A Hét 1973/2 (18. évfolyam, 27-52. szám)
1973-08-24 / 34. szám
Uram, a levegő tiszta! (Quick — München) Gyorsan mondd meg. Mit örököltünk a bátyánk után Amerikából? (Noir et Blanc — Párizs) Szöveg nélkül (Ciorni — Milánó) % i-.AÍ/'/vfí Szöveg nélkül (Neue Revue — Hamburg) A VILÁG HUMORÁBÓL Szöveg nélkül (Ludas Matyi — Bu-dapest) FÉLREÉRTÉS Pirikével naponta találkozom üzletben, kávéházban vagy az utcán. Előfordult már az is, hogy valamelyik mozi előcsarnokában találkoztunk. Legtöbbször azonban az autóbuszmegállónál, amikor munkába megyünk. Piriké pirosarcú, középtermetű fiatalasszony, igen kedves, szókimondó teremtés, ami a szívén az a száján. Előzékeny és udvarias. Amint meglát, már messziről üdvözöl. Hogy mivel érdemeltem ki bizalmát, csak sejtem. Piriké sokat szeret beszélni. Én meg hallgatni. Megállás nélkül ontja magából mondanivalóját. Arról „mesél“, ami éppen eszébe jut. Így ismertem meg gyermekkorát, lányságát, házasságát. Hozzá kell tennem azt is, hogy mindezt csak nagyjából, mivel részletekben sohasem bocsátkozik, én meg nem firtatom, csak hallgatom öt. Legtöbbet azonban csavargó fiáról panaszkodik: — Iskolakerülő, nem akar tanulni, csak a haverok érdeklik — mondja Piriké. — Ha becsukom a lakásba, kimászik az ablakon, amikor nem vagyok otthon, feltöri a zárat. Elszökik otthonról. Van úgy, hogy egy hétig sem jön haza. Higgye el, fiatalasszony, volt már úgy is, hogy rendőrökkel kerestettem a bitangot. Elviszem ideggyógyászhoz, mert már nem bírok vele. — Természetesen. Vigye el az orvoshoz Piriké. Másnap az autóbuszmegállónál föl-le járkálok, mert igen csípős szél fújdogál. Egyszercsak megpillantom Piriké kék kabátját. Egyik kezében fekete kézitáskái, a másikban kitömött szatyor. Lehajtott fejjel közeledik felém, szomorúan mellém áll. — Mi bántja, Piriké? — Hát képzelje csak el, mi történt megint. Míg én odahaza voltam, a mostohaszüléimet meglátogatni, a szomszédasszonyomra bíztam a gyereket, az egész portát. Mire hazaértem, Boáenka megbetegedett. Lázas lett, és gyomorgörcsei voltak. Egyedül — mivel a férjem csak a hét végén jár haza — nem tudtam mihez kezdeni. Orvost sem hívhattam, mert már későn volt. Szódabikarbónát és forró oroszteát adtam neki. Jó ideig a hasát meg a gyomrát kenegettem, hogy szűnjenek a görcsei. Egész éjjel virrasztottam. Alig vártam a reggelt, hogy orvost hívhassak. Hajnalban kikeltem az ágyból, kimentem a konyhába és hallgatóztam. Előbb valami halk zörejt hallottam, majd a zörgés egyre fokozódott. Örömmel kaptam magamra a pongyolát, és átszaladtam a másik udvarba. Benézek az ólba, és látom, hogy Bozenka fejével az ól ajtaját zörgeti, enni kér. Erre én csodálkozva kérdem: — Dehát kiről beszél most tulajdonképpen Piriké? — Hát a hízónkról, fiatalasszony. Olyan gyönyörű, nagy, kár lett volna érte ... Higgye el, úgy szeretem a büdöst, mint a gyerekeimet. Azt hiszem, ha levágjuk, enni sem fogok belőle, annyira kedvelem. D. T. KARINTHY FRIGYES halálának 35. évfordulója alkalmából egyik ismert mondásét rejtettük el a vízszintes 48, 24, és 73. sz. sorban, valamint két ismert művének a címét a függőleges 13, és 53. sorban. Vízszintes sorok: 1. Kötőszó. 3. Folyó a Dunántúlon. 6. Albán pénzegység. 9. Erre a helyre. 12. A technikai atmoszféra rövidítése. 14. Becézett női név. 16. Vonatkozó névmás. 18. Váratlan fordulat (színdarabban). 20. .. .Vali, ölasz filmszínésznő. 22. A szónak és késnek is van. 27. Svájc fővárosa. 28. Máshollét 30. Francia dallam. 31. Az atom központi része. 33. Macskahang. 34. A mélybe. 35. Tejtermék. 38. Méhcsalád. 40. Argon vegyjele. 42. Menyasszony. 44. A teanövény alkaloidja. 46. Fél atom. 42. Érzékszerv. 54. Lágy fém. 55. Hírhedt német alakulat volt. 56. ... hárfa, szélhárfa. 58. Tantál kémiai jele. 60. Gyom. 62. A kígyó igéje. 64. Nem mozog. 65. Gyümölcsben keletkező nedv. 66. Az isten neve a mohamedán vallásban. 68. Szlovák pap (ford.). 70. Ürmérték. 72. Fontos tápanyag. 75. Megmondj a-e? 76. Álnokságban van! 78. Nemzetközi műnyelv. 79. Kevert tan. 81. E. E. M. Függőleges sorok: 1. Római kettő. 2. Margója. 4. Csacsihang. 5. Becézett nagyszülő. 7. Magyarországi város. 8. Végtag. 10. Igen oroszul. 11. A-betűvel a végén: Drezda folyója. 12. A Földközi-tenger beltengere. 15. Török férfinév. 17. A Halotti beszéd ismert szava. 19. Iratkapocs. 21. íme betűi. 23. Békaporonty. 25. Béke több szláv nyelvben. 26. Folyó Franciaországban. 28. Női hangnem. 29. Lendület. 32. Gallium vegyjele. 36. Baráti nép. 37. Arab fia. 39. Igen németül. 41. Indulatszó. 43. Latin művészet. 44. Ilyen pénztár is van. 45. Folyó Ausztriában. 47. Lök. 49. Magyar németül. 51. Testrész. 57. Olajszínű. 59. Mint németül. 61. Indulatszó. 62. Vegyi hatással roncsol. 63. Ékezettel: abroncs. 65. Balatoni üdülőhely. 67. Megbízhatatlan (ember). 68. összeviszsza ront. 69. Farsangi sütemény. 71. Maláj! súlyegység. 73. Állami bevétel. 74. Nem egészen kettő. 77. Francia névelő. 78. Szipogásban van! 80. Argon vegyjele. Beküldendő a vízszintes 48, 24, és 73, valamint a függőleges 13, és 53. számú sorok megfejtése lapunk megjelenésétől számított 6 napon belül. Az előző rejtvény helyes megfejtése: „Hervadsz, hervadsz /Szerelem rózsája!/ Nem kell nékem Remény violája." 14