A Hét 1975/2 (20. évfolyam, 25-42. szám)

1975-07-22 / 27. szám

irodalomban fellelhető néprajzi motí­vumokkal, s kiderült, hogy ez nagyon ritka, érdekes és értékes motívum. A liliommintás kürtöket forgatom. Valóban nagyon szépek. Szívesen fel­akasztanék magam is egyet a szobám falára közülük. A szarvak megmunkálása, díszítése a messzi múltba nyúlik vissza. Törté­nelmünk leghíresebb díszített kürtjét Lehel fújta, s hangjára, a legenda sze­rint, feltámadtak a harcosok. Az is érdekes, hogy már a magyar szürke­­marhát a legtöbb vidéken ismerték — gyermekkoromban szülőfalumban, Bú­­cson is volt még két pár — a szarvá­ból mégis csak a Dunántúlon és itt az Ung és a Bodrog vidékén készítettek kürtöket. — Az utolsó szarvakat Abaráról kap­tam — mondja vendéglátóm. Akaratlanul is Szalánczy bácsi em­lékként lefényképeztetett ökreire gon­dolok. Ki tudja, talán a képen meg­örökített valamelyik ökör szarva fek­szik itt előttem az asztalon ,.. Miért is volna lehetetlen? Nhéány kürt karcalozását sárgára színezte a készítője. Mi a titka a sza­ru színezésének? — A kürtök sárga színét a „válasz­tóvízzel“ érik el. Valamikor a válasz­tóvíz a pásztorok között nagy érték volt. Nagyra tartották, mert ritkán ju­tottak hozzá. Egyébként közönséges salétromsav. Ha a szarut bekenjük ve­le, kioldja a zsírokat, s így a kürt szép, citromsárga színt kap. — Kétféle módon megmunkált kür­töket látok. Mi a különbség a kettő között? — Az egyik karcalozással készült, a másik domborítással. — Melyik a nehezebb? — Nehéz mind a kettő. Leveszem az állványról a leghosz­szabb kürtöt, jelenetek sorával van dí­szítve. — Ez például mennyi ideig készült? — Sokáig. Gyerekkori emlékeimet örökítettem meg rajta. Emlékszik, az előbb említettem a csicseri legelőn la­tot bikát, lám, itt áll... Egyébként tudomásom szerint ez a nálunk ismert leghosszabb szarv. 130 centiméteres. Sajnos a párját nem lelem ... — Nehéz a mintázás? — Ha sokáig nem foglalkozom vele, akkor újra kell tanulni, amíg újra meg nem szokja az ember keze a moz­dulatokat. Nagy rajzlapokat terítünk az osztal­­ra. Minden lapon egy-egy minta. Kürtről, botról, tarisznyáról. S minde­gyikhez magyarázó szöveg, ’^enek: csördítő ostor. Kohut Bernát tulajdo­na, Lelesz. Vette Zétényben, a mono­gramról ítélve Kekes pásztor készít­ménye. Díszítése sárgaréz. A bot tetején rendszerint ott a tu­lajdonos neve és készítésének éve. — Ez támaszkodó bot volt — mond­ja Galgóczy Tibor. — Pásztorok hasz­nálták, köszöntek is vele. Egyébként ez igen híres bot volt, Babincsák Já­nos csicseri pásztor tulajdona. Olyan híres volt, hogy amikor a csáder — számadógazda — meglátta a kocsmá­ban, a gazdáját odahívatla és „kikírt“ neki egy deci borsospálinkát. Ez nagy megtiszteltetésnek számított. Erre — így tudom — a csádert megajándé­kozta a bot gazdája egy sópotrokkal (szaruból készült sótartó), amelynek az alján egy sor marha- és virágdí­­szités volt. A kürtökhöz, faragásokhoz fűződő meséket estig elhallgatnám. De új kérdés kívánkozik elő. — A szerszámokról még alig beszél­tünk — mondom a házigazdának. — Milyen szerszámokat használ? — A két legfontosabb a nagyoló és a megmunkáló bizsók. Ez a két szer­szám valamikor minden faragó pász­torembernél megvolt. S itt van még a tolóvéső is. A csipkéző vésőkből több is van. Ez a kanálvájó, ez pedig a horogvéső. Ezzel a szaru belsejét hu­­rolják. A kürtök, a szerszámok visszakerül­nek a helyükre. Én pedig arra gondo­lok, hogy nagy öröm találkozni olyan emberrel, aki népünk múltjából eny­­nyi elveszettnek hitt szépséget össsze­­gyűjtött átmentett korunkba és meg­őrzött mindannyiunk számára. GÁL SÁNDOR Szlovákia is megvásárolta, és remélem, hogy a magyarországi nézőkhöz és az NDK közön­ségéhez hasonlóan a csehszlovákiai s a szovjet közönségnek a tetszését is elnyeri. — Mint hallottam az Egy óra múlva Jtt va­gyok című filmsorozat hőse a Kloss kapitá­nyéhoz hasonló kalandokon megy keresztül. Megfelel ez a valóságnak? — Ez ellen tiltakozom. Nagyon sok interjút készítettek v^'em ezzel kapcsolatban a pesti újságírók, akiket ugyancsak figyelmeztettem tévedésükre. Mert míg Kloss kapitány született hős, aki jön, lát és győz, a mi sorozatunknak a főszereplője, Láng