A Hét 1977/2 (22. évfolyam, 26-52. szám)

1977-07-30 / 30. szám

Liptóújvár melletti Svihrova fennsíkon táboroztak Csáky generális katonái. Hetek óta várták a labancok támadá­sát. A labancok Heister generális ve­zénylete mellett Rózsahegyen lesték a híreket, tudván, hogy a kurucok seregét állásukban nehéz megtámadni kedvező elhelyezkedésük miatt. Ezért késlekedtek s mérlegelték harci felkészültségüket. Csáky generális meddő várakozásában el-elbarangolt a tátraalji fenyvesekbe, hogy a sok kudarc után új erőt gyűjt­­hessen s felfrissülve nézhessen elé a várható támadásoknak. Egy alkalommal esti szürkület előtt elgondolkozva egy sűrűbb fenyvesbe került. Élvezte az erdő fojtott mély csendjét, ezt azonban egy­szerre csodás zenei hangok, kellemes melódiák váltották fel. Elbűvölve figyel­mesen hallgatta az egyre változó rit­musú zenét, mely hol melankolikus, hol pattogó ritmusával vissza-visszatért bá­natos, vezérmotívumához. Az egész zene az érzelmek hevére vallott. Csáky lopva közeledett a hang forrásához, amikor egy cirbolyafenyő ágai között egy villo­gó szempárral találta szembe magát. Egy napbarnított férfiú hegedűjét álla alá szorítva, megrendülve állta a várat­lan találkozást. Kérte Csáky, hogy foly­tassa az erdők magányában ezt a zenei előírásoktól mentes, szeszélyeskedéssel telített népdalfélét. Még közelebb lépve a férfihoz, meg is hívta őt táborába, csüggedő katonái felvidítására. Azután minden este a magas lángú tábortűz méllett hegedülgetett az öreg Czinka — a későbbi hírneves Czinka Pannának atyja. Zenéjével buzdította, lelkesítette a katonákat a várható ütközet előtt. Tudta jól, hogy egyikük sem harcol kin­csekért, hatalomért, „csupán" a szabad­ságért. Hegedűjének síró hangfoszlányai tovaszálltak a tátrai fenyők sűrűjében, megtörve a liptói havasok komorságát. Játszott volna még tovább is, ha nem hozták volna hírül, hogy a labancok közelednek Heister generálisuk vezény­letével. Az öreg Czinka fogta a hege­dűjét és rohant Szentiván felé, hegyen­völgyön keresztül a Gömör felé vezető útra akarván kerülni. Mikor lábai már nem bírták, leroskadt egy fatörzsre, ki­merültséget érzett, nem volt ereje útját tovább folytatni. Azután a mindent el­felejtendő mély álomig már csak gon­dolatai száguldottak tova, Saiógömör felé, várandós feleségéhez. Szívét me­legség járta át, ha a kis jövevényre gondolt, majd mély édes álomba me­rült. A Tátra jól ismert éjszakai hűvös, párás levegője ébresztette fel s boldog mosollyal folytatta útját a tátraalji rap­szódiát, a svihrovai dalt dúdolgatva. így szaporábban lépegetett, s vala­hogyan a távolságot hazáig is rövi­­debbnek vélte. Egyre születendő gyer­mekére gondolt. Mi lesz, ha a várva várt fiú helyet kislány kopogtat be? Czinka Vajon apja tehetségét az is vihetné to­vább? Miért is ne lehetne a Czinka családban egy kis változás, egyszer egy leányhegedűs is szórakoztathatná a ze­nét kedvelőket, mulatni vágyókat. Ott ahol a rozsnyói hegyek a Sajó völgyét hatalmas bölcsőként ölelik át, meg is született a kis jövevény (1711- ben?) a későbbi híres hegedűs, Czinka Panna. Tehetségével már kislány korá­ban kitűnt, miért is földesura, Lányi János — kinek Hybbén is voltak birto­kai — Rozsnyón kitaníttatta. Czinka Panna hamar felülmúlta tanítómesterét, a jeles városi karmestert a hegedűlés­ben. Ekkor még csak kilecéves volt. Alig volt tizenkét éves, amikor már nagy elismeréssel beszéltek róla. Becsületes, rendes