A Hét 1976/1 (21. évfolyam, 1-19. szám)

1976-01-13 / 2. szám

HUSZONÖT ÉV A Podunajské Biskupice-i (pozsonypüspöki) Műve­lődési Házbon műsoros délután keretében emlékez­tek meg a magyar tanítási nyelvű általános iskola fennállásának huszonötödik évfordulójáról. Az ünnepséget Heltai Jenő Szabadság című versé­vel nyitották meg. A költeményt mély átéléssel, szív­hez szólóan Jégné Nagy Izabella szavalta. Ö üdvö­zölte a közönséget és a vendégeket is: Hamar Kál­mánt, a CSEMADOK bratislavai városi bizottságának elnökét, a hnb elnökét és titkárát, valamint Janda Ivánt, a Duna utcai gimnázium igazgatóját. A CSEMADOK helyi szervezete, az iskola tanulói, az óvodások és a szülői munkaközösség közösen adott műsort. Megható jelenete volt az ünnepség­nek, amikor az általános iskola volt színjátszói a János vitéz című daljátékból mutattak be részeket. (Prandl Sándor felv.) Mandl Imre, a hnb elnöke díszoklevelei nyújt át Németh Károly ■ nők, az általános iskola igazgatójának ünnepi beszédet mondtak: Bauer Károly, az álta­lános iskola volt izgazgatója, Németh Károly jelen­legi igazgató, Wurster János, a szülői munkaközös­ség elnöke és Mandli ImTe, a helyi nemzeti bizottság elnöke, aki a volt és jelenlegi igazgatónak díszokle­velet, a tantestület néhány tagjának pedig elismerő oklevelet nyújtott át. A szülői munkaközösség vezetői virággal kedves­kedtek az általános iskola volt és jelenlegi tanítói­nak, akik huszonöt év alatt mindent elkövettek, hogy a pozsonypüspöki gyermekekből komoly, társadal­munk számára hasznos embereket neveljenek. A meghitt ünnepség szórakozással és táncmulat­sággal folytatódott. J. N. I. Virágcsokrot kapnak az iskola volt tanítói SZERELME PRÁGA Prágához rengeteg legenda fűződiik, — de vannak ma is élő, látható legendák. Ilyen élő legenda például Jan Zrzavý nemzeti művész, a nagy cseh festő. Egyike azoknak, akiket még az európai művészeti avantgartd régi tagjai közé sorolhatunk. Kortársai szinte mór mindnyájan elköltöztek az élők so­­tából, így a világviszonylatban is számottevő művészek: Karel Čapek író, Vítézslav Nezval költő és Bohuslav Mar­tinu zeneszerző — legkedvesebb barátai. De élnek még barátai a Párizsban, Bretagne-ban és Velencében eltöltött időkből. Az idős mester barátai, ismerősei és tisztelői kö­réhez olyan személyiségek is tartoznak, mint az olasz de Chirico festőművész, a moszkvai Emil Gilelsz zongoramű­vész, lord Snowdon, Indira Gandhi asszony és még sokan mások, akik közel álltak és állnak szívéhez. A művész már évek óta Prágában, a Várnegyed, a Hradzsin Várlépcső utcácskájának egy rendkívül lakályos ré­gi kis házacskájában lakik, rengeteg cseh népi festménnyel, játékkal, ikonnal és néger szobrocskákkal körülvéve. Itt szoktam felkeresni, hogy elüldögéljek vele képei csendes társaságában. Mindig körülvesz bennünket az az atmoszféra, amely művésszé érlelte őt. Mágikus hatású, derengő fényű képei, amelyeknek technikája Leonardo da Vincire emlékeztet, persze modern változatban, a festmények titokzatos nő­alakjai, halászbárkái, Bretagne balladikus szépsége, Ve­lence álomszerű palotái, s gyengéd, nagy szeretettel fes­tett csehországi tájai. Titokteljes, költői látomások . .. Éveket töltött Jan Zrzavý Párizsban. A háború alatt és az azt követő esztendőben szeretett Velencéje után vá­gyódott. Nemrég Görögországban járt, hogy megbirkóz­zon Hellasz hagyományával. De mégis Prága az igazi nagy szerelme. S beszéd közben minduntalan visszatér e