A Hét 1977/2 (22. évfolyam, 26-52. szám)
1977-08-13 / 32. szám
Prága központi pályaudvara, a Praha-stred helyén hajdan pázsittal és bokrokkal lepett hullámos térség terült el; odébb a bástyákkal megmegszakított városfalak futottak, s csak itt-ott állt rajta egy-egy alacsony és csinosnak aligha mondható kis ház. A térséget Na Florenci (Flórenc, Firenze) néven emlegették, majd később az az utca örökölte ezt a nevet, amely a volt mező közelében nyílik. Gazdag polgárok kertes villákat és nyaralókat kezdtek emelni a térség peremén, így a szükség s a nyomor közvetlen szomszédságba került a fényűzéssel s a vagyonnal. Az egyik új nyaralót egy gazdag prágai kereskedő mondhatta magáénak; az épület elbújt a sűrű lombú fák között, lakói szinte ki sem jártak a házból, ezért voltaképp senki sem ismerte őket rendesen. Csak annyit tudtak a szomszédok, hogy a kereskedő hitvese ifjú és rendkívül szép, bár egy kissé bánatos és hallgatag asszony. A félreeső hely csöndes nyugalmát csak olykor zavarta meg egy-VÁCLAV CIBULA hullt a lába elé. Megállt, fölpillantott és kővé meredt. A kertben a fehér ruhás aszszony állt, félénken mosolygott rá, gyorsan megfordult, s elmerült az ösvények és sűrű bokrok útvesztőjében. E pillanattól az emberek sokszor látták még az ifjút a nyaraló szomszédságában; de gyorsan észrevették, hogy furcsa és nem várt változáson esett át. Arcáról eltűnt a mélabú, szeme ragyogott, s boldog mosollyal járt-kelt, mintha ölébe hullott volna az egész világ. A nyaraló környékén lakók sok mindenről meséltek egy-A folyosón támadt zajra a fiatalasszony föleszmélt; szemét tágra nyitotta, fölült, s a vén kereskedőt látta maga előtt. Ott ált a szélesre tárt ajtó küszöbén, gyűlölettel égő szemmel őt nézte, míg kezében a kedves levágott feje lógott. Az asszony fölsikoltott a borzalomtól, a kereskedő magasra emelte a gazdátlan fejet, s így kiáltott: — Ezt pedig tedd el a fiadnak, hadd tudja meg, ki volt az apja, ha egyszer kíváncsi lesz rá! Nem szólt többet, a fejet a padlóra lökte, kirohant a kertbe, hintóba szállt, s többé nem látta senki. Alig halt el a messzeségben a kerekek robaja s a patadobogás, a halálra rémült szolga magához tért, s rohant a szomszédokért. Mozdulataival mindent elmagyarázott, sőt még azt is közölni tudta, hogy a fiatalasszony megháborodott, le-föl szaladgál a kertben, őrült kacajjal ölelgeti a fák törzsét s az elhagyott padokat, ahol egykor a kedvesével üldögélt. Közben Újváros fölött sebes éjjeli vihar kerekedett. Villám A FLÓRENC-MEZÖ TITOKZATOS VILLÁJÁRÓL egy apró esemény; erről aztán heteken át folyt a szó. Ilyenformán ragadta ki őket az idő lusta folydogálásából az a hintó, amely egy napon a fehér nyaraló kapuja elé gördült; a szolgák kitárták a kert kovácsoltvas kapuját, fölpakolták a poggyászt, a kereskedő még egy utolsót intett, s a hintó elrobogott vele a Pofíci-kapu felé. Mindenki könnyen átlátta, hogy a kereskedő hosszú útra indult, s hogy a szép asszony egyedül maradt, csak egy vén, néma szolga vigyázza. Telt-múlt az idő, sokáig semmi sem történt, míg csak az emberek föl nem figyeltek arra, hogy a kert körül egy fiatalember kószál, a közeli viskók egyik lakója, onnan, ahol a szegények és a legszegényebbek tengetik életüket. Ott látták a nyaraló közelében reggel és este, sőt, nem egy alkalommal éjnek évadján is meglesték, midőn Vítkov fölé kúszott a telihold. Ha a kertben megvillant a ház asszonyának fehér ruhája, az ifjú összerezzent, a rácshoz tapadt, s mozdulattá, nul lesett minden mozdulást a kert felől. Ugyanez többször is megismétlődött, mígnem egyszer különös