A Hét 1978/2 (23. évfolyam, 27-53. szám)

1978-10-21 / 43. szám

Kevés látogatója lesz annak a kiállí­tásnak, amelyet a müncheni Jürgen Klaus szobrász a Vörös-tengerben ké­szül megrendezni, 10-30 méter mély­ségben. Ritka az a művészetimádó, aki búvárkodni is hajlandó, hogy valami újat lásson. Ha valakinek éppen az a kedvtelése, hogy mindennap máshol állítsa fel kertjében kedvenc virágainak meleg­házát, annak nem gond a Gazebo típusú kis üvegházikó össze- és szét­szerelése. A 2,4 méter magas, gúla alakú tetővel fedett kis méretű meleg­ház egész évben a lehető legtöbb nap­fényt hasznosítja a növények számára. Az angolok szeretik a rekordokat. A Smiths Food Group cég ezzel az óriási levelezőlappal gratulált egyik fiókvállalatának negyvenéves fennállása alkalmá­ból. Persze, a postadíj is rekordösszegű volt: közel 150 font. Ezen a felvételen nem egy kővévált krokodilus látha­tó, hanem egy fatörzs, amelyet a Szepességben kapott lencsevégre a fotó­riporter. 9 Mexikóban eddig évente 47 külön­féle ünnepet ültek. A Hagyományokhoz ragaszkodó embereket azonban az ezzel járó kötelező ajándékozás, s az ajándékozással járó költekezés sem riasztotta el attól hogy újabb ünnepet, a negyvennyolcadikat is beiktassák a naptárba. Így született meg a teher­gépkocsivezetők ünnepe Mexikóban. Altenbergben (Drezda megye) évszáza­dok óta bányásszák az ónt. Nem cso­da, ha az egész világ ónbányászainak alkalma nyílhat itt arra, hogy értékes tapasztalatokra tegyenek szert ezen az ősi lelőhelyen. Példa erre az altenbergi szemléltetés célját szolgáló nedves­­zúzómű is, amelyet 1512-ben konstruált Sigismund von Maltitz dippoldiswaldeni bányatulajdonos. LUDWIK GÖRSKI AZ ÉN UTCÁMBAN SEMMI ÚJSÁG (Abszurd történet) Az én utcámban nem történik semmi. Túlságosan rövid is ahhoz, hogy rendkívüli események történ­hessenek: az egyik oldalán tizen­egy ház van, a másikon hét és négy üres telek. Tulajdonképpen nem is üresek — hanem leégett házak roncsai éktelenkednek raj­tuk. De már egy hete nem volt tűzeset, és így esténként megint sötét van. Lámpa mindössze öt van. Régi gázlámpák. Négy már kidőlt, az ötödik azonban még áll, noha mindennap beleütközik egy teher­autó. Mégpedig kétszer: amikor kifordul a raktárból és amikor be­kanyarodik. A vezető mindig rosz­­szul veszi a kanyart, bár szemláto­mást iparkodik. Az 5. számú házban egy borbély lakik. Hórihorgas legény, félszemű és az arcán keresztben sebhely húzódik. Hosszában is, meg átlós irányban is. A borbély borotva­párviadalt vív a tejessel, valahány­szor megsavanyodik a nála vásá­rolt tej. A tejesember fürgébb, mert az ő borotvája a sétapálcán lóg, a borbély azonban lovagia­­sabb: ő a tiszta küzdelem híve. Vagyis fehér köpenyben. A mentőket senki sem hívja ki, mert az orvos a szemközti háizban lakik. Köztiszteletben álló kis öreg­ember, bevarr minden sebet, ahol csak kell. Varrás közben olasz da­lokat énekel. így jobban megy a munka: minden öltés után egy strófa. Ha sok munkája akad, akkor „A szevillai borbély" áriáját énekli. Ez a verekedő borbélynak szól. Ö pedig akkor olajat önt a fejére és kiborotválja a választékát, így szánja-bánja bűneit. A 