A Hét 1978/1 (23. évfolyam, 1-26. szám)

1978-04-22 / 17. szám

Nepál, „Ázsia Svájca” a Himalája központi részén, India, Kina és Szikkim szomszédságában terül el, az Indiai­­óceántól, közelebbről a Bengáli-öböltől légvonalban mintegy 600 kilométernyi­re. Az ország felszíne erősen tagolt: az örök hó birodalmától a trópusi őser­dőkig terjedően igen változatos. A ha­talmas, 7000 méternél magasabb hegy­láncok termékeny medencéket és völ­gyeket fognak közre. Nepál és Kína határán tör az ég felé a világ legma­gasabb hegycsúcsa, a 8848 méter ma­gas Csomolungma (Mount Everest). A Szivalik-hegység lábánál a Terai vidék sűrű trópusi dzsungeléi és mocsarai te­rülnek el, amelyekben nagyvadak — elefánt, tigris, leopárd, vadkan, orr­szarvú, vadbivaly — élnek. Az országnak egyetlen keskeny vá­­gányú vasútja van, ez is mindössze 102 km hosszú, az indiai határról in­dul és a Himalája előhegységeiben ér véget. A műutak hossza 2500 km, de jelenleg is új utak épülnek, főként kí­nai és indiai segitséggel. Fontos a légi közlekedés: Katmandu az ország fő lé­gi kikötője, de a nagyobb városoknak is van belföldi légijáratuk. Egyelőre azonban a magas fekvésű völgyek, me­dencék közlekedése szempontjából na­gyon fontos a póni ló, az öszvér és a jak. Nepál a hegymászók paradicsoma. Álmuk-vágyuk megmászni a Himalája valamelyik nyolcezer méteres csúcsát. Ez persze nem minden expedíciónak si­kerül. A Csomolungma sokáig ellenállt minden ostromnak. Már 1924-ben meg­kísérelte megmászni a világ legmaga­sabb csúcsát G. L. Mallory és A. Irvine, fel is jutottak az eljegesedett csúcs ol­dalában 8000 méter magasságba, de sohasem tértek vissza. A 8848 méter magas csúcsra dél felől 1953-ban sike­rült először feljutnia E. Hillary új-zé­­landi alpinistának és Tensing nepáli ve­zetőnek. 1960-ban a Wnag Fu-csu kí­nai geológus vezette expedíció tagjai mászták meg észak felől a csúcsot. Csehszlovák alpinisták két 8000 méter­nél magasabb csúcsot is megmásztak, a Nanga Parbatot és a Makalut. Az ország területének 28 százaléka áll mezőgazdasági művelés alatt. Leg­fontosabb terményei a rizs, kukorica, búza, burgonya, dohány, tea, banán, citrusfélék, juta, cukornád, fűszer- és gyógynövények, valamint az ópiumké­­szítés céljából termelt mák. A magasan fekvő havasi legelőkön külterjes juh-, kecske- és szarvasmarha-tenyésztés fo­lyik. A jak (gyapjas szarvasmarha), ösz­vér, sertés és baromfi tenyésztése is számottevő. Az ország területének mint­egy egyharmadát kitevő erdőkben (fő­leg délen) jelentős az épületfa-kiterme­­lés, továbbá a gyanta- és a kopálgyűj­­tés. Utóbbiból festéket gyártanak. Ásványkincsei még jórészt feltárásra várnak. Bányatermékei a vasérc, bar­naszén, réz, arany, csillám, kén. Elter­jedt a házi szövőipar. Gyáripara vi­szont fejletlen. A kormány az utóbbi húsz évben iparosítási programot hajt végre, serkenti a külföldi tőkebefekte­téseket. Fejlődik pamutfonó és szövő­ipara, jutafeldolgozó üzemek, fameg­munkáló, dohány-, cukor-, cement- és üveggyárak, bőrt és mezőgazdasági ter­mékeket feldolgozó üzemek épültek, rizshántolók vannak üzemben. Nepál gazdasági fejlesztéséhez jelentősen hoz­zájárulnak a szocialista országok, fő­ként a Szovjetunió. A főváros, Katmandu az azonos