városhoz. Valahol mélyen bennem él egy kérdés, amit mégsem merek feltenni neki: Hogy van az, hogy ecseté­vel olyan ritkán dicséri Prága szépségeit? S mintha csak felelni akarna rá, mély alázattal mondja: — Nagyon szeretem Prágát. Csak festeni nem tudom. Egyetlen képemmel voltam csak megelégedve. A Károly­­híd kis képével, de ez sajnos Amerikában van. A többi, amit festettem, Prága volt ugyan, de nem az, amit sze­retnék. Számomra Prága elsősorban románkori város. A gótiikus és barokkdíszek alatt is. S ha .nem találom meg azt a formát, amit festeni szeretnék, inkább nem is fes­tem. De remélem, halálomig még ez is sikerül ... Mi is reméljük, tisztelői, rajongói. TAMARA WAGNEROVA A LEJTŐ A lejtő az új lakónegyed felső részén van, pontosan a bölcsödé­hez felvezető úton. Reggelente és délután, munkába menet és mun­kából jövet a kismamák, vagy az apukák erre kocsiztatják fel, vagy lefelé az apró csemetéiket. A lej­tőn a gyerekkocsik számára, a hosszú kiképzésű lépcsők bal olda­lán ékalakú feljárót készítettek, s még így sem könnyű feltolni a ko­csikat a dombra. Különösen az olyan anyukáknak nem, akik még a gyerekkocsi mellett nehéz szatyrot is cipelnek. Amíg a hó le nem esett, a lejtőn jól lehetett fel- és lejárni. De az egyik november végi reg­gelen leesett a hó, s az idő is úgy megkeményedett, hogy elő kellett venni a télikabátokat. Délutón pe­dig, ahogy vége lett a tanításnak, a bölcsőde előtti lejtőt elfoglalták a szánkózó gyerekek. Egy rövid óra alatt a hóval fedett lépcsősor tü­körsima jégtükörré változott, ame­lyen villámgyorsan száguldoztak le­felé a vasalttalpú szánok. A böl­csőde máskor oly csendes környé­ke megtelt gyerekkiabálóssal. han­gos nevetéssel. Később néhány apuka is oda ült a csemetéje mögé a szánkóra, és hujha-huj, halihó, röpültek lefelé a bölcsőde bejára­tához vezető lejtőn. A megnyújtott lépcsők még élvezetesebbé is tet­ték a szánkózást, mert a szónok a lépcsőfokokon megugrottak, mint a jókedvű táltoscsikók. S ez így ment, amig csak be nem sötétedett. Az anyukák és az apukák, akik munka utón a bölcsődébe mentek, óvatosan lépegettek fölfelé a szán­kópályává változott tegnapi lépcső­kön, s lefelé jövet a kerítés vasrá­csaiba kapaszkodtak, hogy a gye­rekkocsikat meg tudják tartani, s hogy hanyatt ne vágódjanak a szá­­nok-fényezte jégen. S arra is ügyel­­niök kellett, hogy a lefelé száguldó szánok el ne üssék őket. Reggelre még keményebb lett a hideg, fagyott egész éjszaka, s a lejtő jégtükre még síkosabbá vált. Az egyik kismama kétszer is neki­­rugasrkodott, hogy feltolja rajta a gyerekkocsit a bölcsőde bejáratá­ig, de nem sikerült neki. Mind a két alkalommal visszacsúszott, tehe­tetlenségében sírni kezdett. Ekkor jött egy másik kismama, s így kö­zös erővel egyenként feltornázlak a gyerekkocsikat a bölcsődébe. Az igazgatónőnek azonnal bejelentet­ték, hogy a bölcsődébe vezető út járhatatlan. — Így van ez minden évben — mondta az igazgatónő. — Hiába hintjük be, a gyerekek minden este friss havat hordanak rá, sőt néha még vizet is, hogy síkosabb legyen. November vége van. Korán ránk köszöntött a tél, hosszú lehet. Sok­kal hosszabb, mint ez a lejtő, itt a bölcsőde előtt, amelyen nap, mint nap kora reggel, és munká­ból jövet piros és sárga, kék és barna gyerekkocsikat tolnak fel- és lefele. Ezért jó volna, ha ezt az egyetlen lejtőt védetté nyilváníta­nák. Jó volna, ha egy táblára kiír­nák, hogy: „Szánkózni tilos!" GÁL SÁNDOR

Next

/
Thumbnails
Contents