8. szá­mú, több erkélyes házban egy órásmester lakik. Ö a földszinten lakik és nincs erkélye. Vajon sze­retne-e balkont? Ezt senki sem tud­ja, mert a mester nem szokott be­szélni. Vörös haja van és köpenyt visel. Más ruhát csak a szobalánya temetésekor vesz fel. Erre az alka­lomra szürkésfekete színű, mellé­­nyes öltönyt húz, sétapálcát vesz a kezébe és búsan sántikál a gyászmenet mögött. A szobalányok temetése mindig 18-án van. Min­den hónapban. Hacsak nem csü­törtökre esik. Mert a csütörtöki te­metést a mester nem szereti. Ezen a napon csapszékbe jár és ott meglehetősen gyorsan lerészege­­dik. A vodkába gépolajat tölt, az­után a tükörbe néz és amikor lát­ja, hogy részeg, széttöri a tükröt és aranyóráját a söntéspultra ha­jítja. A visszajáró pénzt nem teszi el és az ablakon keresztül távozik. Az ébresztőórákért majd meg­őrül. Átveszi őket javításra — de sohasem adja vissza. Valamennyit éjfélre állítja be, amikor pedig megszólalnak, odavan az örömtől. Utcahosszat mindenütt kinyílnak az ablakok, a lakók beigazítják az órájukat és éjszakai ügyeletes szol­gálatra indulnak. Arra vigyáznak, nehogy a 4. számú házban lakó kályhás megint felgyújtsa valame­lyik házat. A négy üres telek ugyanis az ő műve. Hiába, roppan­tul szereti, ha a friss levegőn ra­gyogó pír vörösük az égen. És nem is titkolja ezt. De egy hét óta a kályhásnak már semmi sem sikerül, mert rájöttek a rendszere nyitjára: kiderült ugyanis, hogy sorjában, szám szerint gyújtotta fel a háza­kat. Most egy benzinespalackkal mászkál az utcán és tehetetlen dü­hében sir. Most már az olvasó is láthatja, hogy a mi utcánkban semmi érde­kes nem történhet. Durr! No lám, megint rám lőtt valaki. Mégpedig Wanda. Ez a lány szerelmes belém, és minden áldott nap rám puffant. De mi haszna, ha én nem szere­tem? Én bizony nem szeretem Wandát! Fordította: Gellért György A DARU Néhány évvel ezelőtt egy karcsú gépóriás telepedett az ablakunk alá. — Áruházat építünk ide — mondta büszkén a szerelőruhás gépész. Éveken át határtalan volt az öröm a lakótelepen. Olyan szüksé­günk volt az üzletre, mint egy falat kenyérre. Reméltünk hát és vártunk türelmesen. Hanem amikor mind a két építőmunkás nyugdíjba ment és a gépészt is más munkahelyre küldték, csendes mélabú harapó­dzott el az emberek között. Az anyukák nem ígérgettek már fele­lőtlenül rágógumit és csokit kicsi­nyeiknek; egyre csüggedtebben ci­pelték szatyraikat a távoli boltok felől, csak a daru állt rendíthetet­lenül az elhagyatott építkezés fö­lött. Ferde nyakkal kémlelte a tele­pet, ébren őrizte közös vagyonún­kat. — Mikor fogunk mi itt vásárol­ni?! — kérdeztem egyik este vá­laszt sem várva az unatkozó éjjeli­őrtől. — Eljön egyszer az a karácsony is — felelt ásítozva s bevonult ké­nyelmesen berendezett őrhelyére. Teltek, múltak a hónapok, de az égvilágon semmi sem történt. A da­ru zokszó nélkül, méltóságteljesen viselte kegyetlen sorsát, mígnem egy felhőtlen délután nyakát csi­korogva a kéklő ég felé emelte. Darvak szálltak ott hatalmas V- betűt írva a végtelenbe. — Várjatok! — sóhajtott fel a gép, s karját suhogtatva a magas­ba emelkedett. Szenk Sándor 9

Next

/
Thumbnails
Contents