A Hét 1976/1 (21. évfolyam, 1-19. szám)

1976-04-13 / 12. szám

a föld a kő a fa túl kemény az éneket az éneket kell újraalkotni az ősit a legősibbet A tollom-adta főcím és az iménti Zirig idézet arccal áll egymásnak. Vita indul tehát. A föld, a kő és a fa a valóság tárgyai; az ének, a vers ugyancsak a valóságba (-hoz) tartozik; ahr.gy az esztéták írják: fölépítmény. Az anyag gyermekei vagyunk riind­­annyian: boldogok és emberi segít­ség reményéből kifogyottak, titkok tudói és tudatlanok, svúnkozók és boldogan nevetők, minden-minden ember. Aki írótollát kezébe fogja, akarhat-e kevesebbet, mint a vilá­got megfogalmazni? S van-e a valóságot szavakra váltó ember, aki nem a világ megváltoztatására tö­rekszik? A költő: törvényt tevő. S adhat-e törvényt, ha nincs re­ménysége a változásban? Mert ke­mény ugyan a kő és a fa, de kemé­nyebb sokkalta a vers. Derűs idejű mesterek és fekete sorsú költők éle­te áll előttünk bizonyságképpen. A költés tehát nem a boldogok fog­lalatossága, nem a világ kemény­ségétől visszariadóké. hanem az ének szigorú törvényeivel is élni tu­dóké. Változtasd meg a világot! — ez minden poézisnek, alkotásnak és gondolkodásnak a törvénye. Az ének csak ettől tud újulni. „Az éneket kell újraalkotni“ hit­vallásával valóra válhat-e Zirig szándéka? Kikerülhetnek-e a költői toll alól ilyen ars poetica ellenére is igazi versek? Ez éppenséggel nem lehetetlen: egy költői tartás mindig több, mint amennyi egy szándék-versbe belefér. S mint min­den vers, valószínűleg az idézett sorok is a pillanat ihletében kerül­tek papírra. Több-e a Sasok és vo­natok sorozatba tagolt mondaniva­lója, mint a bírálatom címe alatt idézett sorok, vagy kevesebb? Zirig erősen impresszionista haj­lamú ember. Próbálkozásai szín­vázlatok, a szó igazi értelmében. Gondolatai is az ötletek rendjébe sorolhatók, modernsége sem gyö­keres, nem átélt, hiszen nem világ­látásából és magatartásából hajt elő. Inkább kétségbeesett igyekvés­­ből: modernnek lenni mindenáron! Korszerűsége így hát külsőleges, fogalmi erőmutatványai pózok. Egy érzelmes lelkű ember rejti álarcok mögé köznapi arcát. Szerelmi lírá­ja nem a természetes emberi érzé­seket mondja el, hanem valamiféle korszerűtlen, már a keletkezése pil­lanatában is hamis (mert felszínes) erotikát követ, minden tartozékával: érzelgőséggel, édes hangulatokkal s hiteltelen félszegséggel együtt. A füzet 11. lapjáról másolok ide egy jellemző részletet: vigyázz az emberek irigyek apró rezdüléseiddel makacsságoddal felgyújtottad a tejutat is néha rajta sétálok mint kezem bronz bőröndön ne félj nem kalandozom el az űrben visszajövök Kezdjük az elején. Az emberek irigyek. Ez így igaz, olyannyira igaz, ZIRIG ÁRPÁD: Sosok és vonatok, Madách 1975 — I I sasok v és vonatok A VILÁGOT KELL ÚJRAALKOTNI! hogy már közhely. S ezután persze modern képnek kell jönnie. Nem is csalódunk. A szeretett hölgy ugyan­is fölgyújtotta a tejutat, s nem, ó, nem gyufával, hanem apró rezdü­léseivel, sót hogy a szöveget ne vét­sem: makacsságával. S ezen a lán­goló csillaghalmazon sétálgat a költő. Innen nyugtatgatja a ked­vest: ne félj... visszajövök. Úgy, ahogy ezt a Neoton együttes éne­kelte. tavasz volt csókjainkra szemérmesen bólintottak a gyöngyvirágok ülök egy fatönkön körben minden zöld körben minden fehér minden gyöngyvirág minden te vagy csak a csókok nincsenek már sehol A modernség — gondolkodás, s nem úgy igaz, mint sokan vélik, nem a költői képek bonyolítása. Mert ebből semmi jó nem származhat, csak képzavarok és modorosság. A fönti idézet alatt néhány sorral például: „ki napjaim percei közül kihámozod a kormot“. Koromhámo­­zás?l A szeretett lány mint korom­hámozó? Aztán: „nézd a fákat lom­bok taréja teketélik ölükből varjak szállnak az égig“. Döntsük el, a fá­nak a lombja taréjra vagy ölre ha­sonlít! Vagy nincs szemem az olva­sásra, és Zirig éppen a taréj ölét érti rajta? S íme az érzelgősség iskolapéldája némi kuszasággal: „Helyetted csak a szél ölel véres könnyeket zúdít agyamra nehéz sújtású ökleivel“. Tehát: az ölelő szél véres könnyeket zúdít a költő­nek (no