A Hét 1979/1 (24. évfolyam, 1-26. szám)

1979-02-10 / 6. szám

A képünkön látható bécsi gyártmányú porcelán állóórát a nyírbátori Báthori Múzeum őrzi. A széles, cimerpajzs alakú mezőben elhelyezkedő színes tájkép, az erdő előterében a kis félsziget s a fe­hér, rózsaszín és piros ruhába öltözött női alakok a biedermeier ízlés jelei. Jerevánban nem probléma a szomjúság. Több száz kis kutacskából folyik a jó­ízű jereváni víz, amelyből pohár nélkül is ihat a szomjazó. Az olasz tévéfilmek legérdekesebb egyéniségei közé tartozik a Bucci há­zaspár. Egyebek között a Don Quijote című filmben is együtt játszottak: Flavio Bucci a címszerepet alakította, Micaela Pignatelli pedig Dulcineát. Moszkva utcáit járva a hazánkfia is találkozhat ismerős arcokkal. Ezen a moziplakáton például L. Chudik szlovák színész, a Szokolovo című csehszlovák­szovjet film címszereplője látható. Napjainkban az emberiség jelentős hányada kövérségi komplexusban szen­ved. Fernando Botero kolumbiai szob­rász azonban nem tartja hátrányosnak az elhizottságot, s ezt szobraival is bizonyítja. Állítása szerint a történelem­ben „minden jó a kövér emberektől eredt". Ez a három szép keleti szőnyeg az isztambuli szőnyegmüzeumban tekinthe­tő meg. VAJKAI MIKLÓS: A KÚT TÖRTÉNETE Régebben akkora kút ácsorgott az udvarunkon, mint egy ember. Magas, barna színű rángatókút volt. Ahogyan apáméktól hallottam, még 1932-ben ütötték le a kilenc méternyi acélcsövet, és erre került a hatalmas alkotmány. Jól emlékszem: a talpa az anyaföldön állt, és még így is magasabb volt az apámnál. Talán három fejjel is maga­sabb ... És ez a kút, a mi kutunk, majd harminc esztendeig szolgálta a csalá­dot. Az egyik télen, talán szüleim elő­vigyázatlanságából befagyott. Mikorra megvirradt, az oldalát már szétvetette a fagy. Apám meghegesztette az öreg jószágot, megjavíttatta a kováccsal, s a kút újra udvarunkon őrködött. De ezután már csak rövidest. Pedig ezután már a szüleim is nagyon vigyáztak rá. Ha csak kisebb hideg jött, már bepa­­tyókálták, betekergették csalánzsákkal. A hegesztés mégsem tartott sokáig. Egy reggelen aztán apám petróleummal áztatta meg a csavarjait, majd le­égette róluk a rozsdát. A kutat a ku­koricaszárító mellé fektette, közel a kerítéshez. Fogta a kalapját, s az állóhoz madzagolta. így indult a szélben So­­morjába. Egy szóval sem mondta, mi a célja. Csak ment, ment a szakállas ember a nagy szélben, lekötött kalap­pal. Délutánra tért haza. Vállán egy alig félméternyi, kék színű kutacska feküdt. Rászerelte a földből alig kilát­szó csőre, s egy fél óra elteltével már innen húzta édesanyám az első kübli vizet. — Apró, de jól adja — mondta. Apám a kerítés felé sandított, szemei a volt kutat keresték. A volt kutat, amely még évekig fe­küdt a kerítés mellett. Ha emberek jöt­tek, gyakran megmutatta nekik. Az aprócska teremtményről meg még so­káig csak kézlegyintéssel szólt. Később az öreg kút mellé kiégett sparhert is került, egy tönkrement fazék, és az el­használódott meszeskübli. így töltődött föl a kukoricaszárító és a kerítés közötti űr. Apám odament, közelről megnézte a kutat. S most már a kis kék színű kút felé is pillantott néhanapján.- Mi lesz a sorsa? - kérdeztem egy­szer apámtól.- Még nem tudom. - Kalapját le­vette fejéről, mintha azt akarta volna mondani, hogy ebben a kalapban ment a másikért. — Erős jószág volt ez ám . . . — mutatott a kútra. — Azt hittem, sosem kopik el, s mégis tönkrement... Pedig nem akármilyen vasból van ám ... Tán még az ólomnál is nehezebb, de tiszta, tiszta mint az üveg . .. Felemeltük, s a kerítés oszlopához támasztottuk.- Hol vettétek? — kérdeztem.