cigánycsaládból származott. Er­kölcsös, erényes élete révén, köztiszte­letben élt mindvégig. Tizennégy éves korában Ámor nyila kissé megérintette. Beleszeretett egy térdhegedűsbe (a térd-Panna hegedű vagy viola di gamba a XVIII. században elterjedt vonóshangszer). Ha ott látta a közönség soraiban, még odaadóbban játszott, húrjain előcsalva a szebbnél szebb hangokat, saját va­riációival díszítve. El is fogadta a férfi házassági ajánlatát. Igen boldog csa­ládi életet éltek, ebben a családi lég­körben csak növelhette ambícióját a zene terén. Férje két fivérével együtt kis zenekart létesítettek, s ez hovatovább egyre nagyobb hírnévre tett szert, a me­gye határain túl is. Egy-egy ünnepély alkalmával a műértők is nagy elismerés­sel fogadták Czinka Pannát, mindenfelé méltatták ritka tehetségét. Zenei gon­dolatfűzése tiszta volt, mint a tucatnyi patakocska, mely a Sajó vizével egye­sülve kristálytisztán siet tova. Szerzemé­nyei mentesek voltak minden idegen befolyástól. Zenei tudása kihatással volt fiúgyermekeire is, kikből később egész zenekart állított össze. Varga Lajos tusrajza Czinka Panna saját szerzeményei egyre szaporodtak, melyekből — sajnos — csak keveset ismerünk. A „Három­száz özvegy nótája", a „Halotti tánc" és az „Ősapáink dala" mind dallam­kincsnek tekinthetők. Fáy István Czinka Panna egyes szerzeményeit összegyűjtve a „Régi magyar zene gyöngyei" című gyűjteményben ki is adta. 1753-ban Czinka Panna ekkor — amennyiben a feljegyzésekben tévedés nincs — 42 éves lehetett. Káldy Gyula 1890-ben „A régi magyar zene kincsei" cím alatt adta ki Czinka Panna szerzeményeit. Czinka Panna legendáját ökrös Bá­lint ismertette azonos című színművé­nek előszavában. A Czinka Pannáról szóló balladát (négyfelvonásos színjáté­kot) a budapesti Operaház mutatta be 1948. március 15-én. Zenéjét Kodály Zoltán szerzetté, szövegét Balázs Béla írta. Dózsa Endre kétkötetes regényt írt róla; ez Kolozsvárott jelent meg 1913- ban. Földesura a Sajó partján Czinka Pan­na számára kis házat is építtetett, ahol boldog családi életet élt. Lányi az egész zenekar részére minden két év­ben új, szép vörös ruhát csináltatott. Bárhol jelentek is meg, mindenhol ra­jongással fogadták őket, zenei tehetsé­gükkel sok szórakozásban részesítették hódolóikat. Czinka Panda igen sok pénzt keresett, beosztó, takarékossága mellett nagy vagyont hagyott hátra övéinek. Végrendeletében meghagyta, hogy drágakövekkel kirakott díszruhájá­ban, gyémántos gyűrűjével temessék el. Azt kérte továbbá, hogy koporsójába tegyék be kedvenc Amati hegedűjét, amit Csáky bíborostól kapott s amit annyira megszeretett. Fennkölt, nemes szíve 1772-ben szűnt meg dobogni. Földesura szép síremléket állíttatott neki. Czinka Panna életében a bujdosók szabadságra vágyó lelkét buzdította hosszú éveken át mélabús melódiáival. A zene hangján keresztül türelemre intve őket, egy szebb, jobb, szabadabb világ reményét keltve bennük. Elszállt a nóta, vége a dalnak, fájó, hogy rajongói dalait már csak emléke­zetükben őrizhették legnagyobbrészt, nem lévén még akkor sem lemez, sem hangszalag, sem film, hogy rögzíthették volna virtuozitását, leleményességét, me­lyek híressé tették. A kotta hangjegyei csupán halvány ismertetőjelei kimagasló játékának. A nagy művészek úgy jöttek a világra mint az üstökösök, hogy művészetükkel beragyogják, szebbé tegyék a lelket, kik a zene hatását várják. Azután lassan vagy gyorsabban