A Hét 1979/2 (24. évfolyam, 27-52. szám)

1979-12-15 / 50. szám

HALLOTTUK OLVASTUK FILM Két elhatározás Ez volt számomra oz utóbbi esztendők talán legnagyobb és határozottan leg­fontosabb filmélménye. Ha most valaki csípősen azt mondja, hogy bizonyára keveset járok moziba, hát csak mond­ja. Mielőtt a filmet láthattam, olvastam róla. Boldizsár Iván mesélte el annak idején az Élet és Irodalom hasábjain, hogy miről is szól a film, s hogy egy nyugat-németországi filmfesztiválon, mely egyben az ősbemutató színhelye is volt, — a zsűri habozás nélkül ennek az alkotásnak ítélte- a pálmát. Lévén a „Két elhatározás" magyar-nyugat­német produkció, valamilyen forgalma­zási szabályok szerint, a magyar mozi­közönség csak egy jó esztendős késés­sel ismerhette meg a rimóci paraszt­asszony, Kántor Veronika sorsát, illetve az ő sorsán keresztül annál jóval töb­bet, fontosabbat. A magyarországi bemutató idején, Budapesten, moziban néztem meg a filmet. Mi több, elindultam Rimócra, a nógrádi faluba, hogy személyesen is találkozhassak Kántor Veronikával. Nem ide tartozik, hogy miért csak Rimóc botáráig jutottam. Azért akartam ezzel a csodálatos öregasszonnyal találkozni, mert többre is kíváncsi voltam. Nem mintha a film oly sok hiányérzetet ha­gyott Vblna bennem, sőt, hitelessége már-már „gyanús" volt, s talán ezért is akartam személyesen találkozni a modellel, hogy a műfaji bravúr varázs­latos titkát esetleg ily módon fejthes­sem meg. A hetvennégy esztendős özvegy­asszonnyal, aki elhatározza, hogy öt gyereke közül az egyetlen élétben­­maradt, — immár húsz esztendeje Lon­donban élő — fiát meglátogatja, végül is nem találkoztam személyesen ... Mit is beszélek! Hiszen hála a filmeseknek három alkalommal is sikerült az a nem mindennapi és bensőséges találkozás, melynek minden mozzanata annyira emlékezetes marad a számomra. Mert most a Magyar Televízióban immár harmadszor is megnéztem Gyöngyössy Imre és Kabay Barna filmjét. Szentség­­törés lenne nem említeni az operatőr, Szabó Gábor nevét. Mert sok az ő ér­deme. Hiszen úgy fényképezett egy embert, ahogy a természetfilmek ope­ratőrjei fényképezik az optikák segít­ségével lerövidült távolságokból a gyanútlan őzeket, anélkül, hogy közel mennének azokhoz. Vagy mégis közel ment volna Kántor Veronikához? Biz­tosan. Csakhogy ez a .balladai sorsú öregasszony a filmesekkel mint sem törődve élte életét, végezte dolgát, hogy két elhatározását megvalósítsa. Fára mászott, mázsás terhekkel küszkö­dött, kendert ültetett, áztatott, tilolt, hogy a néhány vég vászon árával meg­toldja a nagy utazáshoz szükséges pénzt. És elutazott. A hátán lepedőbe kötött kenyér volt, a hatodik kenyér. ötöt otthonhagyott, halott urának és négy halott gyermekének. Amikor pe­dig visszatért, nekilátott, hogy második elhatározását is véghezvigye. Hogy csákánnyal törje fel az elöregedett szőlő köves földjét. A Kántor Veronikák most vannak kihalóban. Ez a film a halhatatlansághoz való jogukról is be­szél. Keszeli Ferenc TELEVÍZIÓ V itra y-m ű so r: R o b ik a A képernyőn már nem látni Robika arcát, de hangját még hallani: nevet, önfeledten, boldogan nevet. Olyan ez