A Hét 1974/1 (19. évfolyam, 1-26. szám)

1974-06-07 / 23. szám

emondó? — kérdezte a nő tegnap, a tüdőszűrő kisablakánól. Felemelte az asztalkáról szemüve­gét, s mint a cvikkert, szeméhez emelte a bal üveget. Érdekelte a maszatos pecsét. — Rádió? — kérdezte még egyszer nyájasan. — Nem — felelte Juló. — Vasút? — kérdezte a nő újra. — Nem — felelte megint. — Bemondó... — ismételte a nő tűnődve, és az adatot kartonra ve­zette. — De hol? — s hirtelen kiha­jolt a kisablakon. — A KÖZÉRT-nél — mondta ő. — Fűszer és csemege. — Mit mond be ott? — A pénztárnál. A gépbe. Az ára­kat. — Mozogjon egy kicsit gyorsab­ban, drágám. Ezt így adja oda a fő­orvos úrnak! Vitte a kartonokat összecsippent­ve, ujjai közt. Már az ajtóban le­engedte a kombinépántot. Nem ta­kargatta a mellét, a sprőd vászon­köpeny napközben úgyis lenyomja. Két öregasszony után lépett a szű­rőgépbe. Vállát előreengedte, a vékony lán­cot az aranykulcsocskával szájába vette, a gép kattant. — Tovább — mondta az orvos, s már kint is volt a váróban, öltözhe­tett. — Beütő... — szólt oda kolléga­nőjének, s egy fagyasztott csirkét a mérlegre dobott. — Harminckettő hatvan ... Azt kellett volna monda­ni... A tüdőszűrésen. A kolléganő éppen váltott. Mozog­tak az ujjvégei megcsonkított cérna­­kesztyűjében, két -ujja fázósan vo­­naglott, összeborult a kassza fölött, mintha modern bábjátékot játszana. Fülét lehúzta a vastag rézkarika. Orrlyuka feltűnően tág volt, ezért azt a bolondos képzeletet keltette, hogy eredetileg az orrában hordta a rézkarikát. — Tovább — mondta, s eltolta a kosarat. — Mit akarsz? — kérdezte Julótól. — Hogy a tüdőszűrésen ... Négy hatvan ... öt tíz ... — Aprót kérek. Mi van a tüdő­szűréssel? — Ez finomított... negyven fil­lérrel több... A bemondó nem jó. Ügy néznek az emberre, mint a hü­lyére ... — Tovább. Frissebben ... Juló eleinte szerette ezt a munkát, tetszett neki, ahogy csattog a kasz­­szagép. Egyszer — három hétig — helyettesített egy irodán. Ott voltak ilyen elegáns, fekete gépek. Az üzlet reggeltől estig tele. Száll a liszt, a cukorpor, recsegnek a mű­anyag kosarak. — Holnap felszerelik a szélfüg­gönyt ... Mibe kerül egy zacskó cey­loni? — Tanuld meg ... Ki van írva. Ezek a jó kosarak. Amelyekben egy-két zacskó lötyög. Nem kell mé­ricskélni. Emelni senki sem akar. Állnak a sorban, elérnek a pénztárgéphez, és csak lóg a kezükben a kosár. Pedig oda kell tenni. A mélyedés­be. Ott a helye. — Hórukk... — mondta az anyó­­nak, aztán megsajnálta, segített. Az anyóka begombolkozott, és hosszasan böngészte a cédulát. — Tovább — hessegette a rézka­rikás. Az anyó egyeztette a tételeket. Ojra összeadta, a gép után. — A fene tudja — mondta aztán ellenségesen. — Sok. Nagyon sok. Hiszen alig vettem ... Juló sóhajtott. A rézkarikás dü­hösen taszított egyet a kosáron. — A nyugdíjat nem mi intézzük. Tovább. — S még azt mondják, nincsenek boszorkányok — nevetett a fiatal­ember. — Kezicsókolom ... egy üveg borocska... Hogy tetszik lenni? Huszonhét kilencven ... A fiatalember fizetett. Az ajtónál megállt, sunyin vizsgálgatta a celo­fánt. — Mit ütöttél? — kérdezte a réz­karikás. Juló nem emlékezett. Utálta ezt a fiatalembert. A harmadik udvarlójá­ra hasonlított. Amelyik nem jött el a moziba. Pedig nyolcforintos jegy volt, erkély közép ... — Nyolc ... — Tudtommal hat — mondta a hölgy halkan. — A lónak négy lába van, mégis megbotlik — mosolygott a pénztá­rosnő —, elnézést, asszonyom ... Közeledett a