nevű termékeny völgykatlanban fekszik, 1360 méter tengerszint feletti magasságban. Területe keskeny háromszögre emlékez­tet. Mintegy három kilométer hosszan nyúlik el észak—déli irányban, a Bag­­matitól és mellékfolyóitól, a Visnuma­­titól és Ohobi Kólától körülölelve. Az ország déli részével egy 1956-ban indiai segitséggel épült, 126 kilométer hosszú autóút köti össze. Rendszeres légijáratok indulnak Nepál fontosabb városaiba és Indiába. Repülőtere, Gau­­csar a várostól keletre épült. A számtalan piacon a környékbeli parasztok árulják terményeiket és a tü­zelőt: a rozsét. Az üzletekben főként in­diai árukat lehet látni, de a japán tranzisztoros rádiók ugyanúgy megta­lálhatók. Katmandu központja a hatalmas Tun­­dikhel tér. A tőle nyugatra elterülő ré­gi városrészben számos műemlék jel­­'egü templomot láthatunk. A teret át­szelő New Road mentén az európai stí­lusú, modern házakban egymást érik az üzletek. A régi városrészben talál­juk a Hanuman-dhoka palotát, amely­nek felkunkorodott orrú piros cserép tetejét, faragott ajtóit és ablakait, mű­vészi freskóit, a bejáratnál a bölcses­ség majomfejű isteneinek szobrait min­den idegen megcsodálja. A vizvezeték-hálózat még rendkívül fejletlen, a lakosság nagy része a fo­lyó vizét használja. Csatornázás a vá­ros nagy részében nincs. Az utcák men­tén ásott árkok vezetik le a monszun­esőzések időszakában a csapadékot, és sokan a szennyvizet is ide öntik. Az utóbbi évtizedben nagyobb szere­pet kaptak a városrendezési törekvések: aszfaltozták a belváros utcáit, közvilá­gítással látták el. Megszervezték az au­tóbuszközlekedést, taxikat szereztek be. Nepál lakossága két nagyobb nép­csoportra oszlik: délen szanszkrit ere­detű parbatia (nepáli) nyelven beszélő gurkhák, északon főként indiai—mon­gol származású, a tibetivel rokon gub­­hadzsi nyelvet beszélő nevarok élnek; a többi tamang, magar, gurung, bho­­tija, illetve serpa nemzetiségű. A főváros negyedmillió lakosságát is fele-felé arányban gurkhák és neva­rok teszik ki. A gurkhák hindu vallá­­súak, a nevarok buddhisták, a Tibet ha­tárán élő bothiák, gurungok és maga­­rok lámaista vallásúak. 1951 óta, ami­kor Tibetet Kínához csatolták, itt él emigrációban a lámaizmus vallási feje, a Dalai láma, aki korábban Tibet feu­dális uralkodója is volt. Nepálnak újabban fellendülőben van az idegenforgalma. Egyre több turista keresi fel „Ázsia Svájcát”, amely igen sok különleges látványosságot nyújt a külföldieknek. A nepáliak szervezett társasutazásokat rendeznek a déli dzsungeleítbe, ahol vadon élő elefán­tokat, tigriseket, leopárdokat, vüdbiva­­lyokat lehet látni. Persze, nem ingyen. Mindennek jócskán megkérik az árát, a hegyi túráknak is. A beutazási vízum rendszerint csak a főváros, vagy a má­sik nagyobb város, Bokhara meglátoga­tására érvényes. Más körzetekbe csak külön engedéllyel lehet beutazni; külön engedélyt kell kérni a „treking"-re, a többnapos szervezett hegyi túrára. Már olyan számban jelentkeztek hegymászó expedíciók, hogy listát állítottak össze, és sorrendben adják ki az engedélye­ket. Van a nepáli idegenforgalomnak egy furcsa kinövése. Százszámra látni Ne­pálban, főként Katmanduban ápolat­lan külsejű, hosszúhajú fiatalokat a vi­lág minden