A Hét 1975/1 (20. évfolyam, 1-24. szám)
1975-01-31 / 5. szám
VÁMOS GÁBOR felvétele nniliüi'i isnrsnl: Nehezen szántom rá magom, hogy tollat fogjak a kezembe. Hogy papírra vessem a fájdalmamat. Nem tartozom a tizenévesek táborába. Ettől függetlenül úgy gondolom, hogy a soraim megértésre találnak. Eddig soha nem jutott eszembe, hogy egyszer majd én is boldogságra vágyom. Azt hittem, én vagyok a világ legboldogabb asszonya. Mondhatnám, üres kézzel kezdtük az életet, dolgoztunk mind a ketten, s nem szégyelltük, hogy a tenyerünk kérges a munkától. Tíz évig tudtam örülni a munkának és a családomnak, aztán egy évtized eltelte után a férjem kezdett kimaradozni, későn járt haza, vagy csak másnap állított be, és mikor kérdőre vontam, hol volt, mit csinált, mindig talált érveket. De rájöttem a hazugságaira. Erre ő úgy reagált, hogy goromba lett. Tíz évig tartott a szeretet, kétszerannyi ideig a bánat, míg végre rájöttem arra, hogy egy nálam tíz évvel idősebb asszonyhoz jár. Nagyon lesújtott a dolog. Orvosi kezelésre szorultam. Lelki beteg lettem. Egy fedél alatt éltünk, és ha hazajött részegen, ütöttvert bennünket. Rabja lett az italnak. Aztán elhagyott minket. Sokszor felsóhajtottam, mit vétettem, miért ver a sors, mikör igaz, tiszta lelkű, jószívű asszony vagyok? Mindig becsületesen dolgoztam, három gyermeket felneveltem, tizennégy éves koromtól más kenyerét ettem, és amikor az ember rá lenne utalva a másikra, a kölcsönös szeretetre és a megértésre, akkor marad egyedül, ötvenöt éves nyugdíjas aszszony vagyok, három gyermekem közül egyről még gondoskodom, a családomat szeretem, az életem azonban szomorú. A gyermekeimnek mások a problémái, Persze, hiszem, hogy az élet még engem Is összehoz olyan igaz lelkű férfival, akivel munkát, örömet és bánatot meg tudok majd osztani. Jelige: „Vidd el fecském levelemet" Válasz „Édes élet miért vagy ily gonosz" jeligére Leveled többszöri elolvasása után határoztam el, hogy a segítségedre leszek. Tizenhét éves vagy és már meg kellett ismerned az élet keserűségeit. Ez bizony szomorú dolog, hiszen amint leveledből kiderül, az élet örömeiben még nem volt részed. Az általános iskola elvégzése után munkaviszonyba léptél, hogy ne legyél terhére édesanyádnak. Ezért dicséret jár, mert vannak olyan fiatalok is, akik az általános iskola befejezése után nem tanulnak tovább. Ennek ellenére tizennyolc éves korukig otthon ülnek. Érthetetlen számomra, hogy a testvéreid a szemedre vetik, ha eljársz szórakozni. Ez nem helyes. Azt tanácsolom, magyarázd meg nekik, hogy te is vágyódsz a társaság után. Leveledben még arról is szó van, hogy szereted édesanyádat, ő is szeret téged, de úgy látod, hogy a testvéreidet jobban szereti, pedig ők nem segítenek neki. Ez így nem jó. Más belátásra kellene jutni édesanyádnak. Az a nézetem, hogy járj el szórakozni még akkor is, ha a testvéreidnek ez nem tetszik. Remélem, hamarosan megismerkedsz egy olyan fiúval, aki a pártfogásába vesz. Jelige: „Rövid az élet" Válasz „Nem mindenkinek mézes az élete" jeligére Leveled megragadta a figyelmemet. Aki komolyan végigolvassa a soraidat, rá kell jönnie, miért utál édesanyád. Hibáztatlak azért, hogy nős emberbe szerettél bele. Ezért néznek le az ismerőseid, ezért mutogatnak rád. Még csupán tizenhat éves vagy, és könyv helyett szerelem jár az eszedben. Vajon gondoltál-e arra, hogy a családi élet összhangját zavarod meg, ha a nős ember nem tér észhez. Öt is hibáztatom, amiért szóba állt veled, a kiskorú lánynyal. Édesapád viselkedése és tette szinte megbénítja az eszemet. E tekintetben sajnálatra méltó vagyl Próbálj eddigi életed fölött komolyan elgondolkodni, hiszen még mindent helyrehozhatsz. Feledd el a nős embert, olvasásban, tévénézésben keress vigasztalást. öngyilkosságra gondolnod a legnagyobb képtelenség. Az otthonról való elköltözést nem ajánlom. Még rosszabb helyzetbe kerülhetnél. Jelige: „Még helyrehozhatsz mindent" Válasz „Békés együttélés 1926" jeligére Az