A Hét 1974/1 (19. évfolyam, 1-26. szám)
1974-05-24 / 21. szám
Új tankönyv a szocialista nevelés szolgálatában (Politikai gazdaságtan, Pravda Könyvkiadó, 1974) A politikai gazdaságtan — a marxista filozófia és a tudományos kommunizmus mellett — a marxizmus—leninizmus szerves alkotórésze, tehát a szocialista, tudományos világnézet formálásában felbecsülhetetlen jelentőségű szerepet játszik. Éppen ezért örömmel fogadtuk politikai irodalmunk újdonságát, a Pravda Könyvkiadó gondozásában magyar fordításban is megjelent szovjet tankönyvet, amely a morxizmus—leninizmus alapjaival ismerkedő hallgatók számára készült. Mint tudjuk, a politikai gazdaságtan a társadalmi fejlődés folyamatainak a megértéséhez ad kulcsot, s ezáltal a történelmi materializmusnak is alapját, tehát a marxista—leninista tanításnak a fő tartalmát képezi. A politikai gazdaságtannak mind a szocialista, mind a kapitalista társadalomban óriási jelentősége van: a tőkés államokban elsősorban a proletariátus osztályharca, a szocialista táborban pedig a szocializmus építése szempontjából jelentős: rámutat a kapitalizmus alapvető, kibékíthetetlen ellentmondásaira, s megmagyarázza e rendszer bukásának elkerülhetetlenségét és azt, hogy a társadalmi fejlődés magasabb foka, a szocializmus fogja felváltani. Ezenkivül választ ad o fiatal nemzeti államok fejlődése útjainak a kérdésére is. A polikai gazdaságtan tanulmányozása nagy jelentőségű a szocialista államok dolgozói számára is, mivel felfegyverzi őket a gazdasági törvények ismeretével és felhasználásuknak a képességével. Ennek megfelelően o most megjelent tankönyv tizenhét fejezete közül öt (II— VI.) a kapitalista termelés gazdaságtanát tárgyalja: megismertet bennünket o tőkés kizsákmányolás lényegével és VÍZSZINTES SOROK: 1. Az idézet első része, folytntva a függőleges 1. és 20. sorban. 14. Paszuly. 15. Török férfinév. 16. Angol főnemesi cím. 17. Ék! 18. Folyó Szibériában. 19. Azonosak. 20. Méhhím. 22. Róna egynemű betűi. 23. Gyermekjáték. 24. Becézett női név. 25. Ütőkártya névelővel. 27. Fővárosa Koppenhága. 29. T-betűvel a végén: babból füstölt hússal készített, rántás nélküli étel. 30. Ezerötvenegy és ötven római számmal. 31. Eszes, értelmes. 32. Éveinek száma. 33. Európai főváros. 34. Indulatszó. 35. Gondolatban van! 36. Ruhanemű mosását vállaló üzem. 38. Egyiptomi napisten. 39. Korszak. 40. Hirhedt német alakulat volt. 41. Márciusban van! 42. Szlovákia legnagyobb hegysége (i-y). 44. Becézett női név. 45. Mely személynek. 48. Az ókori római birodalom egyik tartománya, a mai Franciaország. Észak-Olaszország és Belgium területe. 51. Fél ember. 52. A futballista teszi. 53. Hasztalan. 54. Árnyék szlovákul. 56. Az egyik irány. 57. Bizalmas megszólítás. 58. Az Odera folyó másik neve. 59. Város Franciaországban (i-y). 60. A nemzetközi síszövetség francia nevének rövidítése. 61. Tiltószó. FÜGGŐLEGES SOROK: 1. Az idézet második része. 2. Lócsemege. 3. Házőrző. 4. Robbanóanyag. 5. Női név. 6. Személyemre. 7. Jegyez. 8. Léte. 9. Hegy több szláv nyelvben. 