részéből. Elsősorban nem a kellemes éghajlat a természeti szépsé­gek és a sajátságos kulturális emlékek vonzzák ide őket, hanem az, hogy Ne­pálban korlátlanul és főként olcsón le­het kábítószereket kapni. Márpedig né­mi kevés élelmiszeren kívül mi másra is lenne szüksége egy igazi hippinek? Itt tengődnek aztán, jórészt ópium-vagy heroinmámorban, mig egy túlméretezett adag véget nem vet életüknek, amivel nem tudtak mit kezdeni a Nyugat oly fennen dicsért fogyasztói társadalmá­ban ... Ez is hozzátartozik Nepál arculatá­hoz, akárcsak a Himalája. A SZERZŐK FELVÉTELEI TALPALATNYI FÖLD II. (Ami eddig történt: Judit, az akkor még csak tizenéves lány munkába in­dul azon az estén. Ügy mint máskor. Kilép az utcára. Erős felindultságában néhány perccel később embert öl: a szomszédjukat, akivel Juditék csa­ládja békíthetetlen haragban van egy zsebkendőnyi földdarabért. A riporter egy üzemben, már a lány szabadulása után ismer rá Juditra.) 4. „Amikor fegyházbüntetésének két harmadát letöltve, példás magavisele­téért feltételesen szabadlábra helyez­ték, mire gondolt?“ „Hogy most fel is út, le is út__ Hogy a saját lábamon kell majd meg­­állnom és nemcsak környezetemmel, de magammal is elfeledtetem ami tör­tént.“ „De hát emberhalál volt!“ „Az. De a verekedésnél már apám is ott volt. Gondoltam, közbeavatko­zik, megvéd a szemszéd ellen. Ehelyett elment és magamra hagyott a tett­helyen. A vallomásában azt állította: nem tudta, hogy ennyire komoly nézet­­eltérésbe sodródtam a szomszéddal. A tettet én követtem el, de bűnösnek, felelősnek nem egyedül érzem magam a történtekért.“ „Mégiscsak meghalt egy ember ...“ „Sokszor figyelmeztettem az ottho­niakat, különösen apámat, hogy ennek az örök haragnak, késhegyre menő pereskedésnek nem lesz jó vége. Gon­doltam, ha a szomszéd olyan erősza­kos, hadd terjeszkedjen, az a néhány arasz nem érdekes, mindenki elfér a magáén. Apám többnyire rámmordult, ne ártsam magam a felnőttek dolgá­ba, neki minden rög számít. Ilyen környezetben nevelkedtem . .. Mert a szomszédunk sem maradt semmiben adósunk, ahol csak lehetett, borsot tört az orrunk alá.“ „Azon a szomorú végű estén is?“ „Már az is fölbosszantott, hogy a keresztapámat az árokba lökte. Aztán engem sértegetett durván és tettlege­sen is megfenyített. Ha akkor apám erélyesen közbelép, aligha követem el azt, amiért elítéltek.“ „Milyen viszonyban van most az édesapjával?“ „Amikor hazajöttem, csak köszönő­viszonyban voltunk. Most már néha beszélgetni is tudunk egymással, bár úgy érzem, tönkretette az életemet. Azért a talpalatnyi földért folyó állan­dó veszekedéssel és házsártoskodással, azzal, hogy ilyen környezetben nőttem föl. És azzal is, hogy azon az estén nem tudott vagy nem akart a segítsé­gemre kelni.“ „Előző munkahelyén és a községben hogyan fogadták a hírt, hogy gyilkos­ságba keveredett?“ „Erről csak később szereztem tudo­mást. Akik jól ismertek, tudták milyen környezetben nevelkedtem, azok a fe­jüket csóválták, hogy nem lett volna szabad ennyire elragadtatnom magam. Ebben igazuk van. De voltak, akik rosszmájú híresztelésekkel akartak ár­tani, mondván, látták, amikor a kést előre megköszörültettem.“ „Amikor kilépett a börtönkapun, az milyen érzés volt?