kialusznak, de halá­lukban éppoly nagyok voltak, mint fi­gyelemreméltó életükben. PETRÁSNÉ KOVÁTS GIZELLA Bütykös kezek lapoznak a könyvekbe Másfél évtizeddel ezelőtt az író­olvasó találkozó (nevezhetjük szerzői estnek is) még ritkaságszámba ment. Ma divatossá vált, természetesen nem pejoratív felfogásban, hiszen ami ma divatos, holnapra nevetsé­gessé válhat. Nem így az írókkal megtartott szerzői estek. Itt a felszín alatt mélyebb tartalom húzódik meg, még akkor is, ha az attrakció, a lát­vány elmarad. Tehát mindig a belső lényeg a meghatározója az írók vidé­ki kiruccanásának. Mi történik tu­lajdonképpen a találkozókon? Annyi, hogy megnézik, meghallgatják az írót, beszélnek vele, kérdéseket in­téznek hozzá, esetleg (eléggé ritkán) vitába is szállnak vele. Gyakran mű­soros esttel kötik egybe a találko­zást, gyerekek vagy felnőttek idézik az írót, költőt, verset vagy prózát mondanak. Sokszor furcsán és esetle­nül hangzik a vers, sokszor idegesen hadar a prózamondó, botlik a nyelve, mégsem lemosolyogni való mindez. Inkább a hősi erőfeszítés bizonysága, és tanúsága annak, hogy valami er­jed itt és ott, s a jó szándék mustjá­ból — tiszta bor buggyan egykoron. Azok az emberek, akik éreznek magukban annyi kíváncsiságot és felelősséget, hogy elballagjanak a szerzői estre — kapni szeretnének valamit. Élményt akarnak hazavinni, morzsolgatni ajkukon az író szavait, eltűnődni rajtuk: jól beszélt-e, igazat mondott-e, volt-e súlya szavának, vagy elpergett, mint ősszel a levél. Akár így volt, akár úgy, a kíváncsi­ság befészkeli magát az olvasó vagy kibicelő gondolataiba és előbb vagy utóbb belelapoz az író könyvébe. Sokan csak belelapoznak, sokan bele is feledkeznek, elolvassák a könyvet, s az író megnő a szemükben, társ lesz, barát lesz, akinek érdemes meg­venni a könyvét, mert szívhez és lé­lekhez szól. És itt és ekkor kerül izzásba a vezeték két szála, itt és ekkor kezd világítani az ige. Az író gondolatai itt hasznosodnak s lesz­nek élővé egy másik ember gondolat­­világában. Az írók, a szlovákiai magyar írás­tudók elrándulnak az Ipoly melléké­re, vagy Gömörbe, Bodrogköz tájai­ra, esetleg a Csallóközbe s találkoz­nak a fiatalokkal, a jövő felé indu­lókkal, s találkoznak az idős, fejken­dős asszonyokkal, őszbe csavarodott hajú emberekkel is. Látják, ahogy könyv fölé csuklik a fej, a sokdiopt­­riás szemüveg megvillan a sorok fölött. Bütykös kezek lapoznak a könyvekbe, s ha szépet találnak ben­ne, ha egyetlen feleletet is kérdő életükre, átszellemül az arc, megtör­ténik a katarzis. Falu, város kiterebélyesedett, meg­szépült, villaszerű otthonok épültek tízezerszámra. A jólét mindenüvé bevonult háztartási gépek, gyönyörű bútorok, autók formájában. Könyves­polcok is vannak már s a polcokon könyvek. De nem mindenütt. Még nem mindenki olvas, még nem min­denki érzi, hogy a könyv egy egész világot jelent. Lángot, amelyben megtisztulunk, amely megnyitja ér­telmünket. Hiszünk azonban abban, hogy eljön az idő, és nem marad hajlék könyv nélkül, mert egyre töb­ben nyúlnak érte, ha ma még nem, akkor holnap. Az író-olvasó találkozók is ezt a betűre való szoktatást akarják erősí­teni, a könyvet akarják népszerűsí­teni, akkor is, ha itt-ott csorbát szen­ved a szándék. Victor Hugo mondot­ta: ..Megtanítani mást az olvasásra, egyet jelent a tűzgyújtással; minden kisilabizált betű szikrákat szór." S ez minden időkben így igaz. D. Gy. 15

Next

/
Thumbnails
Contents