A Hét 1979/2 (24. évfolyam, 27-52. szám)

1979-10-20 / 42. szám

BALASSI SAUNT SZÜLETÉSÉNEK 425. ÉVFORDULÓJÁRA A zólyomi var belső kapuboltozatának falában, mint óriási, köbe faragott mézeskalács-formák, úgy sora­koznak az emberalakú bemélyedések. Jobbról is, bal­ról is tizenegy. A hajdanvolt időkben ide álltak be a vár vendégeinek köszöntésére felsorakoztatott díszörség tagjai. Szobornak, de inkább falfestmény­nek nézhette őket az érkező. Díszes ruházatba búj­tatott testük beleolvadt a köbe. Rég volt. Ma már csak kihűlt helyük tátong az évszázados kövekben, melyek a gazdag Itáliából fogadott kőfaragók keze nyomán lettek olyanok, mint az egykori diszörök testének lenyomatai. A mai kapuör üvegkalickában ül, egyedül van és konfek­­ciós öltönyt visel. Gondolom nyugdíjas, akit az érke­zők előre köszöntenek. Testalkata már korántsem daliás és igencsak belefáradna, ha a nagy turista­járásban minden érkező köszöntését elfogadná. Tréfálni volna kedvem és azt mondani: Balassi Bálint urat keresem. Mert valóban őt keresem, csakhát néhány év­századot megkéstem, bizony. Így legfeljebb a szobra felöl érdeklődhetek. De a vármúzeum személyzete közül senki sem tudja, miféle szoborról bészélek. Pedig az én tudomásom szerint volt itt egy szobor. Nem is olyan régen, még a hatvanas évek elején, amikor restaurálták Zólyom várát. Mert miért is ne lett volna, hiszen Balassi Bálint ebben a várban született, s e jeles eseménynek ezen az Őszön van □ négyszázhuszonötödik évfordulója. 1554. október 20-án, Balassi János dúsgazdag fő­rend, és Sulyok Anna elsöszülött gyermekeként, Zólyom várának falai között látta meg a napvilágot Balassi Bálint, a XVI. század legnagyobb magyar költője, a tulajdonképpeni első magyar lírai költő, aki korának reneszánsz énekköltészetét magasan felülmúlva vált irodalmunk egyik legnagyobb alak­jává. Balassi szobra a vár újjáépítése során elkallódott. A vármúzeum dolgozói készségesen próbálnak nyomravezetni, de nyom nem akad. Kár, hogy Ba­lassi emlékét még csak egy emléktábla sem jelöli. Ennyi igazán megilletné a költőt. Az idegenvezető meséli, hogy milyen nagy náluk a turistajárás. A turisták napjában sokszor kérde­zősködnek Balassi felől, ö ilyenkor mindig elmondja mindazt, amit a költőröl tud. Gyakran megesik, hogy a hallgatóságból valaki pontosítja az adatokat, mert bizony van mit pontosítani. A kényelmetlen feladat szinte elkerülhetetlen, s így magam sem tudom megállni, hogy a költő születésének több mint háromszáz esztendővel későbbre tolt dátumát ne korrigáljam. Balassi Bálintot tízesztendős korától Bornemisza Péter, a család házi lelkésze és familiárisa, prédi­kátor és szuperintendens nevelte, aki Heltai Gáspár mellett korának legnagyobb prózaírója volt. Az év­századok során Balassi tankönyve is fennmaradt s a gyermek kezeirását is megőrizte. Egy latin köz­mondást irt e könyvbe: „Gutta cavat lapidem, non vi, séd sepe calendo." Magyarul: a csepegő víz ki­­vójja a követ, nem erejénél, de állandóságánál fogva. Az enciklopédikus jellegű tankönyv sok fontos ismeretet gyűjt egybe a világról és annak dolgairól, egyebek között a magyarokról is sok mindent el­mond, és többek között megállapítja: „Csodálatos, hogy bár a magyarok a bort és a fűszereket jobban fogyasztják, mint más emberek, ifjúságuk mégis erkölcsös, tiszta, és kéjhölgyek nélkül él." Balassi e mondatot aláhúzta, és a szigorú erkölcsű Borne­misza IJpter megjegyzést kanyarintott a lap szélére. Napjainkban pedig e kor és e két nagyság kiváló ismerője, Nemeskürty István teszi ezzel kapcsolat­ban az alábbi megjegyzést: „Balassi Bálint élet­vitele e büszke megállapítás eleven cáfolata volt..." Másutt: „Szerelmi kapcsolata maradandóbban ha­tározta meg a magyar kultúrát, mint az összes országgyűlések ebben az évszázadban ..." Végles (Vigľaš), Divény (Divín) és Kékkő (Modrý Kameň) — közel esnek Zólyomhoz (Zvolen). A so­kat emlegetett „hamar lóval" fél nap alatt bejár­hatta a költö az egy-egy vár közti távolságot. Es bizony sokszor bejárta, mert apai örökségének mindegyik