a panasza, hogy felesége három gyermekével együtt elhagyta. A tárgyaláson a többi között az a vád is érte, hogy túlságosan követelődző volt a szexuális életben. Levelében viszont azt írja, .hogy úgy közeledett házastársához, mint férj a feleségéhez. Mi mást is tehetett volna. Egyébként is, a hűséges feleség igyekszik mindenben a férje kedvébe járni. Megállapítása csak akkor volna helytálló, ha hozzátette volna, hogy a férjnek még fokozottabb mértékben kötelessége a felesége kedvében járni. Feltételezem, hogy az ellentétnek mély lélektani okai vannak. És felteszem a kérdést; tudja-e vajon, hogy a női lélek rejtelmes, sokszor bonyolult? Olyan hangszer, amelynek megszólaltatása csak hozzáértéssel képzelhető el? Tisztában van-e azzal, hogy a szerelmet nemessé lehet tenni, de el is lehet aljasítani. Gondolkozott-e már azon, hogy a szerelmi életben a nő vállalja a nagyobb kockázatot? Éppen ezért a férjnek még a házaséletben is esetről esetre meg kell hódítania a feleségét. A nő számára az a legmegalázóbb, ha partnere önző, és csak saját vágyának a kielégítésére törekszik. Ilyen esetben a feleség joggal érez ellenszenvet, s ez az ellenszenv később gyűlöletbe csap át, amint erről dr, Stopes is ír „Szerelmi élet a házasságban" című művében. A szexuális élet fő követelménye a kölcsönös és teljes kielégülés. Dr. Stopes írja azt Is, hogy többgyermekes anyák fordultak hozzá panasszal, mert a férjek tudatlannak bizonyultak. Kedves panaszos, gondolkozzék el azon, vajon nem ön követett-e el hibát, amely végül váláshoz vezetett. Schneider Ede ANTON PAVLOVICS CSEHOV ÖT ISMERT MÜVÉNEK A CÍMÉT REJTETTÜK EL A VÍZSZINTES 1, 69, FÜGGŐLEGES 14, 17, ÉS 28. SZAMÜ SORBAN. VÍZSZINTES SOROK: 14. A-betűvel a végén: virág és hangszer is. 15. Az USA volt elnöke. 16. Fordítva: baljóslatú hír. 18. Famunkás. 20. Ady Endre. 21. Indulatszó. 23. Finálé része. 24. Nátrium vegyjele. 25. Gléda. 27. Hazai porszívó-márka. 29. Növény, főzete üdítő ital. 31. Arany franciául. 32. Ruhadarabon díszül rávarrt, dúsan jredőzött szalag, csík. 34. . . . után. majömíajta. 36. Magyarországi lóversenypálya. 37. Aki valamit irányit. 38. Torony németül. 39. Sophie . . . neves olasz filmszínésznő. 41. A szám része. 43. Arak egynemű betűi. 45. Folyó spanyolul. 47. Mindenség németül (ALL). 48. Tág. 49. Gázvezeték. 51. Képes elviselni, elszenvedni. 53. Maró folyadék. 54. Takarmánytároló. 55. Afrikai állam. 57. Aramközvetítő. 58. Nem egészen siet. 60. Angol szeszes ital. 62. Monor egyik típusú betűi. 63. Erődítmény. 64. Vasút. 66. Méhtermék. 68. A nagy távon közlekedő tehergépkocsik nemzetközi jelzése. 70. Halfogó eszköz. FÜGGŐLEGES SOROK: 1. Kicsi macska. 2. Nemzetközi segélykérő jel. 3. Tova. 4. Teke közepe. 5. Tenger angolul. 6. Kevert zene. 7. Azonosak. 8. Üvegiparáról ismert németországi város (y-j). 9. Görög politikai párt 10. S. Y. 11. Házőrző. 12. Király franciául. 13. Növendék állat. 19. Szlovák hajó. 22. A Brit Légiforgalmi Társaság neve. 25. Feleségem bátyja. 26. Júlia partnere. 29. Város Foggia olasz tartományban. 30. Január 17-én ünnepeljük névnapját. 32. Épületrész. 33. Nem egészen ronda. 34. Időhatározói névutó. 35. Nagy áruház Moszkvában. 40. Egybehangzó verssorvégződés. 42. A Holland Légiforgalmi Társaság neve. 44. Ázsia német neve. 46. ... France, a Francia Légiforgalmi Társaság neve. 48. Szóösszetételek előtagjaként a vele összetett fogalomnak fürdéssel, fürdőhelylyel való kapcsolatát jelöli; fürdő-. 50. Gyilkolt. 51. A légnyomás mértékegysége. 52. összevissza ken. 53. Tiltószó. 56. Nagy ázsiai állam (é. h.). 59. Puskarész. 61. Hasznos rovar. 63. Hat római számmal. 64. Sportág. 65. Európai nép. 67. Fél zóna. Beküldendő a vízszintes 1, 69, függőleges 14, 17, és 28. számú sorok megfejtése lapunk' megjelenésétől számított 6 napon belül. Az előző rejtvény helyes megfejtése: „. . . Egy nyári estve Lillát,/ A gyenge rózsaszájú,/ A tűzszemű leánykát/ Megláttam és azonnal/ Látnom, szeretnem egy volt.“