boltvezető. Egy üveg bor a hóna alatt. A boltvezető éltar­tó nadrágot, vakítóan fehér köpenyt és diszkrét nyakkendőt viselt, a fel­ső zsebében több színű toll. Szép volt és higiénikus, mint egy főorvos az SZTK-ban. — Mennyi ez a bor? — kérdezte Julótól. — Huszonhét kilencven ... A sor megállt. Érdeklődő csend lett. — Olvassa el... Mennyi ? — Huszonhét kilencven... — re­­begte Juló. — Még egyszer ... — Huszonhét ki... — Hát ez olvasni sem tud — mondta a vezető a rézkarikásnak. — Itt álljak a háta mögött? Juló ráncolta a homlokát. Nézte az árcédulát. — Huszonkilenc hetven — kiáltot­ta. — Huszonkilenc hetven... Ki­lenc és hét... összecseréltem. — Jegyzem — mondta a férfi, elő­tolta a tollán a pirosat, fényes pa­pírszeletre vezette: — Mínusz egy forint nyolcvan. A múlt hónapban száztizenkét fo­rinttal kapott így kevesebbet. A ki­­lencszáztízből. — Vigyázz — mondta a pénztá­rosnő. Túl sokat beszélsz. Otthon be­szélgess. Apuka már öreg. És süket is. Ha szól hozzá, a szomszédok átkopog­nak. Azt hiszik, veszekednek. — Ezt a gyereknek viszem... a Korfut szeretik, a keserűt nem, a fiú még megeszi, de a kis büdös lány kiköpi, mert az apjuk egy szem, nem sok, annyit sem soha ... — Az asszony kotorászott a buggyos plesz­­tiktáskában. Sötétbarna, halszálkás férfizakót hordott és rózsaszínű or­­lonsapkát, borzas pomponnal. — Tovább, kedves — mondta a rézkarikás, és hintáztatott egyet a fülbevalóján. De az még visszaszólt: — ... A mogyorót sem eszi meg. Kiköpi a kis tenyerébe, és dugdossa az én számba: hámi, hámi anyu­ka... — És ezt kénytelen az ember vé­gighallgatni — mondta a vöröses­lila, kabát nélküli, hosszú mellényes fiatal hölgy. Három icipici csomag lapult a kosarában. — Kétszázötvennyolc ... — énekel­te Juló, s maga is csodálkozott. — És még ez a demizson, húszli­teres ... — Hatszáz plusz betét... Hogy tetszik elvinni? — kérdezte Juló, s majdnem ráesett a demizsonra. — Nem vagyok egyedül — mond­ta a hölgy, olvatag, hálás címlapmo­sollyal. Nincs egyedül — gondolta Juló. — Persze. Ez a szép nő. A pénztár túloldalán középkorú asszony állt, megragadta a demi­zsont, görgette kifelé, a fiatal hölgy kinyitotta előtte az ajtót, mutatta, a kocsi hol áll. — Ilyen mellényt — mondta Ju­ló — én is köthetnék. Karcsúsít... Zacskót nem tudok adni. — Nem pászol a te alakodra ... Túróhoz nem jár külön zacskó. To­vább. Csak el ne fogyjon a tekercs — gondolta Juló. — Az szörnyű, ha le­fogy. Csupa lila ragacs lesz a ke­zem. A sor pedig kígyóvá nyúlik, sziszeg. — Lalika ... Lalika ... — kiáltot­ta egy néni. A feje búbján kis me­rev farokban végződött a kalap. — Nem látták a gyereket? Kiflivel?... Sóskiflivel ? ... — Ez nem gyermekmegőrző — mondta a pénztárosnő. — Ne tes­sék csupa apróval fizetni, drága nagymama... A vezető megint felrémlett. Szoro­san odaállt Juló háta mögé, figyelte a kezét. Juló villámgyorsan verte a gépet. A számok egymásba úsztak. — Így van a vevő becsapva — mondta egy bajuszos bácsi —, pritty, pratty, prutty, mehet... — Lassabban... — oktatta a ve­zető. — Nem kapkodunk. Távozott balra, menet közben vé­­gigzongorázta a befőttesüvegek tete­jét. — Ne tessék százassal fizetni — mondta a rézkarikás ridegen. — Se apróval, se százassal? — Tízes. Húszas. — A pénztáros­nő egy kissé megemelkedett, bele­kukkantott a pénztárca rekeszébe. — Van ott normális pénz is. — Nem irigylem a férjét... — morogta a bácsi. Juló feldühödött. A rézkarikást ta­valy hagyta el az ura, és éppen