A Hét 1979/1 (24. évfolyam, 1-26. szám)

1979-06-30 / 26. szám

Vágd (Váhovce) Énekelte: Veszély Miklósné Simko Jolán (60) Gyűjtötte: Ág Tibor, 1974- Szabó rosszul szabta, Varró rosszul varrta, Verje meg az isten, Aki elrontotta.- Szabó is jól szabta, Varró is jól varrta. Gyöngyvári fijútól Három csókért kaptam.- Hóhérok, hóhérok, Átkozott hóhérok, Gyertek és vegyétek A lejányom fejét.- Anyám, édesanyám, Édes szülődajkám, Csak egy órát engedj, Míg írok levelet, Gyöngyvári fijúnak, Kedves galambomnak.- Fecském, édes fecském, Vidd el levelecském, Gyöngyvári fijúnak, Kedves galambomnak.- Ha reggel érsz oda, Tedd az ablakára, Ha délbe érsz oda. Tedd a tányérjába, Ha este érsz oda, Tedd a párnájára. A Gyöngyvári fijú, Könnyek közt olvasta, Kiejtvén kezéből, Kést, villát, kanalat. Mondja a kocsisnak:- Fogd be a lovakat. Elmegyünk, elmegyünk, Borbála rózsámhoz. Borbála rózsámhoz, Kedves galambomhoz. Bemegy a vőlegény, Szomorú szobába, Kést vesz a kezébe, Szúrja a szívébe.- Vérem a véreddel, Egy patakba fojjon, Testem a testeddel, Egy sírba nyugodjon. Lelkem a lelkeddel, Egy istenhez szálljon. A MÁTYUSFÖLD NÉPZENÉJE IV. A népi alkotásban nem egyszer az egész ország parasztsága vett részt, mégpedig nemcsak az egyidőben élők, hanem a legtöbb esetben nemzedékek. Az a paraszti dal vagy ballada, amelynek művészi tömörségét, nyelvi, zenei bóját és erejét egy Arany János vagy egy Bartók Béla csodálta meg, nem dilettánsi kedv­telés szülötte. Irodalmi és zenei értéke a nagy mesterek műveivel vetekszik. Nagyon sok népdalunk, népballadánk válto­zatait megtalálhatjuk az egész nyelvterületen. A népballadák elterjedése a legújabb kuta­tások szerint még szélesebb kapcsolatokra utal. Vargyas Lajos a neves magyar balladakutató a „Kutatások a népballada középkori történe­tében" című tanulmányában 19 magyar nép­balladát vizsgál. Munkájában kifejti, hogy ezek egész Európában elterjedtek voltak, s a ma­gyar előfordulásai leginkább a francia válto­zatokkal egyeznek. 1976-ban jelent meg „A ma­gyar népballada és Európa" című kétkötetes műve, ahol 134 magyar népballada típus euró­pai kapcsolatait tárgyalja. Az itt tárgyalt nép­ballada típusok között sok olyan is akad, ame­lyekkel hazai népzenei kutatásaink során is találkoztunk. Az egyik ilyen régi (középkori) és egyben legelterjedtebb népballadánk a „Szégyenbe esett lány" balladája. Csaknem minden táj­egységben fellelhetők különböző változatai. Mátyusföldön a legépebb változatát Vágón (Váhovce) rögzítettük. A mai számunkban közölt vágói változat dal­lama elég ritka. Nagyon közeli változata annak a dallamnak, amit Bartók Béla 1924-ben Vész­tőn (Békés megye) jegyzett fel, s amit „A ma­gyar parasztdalok" című kompozíciójában is felhasznált. AG TIBOR

Next

/
Thumbnails
Contents