A Hét 1979/2 (24. évfolyam, 27-52. szám)

1979-07-07 / 27. szám

No persze hogy az alsó bal-hatos fájl Olaszországban évente sokmillió gép­kocsit gyártanak. Ám ha az autókat ingyen osztanák, a kerékpárok milliói akkor sem tűnnének el, sőt, tovább szaporodnának, mert a műemlékvéde­lem érdekei megkívánják, hogy az utcá­kon tovább szaporodjanak a „Behajtani Ilyen lesz az új szakszervezeti üdülő, amely most épül a friedrichrodai Rein­­hard-hegyen (NDK). Koppenhága legrégibb és leglátoga­tottabb attrakciója a királyi gárda őrségváltása ... Andreas Mihavecz tévedésből, ártatla­tilos" jelzőtáblák. Képünk a ferrarai dóm előtt készült: a tér köveit Janus Pannonius is koptatta - valamikor a 15. század derekán, amikor ebben az ősi városban diákoskodott. A szériában gyártott Emmanuelle pornó­­filmsorozat új sztárja Laura Cemser. nul 432 órát töltött Höchst osztrák vá­ros börtöncellájában. A napilapok hírül adták, hogy a róla megfeledkezett őrök 18 nap után találták meg. Éhségében farmernadrágjának bőrdíszítését rágta, úgy érezte, ha elalszik, többet nem ébred fel. Megitta saját vizeletét és félelmében gyermekmeséket mondott hangosan. Képünkön: egy nappal sza­badulása után, édesanyjával a kórház­ban. A büszke feltaláló szerint a kocka és a gúla alakú dinnye könnyebben tárol­ható hűtőszekrényben, mint a hagyo­mányos; nem gurul el és kisebb helyen is elfér. A tokiói grafikus különleges készüléket szerkesztett a növőfélben levő dinnyék megnyomorítására. A mes­ter elzárkózik minden további felvilá­gosítástól, módszere szigorú üzleti titok. Zs. Nagy Lajos CERUZASOROK RÁZÓS TÉMA Pór perccel azután, hogy elment a szerelő, megjött az áram, s ez csak azért volt bosszantó, mert a szerelő az áramszünet miatt nem próbálhatta ki a megjavított vízmelegítőt (bojlert). A javítást természetesen így is meg­fizettette, mégpedig jó borsosán, egy óra munkáért 162 koronát kért és... kapott. Állami szerelővel - tudjuk — minden alkudozás fölösleges. A házigazda, aki a javítás idejére szabadságot vett ki, rosszkedvűen és szórakozottan indult a fürdőszobába fogat mosni. A fogkefét a vízcsap alá tartotta, s ekkor hátulról két villám­gyors karateütés érte a tarkóját. Meg­fordult, karját védekező mozdulattal kapta maga elé, a fogkefe csöröm­pölve repült a fürdőkádba. Másodpercekbe tellett, amíg rájött, hogy áramütés érte, s percekbe, míg kitalálta, mit kell tennie. Ki kell kap­csolni a biztosítékot! Mivel nem tudta, melyik a villanymelegítő biztosítéka, kikapcsolta valamennyit. A pincében berregő villanymotor is leállt. Most már a hideg víz sem folyt. A javítóvállalatban aznap mór sen­ki sem vette fel a telefont, este tehát újra be kellett kapcsolni a biztosíté­kokat, de előbb figyelmeztette család­ja tagjait, hogy a fürdőszoba használ­hatatlan, mert áram alatt van. A csa­ládtagok morogva vették tudomásul s mint várható volt mindenért őt okol­ták. Ő a tévékészülék előtt ült, Buda­pestről az Onedin-családot sugároz­ták. Szereti a hűvös angolszász hu­mort. Azt sem vette észre, amikor a felesége kiment a szobából, csak a sikoltozásra kapta fel a fejét és ro­hant a fürdőszobába. A fiatalasszony fürge latinamerikai táncot járt a für­dőszobán és kétségbeesetten sikítozott. Megragadta a karját s nagynehezen sikerült elválasztani a vízcsaptól, eköz­ben persze ő, a házigazda is kapott néhány kemény ütést a jobb vállába. Ezután a kalapácsot kellett kicsa­varni a felesége kezéből, amellyel a fürdőszoba berendezését akarta szét­verni. A sötétbe borult lakásban azzal vi­gasztalta az asszonyt, hogy a villany­­áramütés gyógyítja