vár a része volt. Csakhogy a rokoni fondorlatok, a birtokjogi perek eljátszották a költö kezéről ezt az örökséget. Visszaszerzésüket saját természete jócskán megnehezítette. A bécsi udvar és a török hódítók kettős szorításában meglehető­sen összebonyolódtak a birtokviszonyok, s a nem kevésbé bonyolult történelmi helyzetben a koránt­sem birkatermészetű Balassi Bálint helyzete is meg­nehezült, így férfikorának mezsgyéjét valójában már elszegényedetten lépte át. Nem lehet vitás, hogy jószágainak elvesztése és a visszaszerzésükre tett számos kísérlet erősen, meghatározta életét, amely ha másképpen alakul, akkor számos Balassi-verssel és levelezésének legnagyobb részével szegényebb lenne az utókor. A már akkor több száz esztendeje álló Divény várát éppen a költö születésének éveiben építették át olyan védelmi erősségé, amelyet az 1559-es országgyűlés döntésével láncszemként besorolt a végvárak közé. Balassi Bálint gyakran megfordult a falai között, majd védte is, ostromolta is ezeket a falakat, nemkülönben a falak közt élő dámák némelyikét. Életének egyik fontos eseménye volt, hogy nem sokkal halála előtt sikerült visszafoglalnia a töröktől Divény és Kékkő várát, melyhez gyerek­korának nem kevés emléke fűzte, s melynek falai között a török nyelvét is megtanulta. Barátja es famulusa, az ugyancsak költő Rimay János pedig néhány évtizeddel túlélte mesterét, ebben a várban halt meg. Divény ma már csak rom. Magas ormai­hoz egy olyan eldugott, keskeny ösvény vezet, hogy azt kísérő nélkül meg sem leli az idegen. A vár alatt oly békés hétköznapjait élő mai Divin lakosai közül aligha hallotta valaki a költő nevét. Am aki tudja, hogy ki volt Balassi Bálint, az fenn, a vár­­omladék kövei között bujkáló hangulatokból sok mindent megsejthet Balassi Bálint életéröl és korá­ról. Nemkülönben Véglesen, ahol a vár romjai még sokkal maradandóbban őrzik a vár korabeli formá­ját. Mentő, konzerváló kéz régen nem érintette eze­ket a köveket, de rendkívül nagy és erős végvár volt, így napjainkig is nagyon sok megmaradt belőle. Alagsora, földszintje és első emeletének jelentős része, szépséges udvara, hatalmas termei még meg­menthetők lennének. Balassi itt is harcolt, de persze annál többet udvarolt, levelezett és tivornyázott. Mert nagy tivornyák voltak ám hajdan Végles falai között. A rossz nyelvek szerint még a csatáknál is nagyobbak, hangosabbak. Balassi mégsem érte be ennyivel. Életrajzának fontos része, hogy az ide nem messze fekvő Hodrusbányán fura kalandba keveredett a helyi mészáros özvegyével, melynek következményeiről levelezésében oly sok szó esik. Kékkő vára annál többet változott Balassi kora óta. Ma is lakott, levéltár van benne. S mert változott, átépült az idők során, igy kevesebb emléket ébreszt Balassi korából. Az említett színhelyek körzetébe tartozik a Banská Bystricával már összeépült egykori Zólyomradvány, amely jóval a költő kora után vált fontos szín­helyévé a Balassi-irodalomnak. 1874. augusztus 21-ig Balassi Bálint szerelmes verseinek legszebbjeiről semmit sem tudott az irodalomtörténet, addig, míg e fontos napon a zólyomradványi Radvánszky-bárók kastélyában Deák Farkas meg nem találta az úgy­nevezett Radvánszky-kódexet, melynek lapjain közel ZÓLYOM (ZVOLEN) VARA háromszáz esztendeig rejtekezett a magyar szerelmi líra felbecsülhetetlen értékű öröksége, és fényes kezdetének dokumentuma; ennek egyetlen „szépség­hibája", hogy nem a költö Balassi Bálint, hanem a tanítvány, Rimay János kézírásával, az ő másola­tában maradt fenn. A Radvánszkyak egykori kastélya ma is éppség­­ben áll, falai között levéltári anyagokat őriznek, s a Radvánszky család egykori gazdag könyvtárá­nak jelentős része is itt van. A látogató elkerülhe­tetlenül felteszi magának a kérdést: vajon melyik két kötet között rejtekezhettek oly sokáig Balassi Bálint szerelmes énekei? Balassi Bálint nyomainak mai keresője sokat utazhatna Szlovákiában. Mert maga a költő is so­kat utazott, többnyire jó „hamar lovain". Harci és KESZELI FERENC

Next

/
Thumbnails
Contents