A Hét 1979/2 (24. évfolyam, 27-52. szám)

1979-09-22 / 38. szám

Harminc évvel ezelőtt kapta a berlini egyetem Wilhelm és Alexander von Humboldt nevét. Abban az évben 123 hallgató végzett. Ma már mintegy 12 ezer nappali és 7 ezer levelező tagozatos, valamint egyéb formában tanuló fiatalt oktatnak e nagy múltú intézményben. Az egyetemen a baráti országok, különösen a Szovjetunió tu­dósaival közösen pillanatnyilag 200 tu­dományos témán dolgoznak. Renato Castellani rendező elkezdte a Verdi életéről szóló tévéfilm forgatását. A rendező Verdi szerepét egy alig ismert angol színészre, Ronald Pickupra bízta. Pickup negyvenöt éves; Verdit húszéves korától nyolcvanhét éves ko­ráig alakítja, ehhez a maszkmester tizennégy maszkot készít neki. Első ké­pünk: egy ismert Verdi-portré. Máso­dik képünk: Ronald Pickup Verdi maszkjában. Ha úszóöv helyett a fürdőruha mell­részébe fújja a levegőt, kényelmesen átadhatja magát a hullámok játékának az úszni nem, vagy alig tudó fürdő­­vendég, lazán elengedve magát, akár újságot is olvashat. A müncheni terve­zők „kétéltü“-nek nevezett biztonsági fürdőruhája a test méreteit is kedve­zően befolyásolja. Zürich lakosságának egy része vandál mázolónak kiáltotta ki, akinek fejére 3000 frankos „vérdijat" tűztek ki, a la­kosság másik fele jót derült alkotásain, melyekkel éjszaka titokban telepingál­­ta a város házainak, aluljáróinak falait, a parki padok támláit. Hosszú nyomo­zás után végre kézre került a 39 éves pszichológus, akinek szenvedélye igy megosztotta a város lakosságát. Nevét titokban tartják, mert - mint mondotta - ha köztudottá válnék, a zürichi van­dálok lerombolnák a házát. Praktikus, higiénikus és modern formá­jú - ezekkel a jelzőkkel jellemezhetjük a képen látható utcai kutat. A fénykép egyébként Tbilisziben készült. Vajkai Miklós KÖNYVEM Itt, a rónán a duzzogó folyó tövé­ben, hol két sor ház az egész falu, s a fölbukkanó vasárnapok hétköznapok­ká fakulnak, elvetik o könyvet. Az em­ber a földet szereti, állatait gondozza s megvan az írott szó nélkül. Él, ahogy tud: senki és mindenki embereként a világban. Konyháját, udvarát ápolja, kertjében kapirgál, ha vége a napnak, és telnek az évek, melyeket számolni sem érdemes. A házakat lebontják, újak épülnek helyettük, a kátyús út aszfalt alá kerül, s fürdőszobája lesz az embernek, de ő marad olyannak, mint azelőtt. . . Könyv, ha netán akad is a házában; szekrényében, fiókjában he­ver, s várhatja, hogy mikor veszik kéz­be. Ha egy napon mégis előkerül: a gyereknek adják, hadd forgassa unalmában. Ilyen csodára vágytam én, de a hosszú hónapok évekbe fordul­tak, s a várt pillanat végleg elmaradt. Könyv s újság nem feküdt asztalun­kon, nem hozhattak hírt távoli világból. Szüléink dolgoztak, hót éltünk, jócskán leszakadva a falu középmezőnyétől, és ezt a gyerek megérzi, talán nagyonis megérzi. Volt, hogy anyám használt ruhát kapott, újságba csomagolva, ilyenkor ezt lapozgattam — forgatom napokig, s elszomorodtam, ha meglát­tam a házunk előtt elmenő postást, aki egyszer sem pislantott felénk. Hogy elindultak az esztendők, egy­re csak könyvről ábrándoztam, hírekről, amelyek hozhattak volna valamit szürke napjainkba. Áhítozva néztem társaim könyveit, s kis káröröm is volt bennem, hogy nem tudják: mit tartanak kezük­ben, s elfogott a rettegés, ha karácsony után érdeklődni kezdtek, hogy mi volt az ajándék. — Az egyik nap épp olyan, mint a másik; minek a drága pénzt pazarol­ni? — mondta apám, ha a sarokban duzzogtam. Majd keményebben is meg­nyomta a szót, hogy érthessek belőle. Gyermekkorom titkaiból anyám tu­dott a legtöbbet, s így az első köny­vet is, amit kaptam, neki köszönhetem. Tizenegy éves is elmúltam már, amikor e kis könyvecskét kezembe vehettem. Heteken át, újra meg újra elolvastam a néhány történetet, s csak a kegyetlen világ penderített ki álmodozásomból. Valami fogcsikorgató dühödt keserű­ség vett rajtom erőt, hajtott szinte az őrületig. Máskor meg csendesen meg­ültem, s magamba szállva számláltam az éveket, az egyre lassabban móló­kat .. . Vajon mennyi van még felnőtt­ségemig? .. . Nyolc vagy tíz eszten­dő? ... Mi az egy kölyöknek! . . . Kibí­rom... Biztosan kibírom!... S meg­vívhatok a világgal, akárcsak a mese­beli szegényember. Akkor majd egyen­lő felek leszünk, s elválik, hogy ki lesz a győztes, s ki törpül össze, és szol­gálja a másikat... Igy álmodoztam. ültem a kora esti homályban, vaksi szememhez