a reumát, mert hogy a szicíliai hegyekben, ahol gya­kori a vízhiány, citromlében mosaksza­­nak az asszonyok. Ez, nem lévén a háznál citrom, sovány vigasznak bizo­nyult. A fiatalasszony nagy patáliát csi­nálhatott a javítóvállalatban, mert a szerelő már reggel kilencre megérke­zett és szerfelett zavartnak látszott. De miután egy csavarhúzó-szerű próba­lámpával megérintette a vízcsapokat, sőt a vízcsapból folyó vizet is, vissza­nyerte előző napi magabiztosságát. A próbalámpa ugyanis nem világított, sőt meg sem villant, tehát szerinte hülyeség azt állítani, hogy villanyáram van a csapokban. A házigazda dühö­sen ráparancsolt, hogy azonnal vesse le a cipőjét és fogja meg a csapo­kat. Elszánt arcát látva, a szerelő tel­jesítette a parancsot, lerúgta szandál­ját s vigyorogva végigtapogatta az összes csapot, utána arra kérte, ő is csinálja utána. Bátortalanul ért a víz­csaphoz s szégyenében fülig pirult. A vízcsap nem rázott. A szerelő mo­rogva, köszönés nélkül távozott. E történetnek az lehetne a csatta­nója, hogy miután a szerelő eltávo­zott, házigazda barátunk észrevette, hogy megint áramszünet van, azért nem ráznak a vízcsapok. Csakhogy ez nem lenne igaz. Ugyanis a szerelő felgyújtotta a lám­pákat s azok világítottak. Sőt, a kon­nektorba is benyúlt a nyavalyás pró­­balámpájával, s akkor az is világított. így hát e történetnek nincs is csat­tanója. Ha csak az nem, hogy amikor a szerelő távozása után a házigazda meg akarta mosni szégyentől kipirult arcát, két akkora ütés érte, hogy nyomban leült a fürdőszobo küszöbé­re, s hangosan hahotázott. Kínjában - úgy vélem. Stanislav Jerzy Lee: FÉSÜLETLEN GONDOLATOK 0 Ahhoz, hogy szakadékba ugorj, nincs szükséged ugródeszkára. 0 A legnehezebb eltüntetni a pontot az „i" fölül. 0 Akinek engedelmes a nyelve, az gyakran hallgat. 0 Már szárnyai is vannak az ember­­nék, mégse lett angyal. 0 Az ember szeret nevetni. Másokon. 0 Azok, akik szemellenzőt hordanak, emlékezzenek csak rá, hogy a fölsze­reléshez a zabla és oz ostor is hozzá­tartozik. 0 A tirannusok levágattatták az élet pulzusán tartott kezeket. 0 Ügyelj az oltárok tisztaságára. Nem tudható, hogy téged melyiken ál­doznak föl. 0 „Azt hallottam, hogy a világ szép" — mondta a tudatlan. „Én is" — vá­laszolta a tisztán látó. 0 Milyen jogon feszítitek keresztre, akiket nem fogok tisztelni? 0 Minden nyájnak m.egvan a maga fekete báránya! 0 Gyakran van olyan érzésem, hogy a világ egyetlen hatalmas kulissza, de attól tartok, ohgy mögüle új statiszták tömegei tódulnak elő. 0 Megkínozták. A saját gondolatait keresték benne. 0 A dilettánsok az első összecsapás­kor megölik a mestert. Ó, igen! De ha egyszer mégis föltámadna! 0 Az ember mégse magányos! Vala­ki mindig figyeli őt. 0 üldözési mániában szenvedett. Azt képzelte, hogy valaki folyton követi őt, pedig csak egy nyomozó volt. 0 Nehéz fellázadni azon világok el­len, melyéknek kezdetén válónak a Szavak, Szavak, Szavak. 0 Azzal dicsekedett, hogy az egyik oldalági őse maga Ábel. Az igazság: Káin leszármazottja volt. 0 Ne ülj az emberevők asztalához. Könnyen a tálon találhatod magad. 0 A kenyérre minden száj megnyílik. 0 A költők olyanok, mint a gyere­kek: ha az íróasztaluknál ülnek, a lá­buk nem éri a földet. 0A salto morale sokkal veszélyesebb, mint a salto mortale. 0 Számos bumeráng nem tér vissza. A szabadságot választja. 0 A vérátömlesztés nemegyszer zseb­ből zsebbe történik. 0 A világra nyíló ablakok olykor új­sággal is eltakarhatok. 0 Végtére a Próféta szakáilát is le lehet borotválni! Tóth László fordítása 9

Next

/
Thumbnails
Contents