a nevetés, mintha az 5 éves Robika még sohasem nevetett — nevethetett (!) — volna. És talán még sohasem játszott életében. Nem, mert eddigi öt életéve alatt erre még nem hagytak neki időt. Ö Bécset, Firenzét, Rómát, Párizst jár­ta. Múzeumokat. Képek, szobrok címét verték a fejébe. Meg azt, hogy a cipő­je, farmerje olasz, a pulcsija „jugó" - gyorsan kijavítja magát, mert a jól­­neveltsége így kívánja -, jugoszláv. És azt, hogy meg kell dicsérni a Vitray­­bácsi szép nadrágját, övét. Ez így illik abban a társaságban, amelyben ő és szülei mozognak. Meg szerepet tanul­­tattak vele, amit a Nemzeti Színház­ban adott elő. Azt már nem tanulta meg, ki írta és mi a címe a darabnak. De nemcsak ezt nem tudja. Azt sem, mikor — dátum szerint - született, hány hónap van egy évben — szerinte 46 —, hogyan néz ki az általa sokszor emle­getett Dávid szobor. De fitogtatja tu­dását: „Én tudok beszélni Párizsról is: Mona Lisa, Eiffel-torony . .." Azt tudja, amit ki tudja milyen módszerekkel a fejébe vertek. Bizonyára a szülei. És arra a kérdésre, „mit gondolsz, miért te szerepelsz most a képernyőn", azt válaszolja: „Én okosabb vagyok, mint a többi gyerek meg felnőtt, mert én tudom a Mona Lisót." Megdöbbentő, siralmas és lebilincse­lő képsorok. Egy kedves gyermekarc, egy tündéri teremtés, aki állandóan „játszik", szerepel a külvilág előtt. Nem a saját hibájából, ő csak áldo­zat, akitől elrabolták a gyermekkort, megfosztották a játéktól, a játék lehe­tőségeitől. És Vitray zsenialitását dicséri, amikor elkezd Robikéval játszani vörös-pecse­nyére: csapkodják egymás tenyerét. És Robika játszik, nevet. A néző meg vagy könnyezik vagy berúg, mert ezt a ne­vetést tétlenül nem lehet hallgatni. Mi lesz Robikéval, ha felnő? . .. Hát miért nem hagyják csak játsza­ni, csak nevetni Robikat...?! - zolczer -SZÍNHÁZ L a m m e rm o o ri Lucia — o laszu l Az utóbbi eszténdőkben már hagyo­mánynak számít, hogy a bratislavai Szlovák Nemzeti Színház operatársu­lata minden szezonban a világ ope­rairodalmának klasszikus veretű alko­tásai közül egy-egy művet eredeti nyelven mutat be. A „Nemzetiben" így oroszul játsszák a Borisz Godunovot, olaszul a Sevillai borbélyt és novem­ber óta Gaetano Donizetti egyik leg­ismertebb, színpadi megvalósítás dol­gában legigényesebb művét: a Lam­mermoori Luciát is. Donizettinek ez az alkotása a melódiák szépsége és jó énekelhetősége révén nemcsak ál­landó sikerdarabja az operahózaknak, de a mű minden újabb bemutatója egyben arra is feleletet ad, hogy a szerző hetven színpadi alkotása közül miért tartozik azok közé, amely az Anna Bolena, a Szerelmi bájital vagy a Don Pasqualehoz hasonlóan, nem merült feledésbe. Ebben az operában Donizetti dallaminvenciója különösen frissen és elevenen hat, a lírai'rész­letekben pedig nemcsak tetszetős mu­zsikával, de érzelmi tartalommal is telíteni tudta a melódiákat. A librettó Walter Scott romantikus regénye nyomán halad és tulajdon­képpen a skóciai, ravenswoodi kastély­ba költi át Rómeó és Júlia ismert történetét. Július Gyermek, a bratislavai elő­adás rendezője megfelelő lendületet ad a zord skót vidéken játszódó ko­mor történetnek