- A nagyapád vette ... Hogy kitől, már nem tudom ... - Kissé odébb lé­pett, egy vastagabb botot vett fel a földről, s a kútra suhintott vele. - Ügy szól, olyan tisztán, mint a harang . . .- Ügy...- Pedig már régóta fekszik itt a föl­dön, és még mindig megvan a hang­ja .. .- Még mindig ... A hangja még akkor is megvolt, ami­kor egy községi vasgyűjtés során fel­­pakoltattuk a lovasszekérre. Melléje került a kiégett sparhert is, a tönkre­ment fazék, s az elhasználódott meszes­kübli. De mindezek között a öntöttvas­­kút ért a legtöbbet. S ahogy elnéztem, a szekér holmijai között is ő vitte a prímet. Apám mielőtt elindult volna befelé az udvarra, még egyszer végig­simított göcsörtös ujjaival a kúton, végig a repedésen. Volt egyszer egy hadnagyocska - a diszkóban A diszkókirálynő, a tizenéves lányka, önfeledten vonaglik minden hét péntek estéjén a diszkóban. Körülötte a diszkó­arisztokrácia egész serege, rosszul öltö­zött hercegek, grófok és bárók, kivéve egy-egy kezdő őgyelgőt, kinek csípője nem bír ráállni a már rituális jellegűvé vált tam-tam-ra. A vastag füst, szemet ingerlő illata jól elegyedik a konyaké­val, ami ki-kilötyög a kézről kézre járó üvegből. Ó, távol álljon tőlem az ifjúság bán­talmazása, nem felejtettem el, hogy egyszer én is voltam fiatal. Jártam a keringőt - ami akkor volt divat - a „diófa csárdában", Robi cigány repedt hegedűjének nyekergésére. Még Med­vére is elkerekeztem, ahol a híres Jasz­­nikker házaspár húzta a talp alá valót — „hermónikán". Én is elég korán megkóstoltam milyen ízű a „detva”. Esténként ricsajogtunk, rendetlenkedtünk az akkori felnőttek bosszúságára. Ne tiltakozzon az élet­kor létráján tőlem egy fokkal följebb jutott nemzedék sem, mert ami igaz az igaz, ők sem voltak, mi sem voltunk jobbak a Deákné vásznánál, csak talán jobban behúzódtunk mögé. Nem így a harmadik nemzedék, ök felszabadultak számtalan kötöttség alól. A járókelők közt összeborulnak, jó, hát szeretik egymást. Fenemód károm­kodnak, volt kitől megtanulniuk. Leta­possák a másik lábát, nem udvarias­kodnak, megengedtük nekik. Akkor azon se botránkozzunk meg, ha a kis diszkókirálynőt néhanapján hullarészegen cipelik haza az udvaron­cok, mert a „pijálást” is elleshette va­lakitől. És vajon ki merészelné meg­kérdezni egy „anyányi" hölgytől: Hány éves vagy gyermekem? Nem elég talán, ha ki van írva arasznyi betűkkel: Alko­hol felszolgálása 18 éven aluliaknak tilos. Annál jobb, legalább van mit megszegni. Különben is a mama meg a papa gondja óvni gyermeküket a káros szen­vedélyektől. Azért mégis belekontárkodom egy kicsit — már elnézést, mprt bizony ha­ragszom, ha éjfél után egy órakor be­ordítozzák ablakomon az aranyvégű cigaretta hátborzongatóan melankoli­kus dallamát. Igaz a szövegét is isme­rik. Nem a kis „királynő", — mert ő ahogy mondám, magatehetetlen —, a többi főnemesek. Kábulton ülök fel nyoszolyómon, és majd megesz a fene mérgemben, de egyre jobban meglepődöm, szinte velük dúdolom az émelygoen giccses baka­világbeli, könnyfacsaro andalgót. Vala­mikor öt-hat éves koromban volt divat­ban. Érdekes, Jasznjkker bácsi sosem játszotta. Most következik egy ropogós: „Nyitva van a százados úr ablaka". Ez igen! Bár erre gyorsan becsukom az ablakot. Még aláfestésként hallom az „őrmester úr" trágár megjegyzéseit. Sokáig nem bírok elaludni. Félálom­ban toprongyos bakák vonulnak keresz­tül falunkon, csattog a bakancsuk, szól a trombita, aknák robbannak és nye­rítenek a lovak. A törzsőrmester ócska tölcséres gramofonja recseg: Csak egy nap a világ. Reggel nem tudom megkülönböztetni, melyik volt a rég megtörtént ólom, és melyik, az éjszakai valóság. De honnan került a levitézlett lim­lom zene az ifjú diszkósokhoz, és vajon ismerik-e történelmi hátterét? Ezt nem értem. CSICSAY ALAJOS 9

Next

/
Thumbnails
Contents