Vince egyszerű fiú, aki végigjárva a történelmi buktatókat, az esemé­nyek folytán válik hőssé, komoly ellenállási harcossá. A filmben erről az egyszerű, de fél­szeg, kissé ostoba fiúról van szó, aki a harmin­cas években, Horthy idejében azért megy fel Pestre, hogy pénzt keressen, megéljen. De bár­mihez kezd is, semmi sem sikerül neki, hiába van meg a magához való esze, leleményessé­ge. Munkakeresés közben egy razzia alkalmá­val bekísérik és vallatni kezdik a rendőrségen, mert a megtévesztésig hasonlít egy éppen üldözőbe vett kommunista harcoshoz. A fiú nem jártas a politikában, sokáig fogalma sincs róla, miért verik agyba-föbe. Csak fokozatosan kap észbe. Sejteni kezdi az ütlegelés okát, majd rájön, hol, kik között a helye. Ennek a felismerésének köszönhető, hogy érdeklődni kezd a kommunista eszmék iránt, bekapcsoló­dik a mozgalomba. Végül is sok kaland, bonyo­dalom után partizánvezetöként tér haza a Szovjetunióból és résztvesz a Budapest felsza­badításáért vívott harcokban. Dióhéjban ez a sorozat meséje, de azt hi­szem, a csehszlovákiai magyar tévénézők már látták a filmsorozatot, hiszen kétszer is adta a Magyar Televízió. — Hogyan jellemezné a budapesti mozik­­ban és a televízióban is bemutatott Jó estét, nyár című filmet? — Nagyon szerettem, mert szerintem kifeje­zetten szinészigényes volt ez a film. Egy szél­hámossá lett mai pesti srácról szól, aki végül — amikor menyasszonya megtudja, hogy nem görög diplomata, hanem csak egyszerű melós, és rendőrséggel fenyegetőzik, gyilkos lesz. A film alkotói megtörtént esetet dolgoztak fel. Valóban élt nálunk egy ilyen gyilkos, akit fel is akasztottak. Ez a bemutató is sok vitára adott okott a sajtóban. Felmerült ugyanis a kérdés, rokonszenves lehet-e az ilyen fiú vagy sem. Ám a gyilkosokat nem lehet felmenteni, s ezért a válasz egyértelmű volt. De hogy a film tetszett a közönségnek, azt is bizonyítja, hogy sokáig „görög diplomatának“ hívtak. — Milyen műfajú darabokban játszik a leg­szívesebben? — Nem tudok különbséget tenni szerep és szerep között. Véleményem szerint a vígjátéktól kezdve a tragikomédián keresztül a tragédiáig minden műfajt játszani kell tudni. Szívesen emlékezem vissza örsi István Piti Lajos című szatírájára is, amelyben komikus szerepet ját­szottam. Noha nemegyszer bebizonyosodott, hogy egy rossz szerepben a legjobb színész is csak közepes alakítást tud nyújtani, szerintem lényegében sok igazság van a mondásban, hogy nincs rossz szerep, csak rossz színész. — Legközelebbi tervei? — Eddigi pályafutásom során nem egy él­ményt jelentő, kimagasló szerepet kaptam, ám ezeknél többre, az „igaziakra" vágyom. Első­sorban a klasszikusokra, például Shakespeare­­re gondolok. Ezeket a darabokat azonban más színházak játsszák, nem szerepelnek az állan­dóan új kifejezési formákat kereső Thália Színház műsortervében, hogy úgy mondjam, nem tartoznak a profiljához. Bár igaz, hogy a színház kísérletezik hasonló alkotásokkal. Be­mutatta például az Ezeregyéjszakát; a történe­teket a főrendezőnk dolgozta fel és ültette át először színpadra. Ebben a királyfit játszom. A Kalevalával Finnországot is bejártuk. Az Isten veled, monarchia című darabot pedig Bécsben is bemutattuk. Az ezekkel elért sikereinkből arra következtetek, hogy idővel a Thália műsor­­politikájába is becseppen majd néhány olyan alkotás, amely kielégíti vágyaimat. Tisztában vagyok azonban azzal, hogy a szí­nészi pályán hiábavaló a tervezés mert — hogy aktualizáljam a régi mondást — színész tervez, de a rendező vagy a szerencse végez. Egyen­lőre csak azt tudom, hogy ősszel megkezdjük a Duda Gyuri című tévéfilm forgatását, s ebben — mint már annyiszor — ismét tragikomikus szerep vár rám. — Mi a véleménye a csehszlovák filmekről? — Sajnos, nem sokat ismerek közülük, de azokat, amelyeket láttam, nagyon sokra becsü­löm. Különösen a színészek alakítása gyakorol rám nagy hatást. Ezért örülnék, ha sikerülne közelebbi kapcsolatban kerülnöm velük s ter­mészetesen a cseh és a szlovák színészettel, illetve filmgyártással is. Szívesen játszanék egy csehszlovák—magyar koprodukciós filmben. Ki tudja, egyszer talán szerencsém lesz . . . KARDOS MARTA

Next

/
Thumbnails
Contents