nem a szemébe) agyára (agyvérzés?), s hogy teljes legyen a zűrzavar: ez a zúdítás nehéz súj­tású öklökkel történik, jelesül a szélnek az ökleivel. Megismétlem: a szél nehéz sújtású (!) ököllel zú­dítja a könnyeket. (S az érzelgős­ség vastörvényei szerint természete­sen: véres könnyeket.) Azt viszont nem értem, hogy ami ölel, hogyan zúdíthat stb. Az előbbinél még érzelgősebb sorokat írok ide. ahogy a könyv­ben áll: Ezt a szöveget még az ég is fal­védőre szánta. Szép fonalakkal ki­hímezve nem marad hatástalan; elképzelem, hogy a költő támasztja a fejét egy fatönkön ülve, körülötte minden zöld vagyis minden fehér, s ami hely még marad fehérség és zöldség után, oda kerülnek a gyöngyvirágok, aztán a hőn szere­tett szűz szelleme. Hímzés közben azonban gondosan ügyeljünk arra, nehogy a csókok is a vászonra ke­rüljenek. Sokat rontana az összha­táson. Az olvasót bizonyára érdekli, mit gondol az ilyen lelkű költő a világ dolgairól. Mondjuk a viharról. Ide iktatom: oszlopok törnek cserepek hullnak ropog a mennyezet virágok simák ablakok sírnak állnak a hegyek Ez bizony lapos! Hiába sírnak kó­rusban az ablakok és a virágok, s hiába állnak rendületlenül a he­gyek, csak nem akarok meghatódni. Hogy nem értem az allegóriát? Ugyan már! Ebbe a sorozatba tartozik a Nagyapám föliratú kis helyzetkép is. „Mielőtt nékem mesélhetett vol­na“ írja a költő róla. meghalt. Az idézet szerint: „kókadt fejű nefelej­cseket altatott el mellkasán tenye­réből görcsös akác nőtt". S képzel­jük el: egyszerű parasztemberről van szó. A legnagyobb vétség mégis az, hogy a valóságban mozdulatlan állapotba kerülő ember cselekedni kezd. S a megszemélyesítés épp ott kerül a versbe, ahol az ellenkezője kellene. Ez nyilván egyszerű lett volna, ha a költő így fogalmaz: Nagyapám meghalt; s ehhez kap­csolódhattak volna a befejező so­rok : de szeme a gémeskút mélyéről naponta rám tekint. Hasonlóan si­lány többi helyzetképe is. A paraszt­ról megtudjuk, hogy „hajnali ötkor hazafelé ballag kékre kaszálta már az eget". Tudomásom szerint a fa­lusi emberek ilyentájt indulnak ka­szálni. Vagy Zirig parasztja már éj­szaka fölmászott az égbe, hogy haj­nali ötre elvégezze a munkát? A szélről is hasonlóan laposakat tud mondani, a halálról írott köz­helyes szövegét pontatlanul fogal­mazott sorokkal zárja. így aztán szegény olvasó nem tudja végül, kinek van jégből való kard a kezé­ben: a halálra készülő öregnek vagy pedig a megszemélyesített ha­lálnak. Az ész az utóbbira szavaz, Zirig fogalmazása szerint viszont épp a fordítottja igaz. Az öngyilkos a többi szöveg rendje szerint: meg­­verselés. Lélektanilag hiteltelen (az öngyilkos ugyanis egy szép világ­ban áll, mégis véget vet életének). Az „újraalkotott ének": zsákutca. Mert nincs mögötte szemlélet és magatartás. Az ablakból fény vetül utamra így alakul át az „újraalko­tott ének“-ben: „távolabb ablakok elém hasal belőlük (!) a fény. A rám csukódik az ajtó pedig így: „egy kilincs rám zárul valahol“. A vízben lassan tovaúszó halak villogása: „lomha úszásuk fényét partra do­bálják a halak". Lássunk most a versíró gondola­tai közül egyet-kettőt, talán több szerencsénk lesz, mint a költői ké­pekkel. „A törvény csak akkor tör­vény ha elfogadom máskor (I) kötél vagy cáfolat“. Az állítás első részé­re annyit mondhatok: nem igaz! A befejező rész, amely magyarul így hangzana: másképp kötél vagy cá­folat, suta toldása a téves állítás­nak. Továbbá: hibás, homályos és mesterkélt. A szél dühöngése után — azt írja a költő — lent a földben a gyökerek új ágakat eresztenek. Ezt ugyan nem hiszem. Ágak a föld­ben? De hagyjuk ezt a képet; mintafára készül ez is, mint az idé­zett vihar. Az ének újdonságai (?) mind­össze a kisbetűs címek és a köz­pontozás nélküli sorok. Ettől már nem változnak át eredeit gondolat­tá s alkotói ötletté a közhelyek, mégcsak a képzavarok sem mente­sülnek a bírálattól. A poétának a költészet folyamataiban kell tudni gondolkodnia, s ez az igazi tehet­ségek esetében el is következik a hosszabb-rövidebb tanulóévek be­fejeztével. VARGA IMRE 20

Next

/
Thumbnails
Contents