10. formáival, az imperializmus alapvető vonásaival, s a szerzők rámutatnak arra is, hogy az állammonopolista kapitalizmus tulajdonképpen nem más, mint a szocialista társadalmi rendszer anyagi előkészítése. A szocializmus materiális feltételei főleg a gazdaság társadalmasításában, az állami tudajdon formájában, továbbá a társadalmi munkamegosztás bővülésében nyilvánulnak meg. Már Lenin hangsúlyozta, hogy „a monopolista államkapitalizmus a szocializmus legteljesebb anyagi előkészítése, a szocializmus előcsarnoka, az a történelmi lépcsőfok, amelyet a szocializmusnak nevezett történelmi foktól semmiféle közbülső lépcsőfokok nem választanak el". Az átmenet azonban korántsem egyszerű: a tankönyvírók arra is figyelmeztetnek, hogy a kapitalizmus nem pusztul el magától, automatikusan", s korunkban három hatalmas forradalmi erő — a szocialista világrendszer, a fejlett tőkés országok munkásmozgalma és a nemzeti felszabadító mozgalmak — egymást támogatva küzd a tőke hatalmának a megdöntéséért. A könyv hetedik fejezete a gyarmati rendszer felszámolásával és a felszabadult országok fejlődésének útjaival foglalkozik behatóan, s felhívja figyelmünket a neokolonializmus veszélyére. A további fejezetekben a szocialista gazdasági rendszer keletkezéséről, alapvető vonásairól, a szocialista állam gazdasági szerepéről, a szocialista gazdaság tervszerű fejlődéséről, az árutermelésről és pénzviszonyokról, a társadalmi munka termelékenységének szüntelen növekedéséről, a nép életszínvonalának állandó emelkedéséről és a szocialista világgazdasági rendszerről olvashatunk. A szocializmusba való átmenet antimarxista koncepcióinak a bírálatát is megtaláljuk: a szerzők bebizonyítják, hogy mind a jobboldali, mind a baloldali opportunizmus felfogása a burzsoázia malmára hajtja a vizet, mert lefegyverzi a munkásosztályt a szocializmusért folytatott harcban. A könyv utolsó fejezete a szocializmusból a kom munizmusba való átmenet törvényszerű ségeit tárgyalja, s ismerteti a kommu nizmus építésének fő feladatait. VARGA ERZSÉBET Véredénye. 11. Gida páratlan betűi. 12. Hangtalan ebéd. 13. A láb része. 19. E napon szintén. 20. Az idézet harmadik része. 21. Fiatalok köszöntése. 23. Bonn betűi. 24. A garat része forditva. 25. Lélek spanyolul. 26. Rangjelző szócska. 28. Férfinév. 29. Nemzetközi segélykérő jel. 30. Idegen férfinév. 32. Állam Távol-Keleten. 34. Szeptember 10-én ünnepeljük névnapját. 36. Rögeszme. 37. Európai főváros. 39. Nem sok, nem kevés. 41. Fél millió és kis tengeröböl németül. 43. Düledező épület. 44. Ritka férfinév. 45. Tolnai........... magyar színésznő (folytatva a nyíl irányában). 46. Népies hosszmérték. 47. Áramforrás. 49. Verdi opera. 50. Ilyen beigli is van. 54. Számnév. 55. E. -N. A. 56. Biográfia része. 57. Növényi ital. 59. Francia névelő. 60. F. H. 61. Egyforma mássalhangzók. Beküldendő a vízszintes 1. függőleges 1, és 20. számú sorok megfejtése lapunk megjelenésétől számított 6 napon belül. Az előző rejtvény helyes megfejtése: Két esztendő a szovjetek országában — Garammenti krónika — Töretlen föld — Cukor. Könyvet nyertek: — A zárójelben megjelölt számú keresztrejtvények megfejtéséért - Greguss Mária, Banská Stiavnica (13); Dr. Haniszkó László, Safarikovo (14); Hencz Gyula. Brno (15). Először mint zsűritag találkoztam a darabbal. A témában nagy lehetőségek