dolog történt; a fiatalember lehajtott fejjel haladt a kerítés mentén, midőn rózsacsokor másnak: az ifjút hol ez, hol az a szomszéd pillantotta meg a kert ösvényein, mások azt látták, hogy pirkadatkor a hátsó kapun át távozik, sőt, akadt, aki erősködött, hogy holdtöltekor a nyaraló kivilágított ablakában ismert rá. Egy éjjel hintó közeledett a Poríci-kapu felől, s a kert előtt megállt. A vén kereskedő lépett ki belőle, kinyitotta a kaput, és sietős léptekkel az alvó ház felé indult. Senki sem tudta, mi történt ezek után; a hold alábukott, a kert fölött kitartón vijjogott a vészmadár; hirtelen a nyaraló néma szolgája verte meg a legközelebbi ház ablakát, s izgatott gesztusokkal igyekezett megmagyarázni a fölriadt alvóknak, hogy valami iszonyú dolog történt. A nyaralóban nyilván senki sem sejtette, hogy a ház ura visszatért. A kereskedő egyenesen a hátsó szobák felé tartott, kitárta az ajtót, s a küszöbön kővé meredt. A holdfényben alvó feleségét látta az ágyon, de hitvese keze egy ismeretlen ifjú fekete hajában pihent; az ablak közelében díszesen faragott bölcső állt, benne újszülött csecsemő szundikált. A kereskedő visszaosont a földszintre, fölverte a szolgát, segítségével az alvó ifjút gúzsba kötötte és kicipelte a szobából. villámot űzött, s szinte szünet nélkül dübörgött az ég, mintha meghasadt volna, s a mennyei küldöncök egyike a nyaraló oromzatát is eltalálta. A ház szalmacsutakként lobbant lángra, s mikor végre eleredt a zápor, késő volt. Alig ült el reggel felé a vihar, az emberek egymás után szállingóztak a füstölgő romok felé. Kiégett falakat találtak, megperzselt fákat, a kert egyik zugában pedig, kidöntött fák közt, az ifjú fej nélküli holttestét. A boldogtalan nőnek örökre nyoma veszet, mint gyermekének is: minden kétséget kizárólag mindketten a lángok martalékaivá lettek. A kereskedő sem tűnt fel többé cselekedetének színhelyén, s egy idő múlva az a hír terjedt el a szomszédság körében, hogy idegenbe távozott, a megtorlást elkerülendő. A kiégett nyaraló romjai még sok éven át ott meredez. tek a kert közepén. Sűrű bozót és dudva verte föl őket, s messze elkerülte mindenki, mert a szomszédság azt kezdte suttogni, hogy holdas éjszakákon, karján a csecsemővel, oldalán fej nélküli kedvesével, a fehér ruhás szép fehér asszony bolyong a fák között. Koncsol László fordítása 18 Mohamed Ali, a hivatásos nehézsúlyú ökölvívás legendás hírű bajnoka eseményekben gazdag hónapokat él át. Nemrég újra nősült. Elvette a huszonegy esztendős Veronica Porschét. Az asszonytól kisbabája született (ötödik gyermeke). Most mutatják be első játékfilmjét és közben készül élete utolsó nagy ütközetére: megvédi világbajnoki címét George Foremannal szemben. Az események között okozati összefüggés található. A válás első feleségétől ugyanis annyiba kerül, hogy Mohamed Alinak minden lehetőséget meg kell ragadnia a pénzszerzésre. Képeinken: Mohamed Ali ifjú feleségével és újszülött kislányával. Az utóbbi időben sokat beszélnek arról, hogy Romy Schneider nyugatnémet színésznő Greta Garbo szerepében jelenik majd meg a filmvásznon. Romy Schneider fényképek segítségével is igyekszik bizonyítani, hogy valóban hasonlít a nagy filmcsillagra. Elkészült Peter Falk első nagy hollywoodi játékfilmje. Cime: Az olcsó detektív. A forgatókönyvet Neil Simon irta. Columbo hadnagy ezúttal nem esőköpenyben, hanem Humphrey Bogart legendás szürke nemezkalapjával a fején — egy Gestapo-hálózat leleplezésén fáradozik. Körülötte hat szép hölgy ügyködik, közöttük olyan sztárok, mint Louise Fletcher, Ann-Margret, Marsha Mason.