával meg is változtatható. Balia a periodizálással is elégedet­len. (.......mechanikus és felszínes ..."). Az volna, ha például az első korszak­­határ, 1958, vagyis az ontológia meg­jelenése mellett nem állna ott az Iro­dalmi Szemle megjelenésének ténye, ha a Forbáth-, a Győry- és a Rácz-kötet ugyancsak akkor nem jelezné, hogy az irodalompolitikában is történt ekkor egy és más, ha nem volna ez az év a kör­nyező népek irodalmának is fontos csomópontja, ha nem állna az egész mögött az SZKP XX. kongresszusa és az 1956-os esztendő, s mint szerintem perdöntő belső érv nem jelezné a for­dulatot, egyelőre a költészetben, de oz érthető, nemcsak a művek hosszú so­ra, hanem a szemlélet gyökeres meg­változása is, mind az első, mind a második nemzedék gyakorlatában. Egy új programmal fellépő új nemzedék már elég nyomatékos érv amellett, hogy új korszak kezdetének tekintsük, hát még ha egész líránk introvertálódása is nyomósítja, az emberi és esztétikai hitelnek s a művészeti autonómia elvé­nek óvatos, de jól kivehető megfogal­mazása mellett. A másik fejlődési sza­kasz, 1970 mellett körülbelül ugyan­ennyi érvet állíthatunk sorompóba. (Bár­­czit sehova sem lehet határozottan be­sorolni, mert elakadt; eddig egyetlen kötetének anyaga jórészt Tőzsér és Cse­­lényi hangján beszél, s az irodalomtör­ténet csak többé-kevésbé kész egyéni­ségekkel számolhat.) Ugyancsak járhatatlan út egy esetle­ges irodalomtörténet számára, amin az egyes költők megítélésében Balia jár, mikor a „gondolati” irányt (Tőzsérét) élesen szembehelyezi egy vélt fensőbb­­rendűségi elgondolás nevében, Cselé­­nyi és Gál irányával, oz alanyit mint szerinte modern irányt a tárgyival mint avíttal, holott ezek mind az érték, mind a korszerűség szempontjából közömbös és bizonytalan kategóriák. Különös el­lentmondása Balia cikkének, hogy egy­felől irányokat sürget, másfelől a meg­lévő irányokat egy szubjektív értékrend alapján ítéli meg, hogy túlnyomó több­ségüket elmarasztalja. Cselényi írta 1961 körül: „Imi a dön­gölt földű kiskonyhák hűvösében / egy még a módja élni: sorsunk kiénekelni. / A vonalak, a képek, az iszonyú ma­gányok / hisztériáját fénynek, sötétnek alávetni, / S lenni egy sárga holnap alapkövének, ténynek . . ." Akkortájt fo­galmazza meg Tőzsér is, amit költői gyakorlatában már művelt, hogy a szó több önmagánál: hogy a szó „sors", „végzet" — és „megváltás". Ha köl­tőink ilyen mélyre szállnak, kutatójuk erkölcsi és szakmai kötelessége, hogy megpróbálja követni őket, erejéhez mérten, legalább az általuk elért mély­ségekig; más szóval, mint tájaink ma­gyor irodalmát, engem is elsősorban a sorsunk érdekel, s nem tudnám elba­gatellizálni a kérdést semmilyen külső doktrína, semmi művészetünknek szánt szerep nevében, amikről egyébként iro­dalmunk úgysem vesz tudomást, ha­nem teszi, amit mint irodalomnak ten­nie kell, vallatja az ember sorsát, s ír­ja a kapott válaszokot. Egy kultúra meghatározása kollektív föladat, igy nekem sincs gondolkodási monopóliumom. Jobban örültem volna éppen ezért Balia cikkének, ha téziseit érvekre építette volna, s ha tévessé nyilvánított fölismeréseim helyére új és jól megalapozott koncepciót állít. Saj­nos, sem ezt, sem azt nem tette. Igy legfeljebb azt érte el, hogy vélemé­nyem újragondolására s talán ponto­sabb megfogalmazására késztetett. Ha nem is sok ez, de valami, s ezért is köszönetét érdemel. 14

Next

/
Thumbnails
Contents