szunnyadtak, néhány nagyszerű alakításra kínálkozó alkalom, de az a fajta szinmű volt, ami a színpadon kel igazán életre, ott ragyoknak fel színei, ellentétben olyan drámákkal, amelyeknek sugárzásához a színészi játék, a mesteri rendezés valójában keveset tud hozzáadni. Másodszori találkozásunk a Jókainapok alkalmával esett Komáromban. Érdeklődéssel vártam, miként tölti meg a rendezés, a játék élettel, feszültséggel a nagyon is izgalmas mondanivalót. Mikor az utolsó jelenet után lehullt a függöny, bólintottam magamban: hát igen. Tisztességesen elmondták a szöveget, a rendező, a színészek nyilván a tőlük telhető legtöbbet nyújtották, de a dráma elmaradt. Pedig itt volt valahol, a közelben bujkált, ezt éreztem ... Vagy tévedtem volna? Aztán jöttek a többi darabok, programszámok, viták s én megfeledkeztem a Szúnyogpusztáról. Nem sejtettem, hogy harmadszor is találkozni fogok vele, ezúttal a rádióban, szlovák előadásban. Ez a harmadszori találkozás a meglepetés erejével hatott rám. Nem vagyok éppen auditiv típusú ember, az előadás mégis teljes értékű élményt jelentett számomra. Klimits Lajos Szúnyogpusztája kifutotta igazi formáját. Dr. Jón Vdovják, a rendező nagyszerű érzékkel teremtette meg azonnal a darab hangulatát, mikor az iró tulajdonképpen szerzői utasításnak szánt sorait a dráma bevezetőjeként, prológusaként alkalmazta. A színész szájáról elhangzó szót már a darab vonzásába került hallgató figyelme fogadta. A szlovákul „Korene vrastajú do zeme‘ címmel futó Szúnyogpuszta parádés szereposztásban került mikrofon elé. Meiicková Hanát azonban még a kitűnő együttesből is ki kell emelni. Sok jó alakítását láttam, de Johanka mama hangját, amivel tudomásul veszi és megérti a számára megérthetetlent és elfogadhatatlant, aligha fogom elfelejteni. Megszületett hát a dráma az iró, a rendező és a színészek művészileg harmonikus összmunkája nyomán. Ezek után nem ért meglepetésként, mikor a szerzővel beszélgetve megtudtam, hogy a budapesti rádió is közvetíti majd május körül, Gobbi Hildával a főszerepben. Az ősszel pedig a bratislavai televízióban pereg le Johanna néni tragédiája, ami az emberiség történelmének folyamán törvényszerűen állandóan ismétlődik, hiszen a fejlődés megállíthatatlan, s útját mindig áldozatok jelzik. A Szúnyogpusztára Varsóban is felfigyeltek s valószínűleg ott is bemutatásra kerül. A nemzetközi érdeklődés azt bizonyítja, hogy a mondanivaló mindig, s mindenütt időszerű. Mi pedig örülhetünk egy újabb hazai magyar szerző sikerének (hiszen Dávid Teréz legutóbbi darabjának előadásain még számos színházban szól a taps). Mikor megkérdeztem a szerzőt, mit értékel leginkább ebben a szép sikerben, amit nemcsak a szakmai elismerés, de a rádióhallgatók sok levele is, tehát a közönségsiker is szentesit, Klimits Lajos azt felelte: — A legnagyobb örömöt számomra az jelenti, hogy a darab aktivizálja a közönséget, s a szakmabelieket. Tudomásomra jutott, hogy beszélnek, vitatkoznak róla, a darab problémája tovább él, s foglalkoztatja az embereket a függöny legördülése, az utolsó szó elhangzása után is. Azt hiszem ez a legtöbb, amit a szerző, mint erkölcsi ellenértéket, müvéért kaphat. ORDÓDY KATALIN t