közel a könyvvel, s faltam a sorokat, újra és újra, s merengtem a lehetőségeken, a föl-fölvillanókon, s észre sem vettem, hogy lassacskán el­sötétedett a szobánk. Másutt ilyenkor villanyt gyújtottak, s vacsorához ültek. Nálunk, az egyetlen helyen a faluban, petróleumlámpa pislákolt az összeesz­­kábált iksz-lábú asztalon, s ez dobott vissza az életbe, az egyre sötétülő po­csolyába. ültem az asztalnál. Fáradt ujjaim közt reszketett a toll, s megrög­zött részegként dülöngéltek a frissen vetett betűk a tintafoltos irkalapon. Bűnösnek éreztem magam, hogy átol­vastam a délutánt, és nem maradt időm az írásra, amit igazán sohasem tudtam megtanulni. Aztán mégiscsak elkészültem a leckével, s kóválygó fej­jel dőltem le a díványra, s úgy alud­tam akár a bunda. Almomban az öregember jelent meg, a mesebeli szegény botozott be föld­­padlós szobánkba, s ült az ágyam szélére. Arcát az évek barázdálták, a kegyetlen esztendők, melyek apámat sem kímélték. — Valahol északon — kezdett a cso­dálatos mesébe —, a Nagy folyam fö­lött hegyek állnak, s éles sziklák nézik magukat a tükörtiszta vízben. Alig nő fű s fa ezen a vidéken, és emberek sem lakják ezt a tájat. Csak nagy ritkán té­ved erre egy-egy pásztor, s amint ész­be kap, tovavonul juhaival, le a sík vidékre, mely három napra, s három éjszakányira van innen. A síkságon em­berek dolgoznak: szántanak, vetnek, aratnak, s az állatokkal bajlódnak. A föld most többet ad, mint régebben, az állatok is szaporábbak, az emberek elégedettek önmagukkal. Régebben én is itt éltem: asszonyommal, szerencsétlen pulyáimmal — folytatta az öregember, — de gonosz volt a föld, s nem hozott termést. Hiába dolgoztunk látástól va­­kulásig, a végén már csak a puszta kezünk maradt, amely egyre fáradtab­ban bírta a nehéz munkát. A nap is lenyugodott, elmerült a hegyek mögöt­ti tóban, mire hazaértem. Vacsoránk riem volt. Miből is lett volna, ha nem termett a föld. igy csak egy kancsó vi­zet ittam, és sóhajjal dőltem le vac­komra. A gyerekek már aludtak, s nem láthatták a holdat, amely egy pillanat­ra megállt az udvarunk fölötti égen, s lassacskán leereszkedett kutunk kává­jára. Ijedtemben küszöbünkre léptem, csodáltam az égi lámpást, s az útjára elkísérő seregnyi csillagot. — Napok óta figyelem nyomorúság­­tokat — mondta a Hold —, már napok óta ... A Nap-testvérrel már beszéltem, azt mondja, dolgozol, töröd a gazdát­lan földet, s termést mégsem ad. Ö üzen most neked, hát jól figyelj: reg­gel, ha főikéi, s fényével borítja be a tájat, induljatok el vele. Úttalan uta­kon visz majd benneteket, hegyeken, bozótokon át, egy új világba, s ha el­jön a dél, már ott is vagytok a napnál fényesebb országban. Ott, hol mindig van elegendő kenyér, s aranyló táblák borzolódnak a játszi szélben. Az embe­rek is barátságosabbak mint másutt, s nem törnek egymás vagyonára. Ebbe a világba csak kevés ember juthat el, de ti megérdemliték! Kalapomat a ke­zemben tartva hallgattam a Holdat — mesélt tovább a szegény ember —, és mire megköszönhettem volna a szíves­ségét, már tovahajózott a sötétségben. Reggelre vörös fény öntötte el a vilá­got. Tán megharagudott a Nap? De az egész csak egy pillanatig tartott, és mi elindulhattunk az új hazába. Min­den úgy történt, ahogy a hold mond­ta: Kövér kalászok ringtak a hatalmas táblán, s kicsit odább emberek dolgoz­tak serényen. Vágyakozva hallgattuk kaszáik surrogását, s egyet sem mer­tünk lépni. Aztán az egyikük odajött: — Már vártunk rátok — mosolygott. — Sok ám a munka; gyertek, segítse­tek!... És mi megindultunk, s minden oly ismerőssé vált, mintha már száz éve éltünk volna ott. Tudom, sokszor hallottad ezt a tör­ténetet, és nagyon-nagyon szereted. Ha fölcseperedsz, indulj el te is, s keresd meg ezt az országot. Hidd el, szükség van rád —, mondta végül a szegény ember, s már el is tűnt a szobából. Nesztelenül ment el. Szólni akartam, kiáltani, de hang nem jött ki a torko­mon. Nagy-nehezen tértem magamhoz furcsa álmomból. Édesanyám az ágyam szélén ült, s szánakozó arccal nézett rám, s egyszerre megindult a világ, for­gott nagy kegyetlenséggel, hogy meg­bolondulhatott tőle az ember. A fa­lakra feszített kötélen száradó ruhák tá­­togtak, mintha el akarnának nyelni bennünket. Kezem forró volt, lázas, s napokig feküdtem betegen, és vártam a szegény emberre, de soha többénem jött el, édesanyámnak pedig nem meri tem elmondani egyetlen titkomat. 9

Next

/
Thumbnails
Contents