A Hét 1975/2 (20. évfolyam, 25-42. szám)

1975-11-04 / 37. szám

1975. szeptember 29-én hatvanegy éves korában váratlanul elhunyt Pavol Horov kiváló szlovák költő, nemzeti mű­vész, Klement Gottwald állami díjas és nemzeti díjas, a Cirill és Metód Ér­demrend I. fokozatának tulajdonosa, a Szlovák írószövetség vezetőségének és az SZLKP nyugat-szlovákiai kerületi bi­zottságának tagja. Pavol Horov 1914. május 25-én szü­letett Bánovce nad Ondavouban. Micha­­lovcéban járt gimnáziumba, majd Bra­­tislavában szerzett tanítói képesítést. Már első verseire felfigyeltek. A hábo­rú éveiben határozottan szembeszáll az értelmetlen vérontással és az emberte­lenséggel. További müveiben a felsza­badulás utáni új, megváltozott életet énekli, s költészetével aktívan hozzá­járul a szocialista társadalom építésé­hez. Vitathatatlan, hogy Horov költé­szete a legjobbak közé tartozik, ame­lyet a háború után, a szocialista épí­tés éveiben alkottak. A kiváló szlovák költőtől barátai, tisz­telői a Szlovák Filharmónia koncertter­mében vettek búcsút. ELHUNYT PAVOL HOROV FOTO: KONOZSI PAVOL HOROV: Zempléni variációk Ó, visszatérni hozzád reményem tája, te, s azt látni miként tűnsz el a kéklő semmibe, ahogy a bús madárhad, ha sújt az őszi szél — s nem hallja senki, hangod rekedten mit beszél, s a könny, az elszivárgó s az erőtlen szavak nem illenek a vágyhoz mik benned forrónak vakító szobrokért és márvány oszlopokért, a szó nem mondja azt ki, amit e táj beszél, amit az ének elrejt, amit a szél dalol, amit a költő is csak álmodik valahol, hogy mi fekszik a mélyben, mi sir a láng között, mi hullt akár a csillag az ájult éj fölött, s vak elragadtatásban mély csöndbe ütközött. Ó, ámuló szemek, ti, álmoknak tényei, a könny sem fejti azt meg, bárhogy tud fényleni, miért olyan nehéz, nehéz felejteni. Zs. Nagy Lajos fordítása Most jelentette meg a Madách kiadó Vincent Sikula: Nyár derekán című el­beszéléskötetét. Sikula, az 1968-ban magyar fordításban is megjelent Ro­­zarka című kisregény szerzője, a jelen­kori fiatal szlovák prózaíró nemzedék legsajátosabb hangú és legnagyobb ha­tású képviselői közé tartozik. írásainak főbb jellemzői a balladisztikus hang­vétel, az őszinteség, a belső emberi ér­tékek keresése és felmutatása. Sikula született elbeszélő. Könnyed, de soha­sem könnyű, sohasem felszínes. Az em­beri lélek belső rezdülésein ót vetíti elénk a valóságot, mond véleményt a világról. Innen ered írásainak zaklatott hangvétele, alakjainak „különös" visel­kedése, gondolatszövésének egyedisé­ge, utánozhatatlansága. Sikula minden sora valóság, de lírává emelt valóság, ahol a keserű is szelíd szomorúsággá nemesedik. A Nyár derekán című válogatós egyébként a szerző eíbeszélőművészeté­­nek szinte teljesnek mondható kereszt­­metszetét nyújtja, az említett Rozarko című kisregény kivételével, amely, mint említettük, már önálló kötetként meg­jelent magyar fordításban. így meg kell elégednünk a rövidebb Sikula-prózák­kal. A válogatás a Mielőtt a madarak elköltöznek, oz Erdei munka, a Súly­pont, a címodó Nyár derekán, a Vrbin­­kán, a Késik a vonat, A fal és a Man­dula című novellákat tartalmazza. A mai magyar irodalmat Bihori Klá­ra nagy sikerű regényének a Miért?