és érhetően fűzi egy­séges láncra a különben eléggé hé­zagos cselekmény egyes mozzanatait. Ľudmila Purkyňová jelmezei sok te­kintetben segítik a rendezői szándé­kot, nemúgy azonban Vladimír Suchá­­nek jellegtelen és az olasz muzsika csengését elnyelő díszletei, amelyek mindkét felvonásban bizony eléggé méltatlan színpadi keretet nyújtanak ennek a merész színházi vállalkozás­nak. Az előadást Gerhard Auer ve­zényli a tőle megszokott percizitással és a sorsdöntő zenei motívumok erő­teljes kihangsúlyozásával. A címszere­pet, kettős szereposztásban, Sidónia Hatjaková és Jarmila Smyčková ének­lik kiemelkedő teljesítményt nyújtva. Edgardót Peter Oswald énekli őszin­te átéléssel, de ez a drámai szerep — leqalábbis egyelőre — súlyosabb a te­hetséges tenorista hangjánál. Rai­­mondo szerepében Sergej Kópiák, Lord Asthon megszemélyesítőjeként pediq Szűcs Róbert aratott megérde­melt sikert, az operadróma férfisze­replői közül ők nyújtják a legkiemel­kedőbb alakításokat. (m. p.) KIÁLLÍTÁS E gyüttes b e m u ta tk o zá s A naqykaposi (Veľké Kapušany) Műve­lődési Otthon keretében nemrégen megalakult cmatőr képzőművészeti klub már harmadik kiállítását rendezte meg november elején tagjainak munkáiból. Galgóczy Tibor a réqi pásztorok nép­művészetét eleveníti fel, így például a szarufaragást. E faragványok révén a lótoqatók az egykori „pásztordinasztiák" életével, sorsával is megismerkedhettek. Az idősebb generáció másik tagja a leleszi Binó István, akinek mértani pontossággal kidolgozott, realisztikus fafaragványai, figurális kompozíciói hűen tükrözik az egykori paraszti világ örömét, bánatát, mindennapi gondjait. Az ifjabb nemzedék is szép számban képviselteti magát. Csótó László jelleg­zetes elnyújtott figurái változatos tech­nikával készültek. Kiss Károlynak figye­lemre méltó Démon-sorozata, amelye­ket érdekesen egészít ki az alatta olvasható összekötő szöveg. Tetszető­­sek Nagy Menyhért élénk színekkel megfestett zsánerképei, Varga Mária mély belső átélésről tanúskodó olaj­­festményei és Ferenc György fafarag­ványai, amelyeken már mai stílusirány­zatok fedezhetők fel. A festményeket, plasztikákat jól egészítik ki Kissi István művészfotói. A klub a továbbiakban vándorkiállí­táson kívánja bemutatni tagjainak al­kotásait a járás más helységeiben is, előreláthatólag Királyhelmecen (Krá­ľovský Chlmec), Bodrogszerdabelycn (Streda nad Bodrogom), Agcsernőn (Čierna nad Tisou) és Leleszen. Varga László INNEN­ONNAN lywoodban: a film arról szól, hogy a sah visszatér trónjára. A főszerepet Gabriele Negri da Olegio olasz író játssza, aki nagyon hasonlít a sahra. A visszatérés illúziója két és fél mil­lió dollárba kerül az iráni ex-uralko­dónak. A Franciaorszáq legjobb fodrásznöje címért versengőknek nemcsak mai, ha­nem történelmi frizurákat is kell tud­niuk „alkotni". Az elkészült „műveket" korabeli kosztümökben mutatják be a manökenek. Ez a íelvétel a marokkói Marrakech régi városrészében, Medinában ké­szült, ahol élénk üzletelés folyik. A szűk sikátorok mindegyikében más­más szakma mesterei kínálják áruikat. A képen a pamutfestök utcája látha­tó. 8

Next

/
Thumbnails
Contents