“ „Egy téli napon, délelőtt szabadul­tam. Alig tudtam tovább menni a ka­putól, hirtelen olyan gyöngeség fogott el. Pedig a fegyházban ezerszer meg­fogadtam, hogy erős leszek, ha egyszer kikerülök onnan. Szabadságom első percei nem így sikerültek, azóta sok­ban megváltoztam. Az első napot ott­hon töltöttem, másnap bementem a gyárba. Volt aki ferde szemmel foga­dott, mások úgy köszöntek, mintha mi sem történt volna ... Vissza is akar­tak venni, de teljesen új életre vágy­tam. így másutt helyezkedtem el. Fel­tételesen helyeztek szabadlábra, így a büntetés teljes lejártáig a lakhelyem­hez közel eső helyen kellett dolgoz­nom. Amikor a feltételes is lejárt, föl­jöttem a fővárosba.“ „Emlékszem, a tárgyaláson a bírák egyike megkérdezte: mit csinál majd a büntetés lejárta után? Már akkor azt felelte, hogy nem megy vissza töb­bé a faluba .. „Szükségből mentem haza, átmene­tileg. Most csak szabadságra, látogató­ba járok oda. Egy-két napra még meg­vagyok, de különben nem lennék ké­pes maradni. Félek ott mindenkitől, örökösen a múlt jár az eszemben; itt bíznak bennem és én is a környeze­temben.“ „A családra, a szülői házra hogy gondol?“ „Anyámra fájó szeretettel. Testvé­remre is. Ami a házat illeti, csak azt sajnálom, hogy olyan sokat dolgoztam rajta teljesen hiábavalóan. Akkor épí­tettük át, amikor én serdülőkorú gye­rek voltam, segítettem a cserepezés­­nél, vakolásnál és más munkákban is.“ „Hát a testvére?“ „ö tudja, miben nevelkedtünk, úgy­hogy nincs közöttünk vitás kérdés. Jól megvagyunk egymással, csak a sógor­nőm idegenkedik egy kissé tőlem. De talán ez is megoldódik majd egyszer. Van egy aranyos kisfiúk, ő nagyon ragaszkodik hozzám.“ 5. „Az új, nagyvárosi környezetben hogyan boldogul?“ „Azzal az elhatározással jöttem el otthonról, hogy teljesen új életet kez­dek. Hogy ne húzzon vissza semmi. Fölkínáltak üzemi munkásszállást, de én egyedül akartam lenni, ezért al­bérletben lakom. A házinénim nagyon jó hozzám.“ „ö is tudja, mi történt magával évekkel ezelőtt?“ „Elmondtam neki mindent, azóta még jobban összetartunk. Soha egy utalást, egy rossz szót nem mond. Föl­váltva főzünk, különböző ügyes-bajos dolgait is rám bízza, hogy elintézzem neki az illetékes hivatalokon. Jó érzés ez a kölcsönös bizalom.“ „Férjhezmenetelre nem gondol?“ „Szeretnék férjhez menni, járok is egy fiúval. Egyelőre jól megértjük egymást. Nyugodt, békés családi élet­re vágyom, elfelejteni mindent, amit átéltem.“ „És egyéb tekintetben? Hogyan kép­zeli el a jövőjét?“ „A munkahelyemen megbecsülnek és aránylag jól keresek. Esti tanfolyamon szakközépiskolás vagyok, szeretnék mielőbb leérettségizni. Ez biztonságot ad az embernek. Itt a munkám után becsülnek. Jól esik, hogy nincs mit takargatnom senki előtt. Barátságos, kedves emberek vesznek körül, persze, én is kétszeresen iparkodom, nehogy valaki is azt mondhassa, hogy vissza­éltem a segítőkész környezet bizalmá­val ... Soha meg nem történtté tenni az ügyemet már nem tudom, de feled­tetni igen! Ez tőlem függ, rajtam mú­lik .. 6. Ha férfiszájból hallaná ezeket a szavakat az ember, azt mondaná: férfias beszéd! De mert egy alig hu­szonéves lány mondta, „csak“ őszinte, nyílt elhatározás. Ám annál szilár­dabb! 17

Next

/
Thumbnails
Contents