­­nek új kiadósa képviseli a Szépirodal­mi Könyvkiadó Zsebkönyvtór sorozatá­ban. Miért disszidál egy tizenhat éves, má­sodikos gimnazista lány, akinek min­dent megadtak a szülei, talán még a kelleténél többet is: anyagiakat, szere­teted meleg otthont, maximális szabad­ságot? Miért tette ezt? Miért szakadt el hazájától, szüleitől? Miért és miben hibáztak a szülők, a tanárok, a tár­sadalom? Ezek a kemény kérdések hú­zódnak végig a regény lapjain, s ezek­re keresi a választ az író sokféle mó­don, a gyermekkori élményektől a gim­nazista kislány olykor féktelen szórako­zási vágyóig, majd az eltűnt Luca nyo­mait kutatva Ausztriában, Svédország­ban, Törökországban, országhatárokon ót csavargó beat-fiatalok között. Érde­kes, különös sorsok villannak fel az iz­galmas nyomozás során. És feltárul egy különös, új rezervátum is, a beatnikek és hippik világa. Keserű, drámai vívódások során a dokumentumregény hitelességével mu­tatja be Bihari Klára a szülők és a fiatalok kapcsolatát, s jeleníti meg kí­méletlen, csakis a lényegről beszélő, meztelen őszinteséggel. A Móra Ferenc Könyvkiadó népszerű sorozata, a Képes Történelem átfogó és szemléletes képet ad, elsősorban az ifjú olvasók számára, a történelem leg­jelentősebb korszakairól, eseményeiről, alakjairól, életkörülményeikről, munká­jukról, kultúrájukról. A kötetenként 200— 250 fényképet és rajzot tartalmazó so­­rozot legújabb két kötete a Hellasz fénykora, illetve A török Magyarorszá­gon címet viseli. A legifjabb olvasóknak szól Würtz Adóm leporellója. A művész Petőfi Sán­dor hallhatatlan versét, az Anyám tyúk­ját illusztrálta szívet-lelket-szemet gyö­­nyörködtetően nyolc pompás lapon. Az érettebb ifjúság a Móra Ferenc ifjúsági műveit tartalmazó sorozat leg­újabb kötetében gyönyörködhet. Címe: A hatrongyosi kakasok. A még érettebbek az így élt sorozat újabb kötetének örülhetnek. R. Várko­­nyi Agnes történelmi hitelességgel mu­tatja be a kuruckor legendás hírű alak­ját az így élt Vak Bottyán című kö­tetben. Ugyancsak történelmi regény Tamási Áron negyvennyolcas históriája is, a Hazai tükör, Madár Vincéről a röghöz kötött székely gyerekről. A regény, az Olcsó Könyvtárban jelent meg újra, és a legszebb Tamási-könyvek közé tarto­zik. Sienkiewicz, a nagy lengyel roman­tikus regényíró történelmi regénye, a Kereszteslovagok a Világirodalom Re­mekei sorozatban jelent meg két kötet­ben. A forrófejű Andron című antológia a húszas-harmincas évek szovjet-orosz kisprózájából nyújt érdekes válogatást A Szovjet Irodalom Könyvtára sorozat­ban. A Panoráma Mini Könyvek sorozata Szombathy Viktor Szlovákiai utazások című útikönyvét kínálja az olvasónak. Témája, szerzője miatt különösen érde­kelni fogja a könyv, a csehszlovákiai magyar olvasókat. Egy másik útikönyv, Miloslav Stingl Az utolsó paradicsom című műve vi­szont messzebbre, Polinéziába kalau­zolja el olvasóit. Két hazai kiadvány, amelyeknek meg­jelenéséről itt csak hírt adhatunk a bővebb kritikák reményében. Az egyik Az éhség legendája (Csehszlovákiai magyar valóságirodalom a két világ­háború között), a másik Zs. Nagy La­jos: „Emberke, küzdj!" cfmű szatíra­­gyűjteménye. Páratlan, érdekes világ elevenedik meg Szerb Antal ismert regényének, A királyné nyakláncának lapjain: a nagy francia forradalmat megelőző, pusztulásra ítélt, pazarló, fényűző, int­rikókba és társasági mulatságokba me­rülő francia „rokokó” világa. Az izgal­mas történet Marie Antoinette hírhedt gyémántjai körül bonyolódik. A meg­hökkentő kalandok sorozatában bíbo­rosoktól szélhámosokig ágaznak szét az udvari cselszövések szálai, s az emberi sorsok váratlan fordulatai egy elkövet­kezendő nagyobb változásra utalnak. Az író játékosan könnyed és mégis metsző iróniával vázolja fel az okokat, amelyek végső soron az ancien régime bukásához vezettek, s megnyitották az utat a Forradalom előtt. A kötetet a Magvető és a Madách kiadó jelentette meg közös kiadásban. —■ nyi — * 20

Next

/
Thumbnails
Contents