visz­­sza akart már jönni, amikor az áll­ványról ittasan leesett. — A magánéletünkhöz a kedves vevőnek semmi köze — mondta. — Ne tessék velünk szórakozni. — Miért? — kérdezte a bácsi, és valami csúnya volt a szemében. — örülne maga annak. Ha én magát... — Olyan mozdulatot tett, mintha összegyűrne, aztán kicsavarna egy rongyot. Mire felelt volna, az öreg már el­távolodott. Még vissza is mosolygott, legényesen. — Fogd be a szád — vakkantott a rézkarikás. — Nem az a dolgod, hogy beszélj. Ne szólj te semmit. Se jót, se rosszat. — A feketénk — mondta Juló re­ménykedve. Látta a poharat, vaj­színű habbal a tetején. — Ilyenkor hozza Bakrainé a feketét. — Nincs gőz — közölte a pénztá­rosnő. — Arra ne várj. Még négy óra estig. — Huszonkettő húsz ... Három ... Hat... És a tévé? Ma este mit ad? — Aprót kérek ... Szerelmi ro­mánc ... Francia film. — Szerelmi románc? — Folyik a tej... Julónak viszketett az orra. Dör­­zsölgette a könyökével. Undorodott a kezétől. Mézes, morzsás ujjai arra a homályos mesére emlékeztették, amelyben a rajtakapott bűnöst kü­lönös módon büntetik: először szu­rokba mártják, azután belehemper­­getik a tollasgödörbe. A sor dagadt, hullámzott, tűrt. A kosarak. Kenyér, vaj, sajt. Kenyér, vaj, zsír, szalámi. Liszt, só, citrom, csont. Rum, gin, kávé, narancs, geszte­nyekrém. — Jaj — kiáltotta ez az úr. — Ba­nán ... Pardon ... — néhány percre otthagyta a kosarat. Két kiló banán pottyant a ko­sárba. — Tovább. Húsz deka főzőkolbász. Egyetlen savanyú uborka. — Tovább. — Azt mondod, Szerelmi románc? — Kétórás film. Egész estét be­töltő. Szuper ... Arrább tessék pako­lászni ... Repríz ... — Miről szól? Ki játssza? — Van benne egy nő, aki felál­dozza magát. Pedig mást szeret. Az Alain Delont szereti. De azért felál­dozza. De nem ám csak úgy... Ez ki van fejtve benne; mélyen ... A szakadtat tessék a bankba! — Unalmas, nem? Harmincegy hetven... Gyönyörű? Élmény. Tudod, hogy én válogatós vagyok ... Tovább. De ez élmény. Nyolcra hazaérek — gondolta Ju­ló. — Camea szappannal megmosom a kezem. Kókuszos puszedlit viszek, vacsora után elrágjuk apukával, az­után apuka elalszik. Szerelmi ro­mánc. Mégiscsak van valami jó. — S amellett fordulatos — mond­ta a rézkarikás —, olyanok történ­nek benne... — Csettintett. Orrlyu­ka egészen tág lett, mint a tehéné a Boci csokoládé burkolatán. Juló ütemesen verte a számokat. Mégiscsak van valami jó. . Az ajtó nyílott, csukódott, nyílott, csukódott, hömpölygőit a huzat. — Szerelmi románc... — kiáltot­ta Juló a kosárszedő lánynak. — Ma este ... Tudod ? A kosárszedő lány álla alá szorí­totta az egymásba rakott kosárhe­gyet. Üüm — nyögte tagadóan. Megkö­zelítette rogyasztott térddel a pénz­tárpultot, szemgolyóját parancsolóan lefordította a zsebe felé. — Ü! — mondta. Juló engedel­meskedett, kiemelte a zsebéből az újságot. Juló fél kézzel lapozott. Húsz óra: valami zongoraverseny. Alig tudta kibetűzni. Zongoraverseny, huszonkét óráig. Utána sporthírek. „A kiadott műsortól eltérően ...“ — Ó, hogy rohadnának meg — ki­áltotta kétségbeesetten. Akkorát ütött a gépre, hogy a hetes meg a nulla összeakadt. — A zongorahangversenyükkel... ezen a napon ... Sírt, piszkálta a beszorult számo­kat. A sor topogott, morajlott egy helyben. Egy asszony, ezüstszürke kabát­ban, ezüstszürke hajjal, üres kosár­ral továbblépett. Micsoda tragédia — mondta furcsa fahangon. A mondat csúsz­kált, valahol félúton, gúny és rész­vét között.

Next

/
Thumbnails
Contents