A Hét 1978/1 (23. évfolyam, 1-26. szám)

1978-05-20 / 21. szám

55 éves „Szolgálni akartam, nem tündökölni. Szolgálni a népeket. És ha megkérdez­nék, kit tartok költőnek, azt felelném, hogy azt, aki végigcsinálja és bukásai­val, tragédiáival is a költészetét igazol­ja. Akinek van mersze mindig újra­kezdeni, még akkor is, ha sokan fattyú­hajtásnak minősítik költészetét" - így fogalmazza meg Dénes György a maga ars poeticáját, a több mint 25 éves iro­dalmi munkásságának lényegét, Tóth Lászlóval beszélgetve az Irodalmi Szem­le februári számában. A csehszlovákiai magyar irodalom „harmadvirágzása" elválaszthatatlan Dénes György nevétől. Az első, alapo­zó nemzedékünk úttörője, az első ver­sek, az első verseskötet (Magra vár a föld, 1952) megjelenése az ő nevéhez fűződik, övé volt az elsőség érdeme és a bírálat is őt érte legelőször a sema­tikus versekért, a túlfűtött lelkesedésért, az ■ idillikus képekért. Pedig nemzedé­künk többi tagja sem volt mentes a se­matizmus kisebb nagyobb hibáitól. A tárgyilagos kritikák, amint ő maga később emlékezik, ha bánkódott is miattuk, segítették költészetének meg­újulását, „volt mersze újra kezdeni ..." Dénes György költészetének monda­nivalója ma sokkal összetettebb és bensőségesebb. Lírájában az utóbbi időben az alapvető emberi sorskérdé­sek, egyéni és társadalmi problémák kapnak elsősorban helyet. A gyermek­kor emlékei nem idillikus képekként tér­nek vissza, nem pusztán leírások, ha­nem néha drámai, néha keserű ön­vallomások. Tisztán és őszintén. Ez Dé­nes György emberi krédója, ezt szeret­né továbbra is megvalósítani minden üres pátosz nélkül s mégis elkötelezet­ten, mert a világ és az emberek sorsa, életünk és a költő helye a világban ma sem közömbös számára. Dénes Györgyöt köszöntve nem feled­kezhetünk meg arról sem, hogy lapunk­nak a Hétnek és elődjének a Fáklyá­nak megalakulásától kezdve hűséges munkatársa volt és az maradt ma is. Verseit, megemlékezéseit, karcolatait, életképeit szívesen olvassák és népsze­rűsége az évek folyamán sem kopott meg. Most, hogy e futó rohanó időben születésnapját ünnepeljük, nemcsak iro­dalmunk „fényes szellő" korszaka jut eszünkbe, hanem azt is, hogy a költő több mint 25 éve a Csehszlovák Rádió magyar szerkesztőségének irodalmi szerkesztőjeként az éter hullámain ter­jesztette és terjeszti a szocialista ma­gyar irodalmat és a testvéri népek iro­dalmát is. Kultúránk szorgalmas ápo­lója és tolmácsolója. Szerkesztőségünk és a magam nevé­ben kívánok Dénes Györgynek még to­vábbi friss alkotókedvet és termékeny OZSVALD ÁRPÁD DÉNES GYÖRGY új versei: NEM GYÓGYÍTHATJA HOL A KAROD? MEG BOGÁNCS Panaszra ösztökélő szívvel se légy panaszt virágzó, megér a gond: férges gyümölcs, s leszakad majd a fáról önként, ne kísérd jajgatással: magaddal békülsz, hogyha békülsz a rád acsarkodó világgal. Kit érdekel jeremiádád, ha tobzódik a híg öröm? Levernék bánatod virágát, tapodnák az utcakövön, heverne nyálkás pocsolyában s kínjába belehalna... Nem gyógyíthatja meg a földet a fájdalom hatalma. MOZDULATOK Szaporodnak szokásaid, a beidegzett kéz oda téved a szívedhez. Nem látsz csillagot. Csillagos az ég? Szemed keresi társ-szemüvegét. Belépsz szobádba: könyvek, könyvsorok, szomjadat betűkkel olthatod. Hol van Babits? Most őt szomjúhozod. A villanyt kell csak felkattintanod. Zsong a zene: a vers, a vers, a vers. Percekből órák. A versekkel betelsz. A sezlonról a gyűrött párna rég a földre csúszott: meggyötört cseléd. Lehúnyod fájó szemedet. Szállsz, repülsz. Hova? Ember vagy még? Észlény? Vagy automata? 1. Hajad, szerelmed tél havazza, messzi utakról gyere vissza! Ne engedd, hogy erőtlen éljek, te gyönge asszony, védj meg, védj meg! 2. Lángom voltál, napom voltál, bennem lobogtál, bujdokoltál, világom kínnal építgetted, mért tagadnád meg, hogyha hitted? 3. Ködlepte, nyirkos parton állunk, a mélybe tántorog világunk. Hol a karod? ölelj magadhoz, adj még erőt e pillanathoz! HOL AZ ÉN RÉGI LELKEM De messze vagyok már magamtól, az utak talpam alá nőttek, koronás álmaim kidőltek, de messze vagyok már magamtól. Nem merek a tükörbe nézni, egy elnütt, érdes arc világol, mint bűvös hold az éjszakából, nem merek a tükörbe nézni. De messze estem a mosolytól, csak híg fintor, mi rajtam átfut, mint aki fájdalmába ájult, de messze estem a mosolytól. Hol az én régi, régi lelkem? Jaj, nem merem már megidézni. Ki fog a kútból visszanézni? Hol az én régi, régi lelkem? Ô, merre lehet az a másik, kinek szemében fény virágzott, akit a sorsa verve áldott, ó, merre lehet az a másik? Zölden riszálja magát az árokpart gyér füve. Ó, makacs lét, égre szökellő, földre nyalint a jól tejelő felhő, alkalmi pocsolyák tükre zavart, de lángban a bogáncs, bíbor virága tele örömmel, méhek kotolnak rajta, inog a légben pirinyó sajka, tartja gyökér-dac, lét íze tartja, zápor ostora mit neki, állja, fejét lesunyja, gerince hajthatatlan, bimbó bomlik, világra pattan, messze a zúz még, várja, kivárja. 11

Next

/
Thumbnails
Contents