A Hét 1973/1 (18. évfolyam, 1-26. szám)

1973-06-29 / 26. szám

Dobos Gábor koSicei (kassai) olva­sónk úgy értesült, hogy a szovjet tudósok rák elleni gyógyszert fe­deztek fel. Szeretne közelebbit tudni a szovjet tudósok eredmé­nyeiről. Tíz izotópos rák-gyógyszert dolgo­zott ki a leningrádi Hlopin Rádium­intézet, amelyek közül kettőt — a leghatékonyabbakat — az intézetben elvégzett nagy számú sikeres állat­kísérlet befejeztével most klinikailag is kipróbálnak. A moszkvai Pravda a napokban közölte, hogy az új preparátumok el­készültek, s a Szovjetunió egészség­­ügyi minisztériuma sokszoros alapos és tüzetes ellenőrzés után engedé­lyezte két gyógyszer klinikai kipró­bálását a Szovjet Tudományos Aka­démia kísérleti és klinikai onkológiai intézetében. Az állatokon végzett kísérletek eredményeit a Pravda „reménykel­­tőeknek“ minősíti. Az új preparátu­mok hatékonyságának titka az, hogy a bennük levő radioaktív izotópok intravénás úton, a véren keresztül jutnak el a rákos daganathoz, s mi­vel speciálisan kidolgozott hordozó­­anyagaik „vonzódnak“ a rákos sej­tekhez, a beteg sejtekben összponto­sulnak, anélkül, hogy jelentős kárt okoznának a körülöttük levő egész­séges sejtekben. A Pravda cikke Moszkvában élénk feltűnést keltett, mert jóllehet hosz­­szabb idő óta ismeretes, hogy a Szovjetunióban a rák gyógyszeres gyógyításával kísérleteznek, most először fordult elő, hogy e kísérletek a klinikai kipróbálás stádiumába ju­tottak. Bognár Sándor levicei (lévai) olva­sónk arról ír, hogy mostanában sokat olvas a Német Szövetségi Köztársaságban dolgozó vendég­­munkásokról. Szeretné tudni, hány vendégmunkás dolgozik jelenleg Nyugat-Németországban. A nürnbergben székelő Szövetségi Munkaügyi Intézet nemrég kiadott előrejelzései szerint ebben az évben a Német Szövetségi Köztársaságban dolgozó külföldi munkások száma el­éri a 2 és fél milliót. A külföldi mun­kások közt legtöbb a török és a gö­rög. 1972 végén hivatalos adatok sze­rint a jugoszláv munkások száma 470 000 volt, bár úgy vélik, hogy a valóságban ez a szám 600 000 körül mozog. Szalma Éva komárnói (komáromi) olvasónk arra kíváncsi, hogy hon­nan ered a „megéri a pénzét“ szó­lásmondásunk. Ezt az újabb és csak a bizalmasabb stílusú társalgási nyelvben élő szó­lást olyan emberekre szoktuk alkal­mazni, akiknek van magukhoz való eszük, akiket nem kell félteni, mert élelmességükkel, ügyességükkel vagy nem mindennapi humorukkal jól megállják helyüket a társadalomban. Gyakrabban azonban gúnyos érte­lemben mondjuk valakire, hogy meg­éri a pénzét, s akkor ez a szólás a jó firma, jó cég, jó pipa kifejezésekkel rokonértelmű. Ami a keletkezését illeti, eredetileg nyilván nem ember­rel, hanem olyan árucikkel — hasz­nálati tárggyal vagy háziállattal — kapcsolatban használták, amelyikkel nem járt* rosszul az, aki megvette, mert megérte azt a pénzt, amit ki­adott érte. Szólássá akkor vált a megéri a pénzét, amikor némi rossz­májú tréfálkozással emberrel kap­csolatban kezdték használni, s egy­részről megdicsérték ugyan vele azt, akiről mondták, másrészről mégis csíptek is rajta egyet, mert olyan ki­fejezéssel jellemezték, amelyiket ere­deti értelemben csak valamely tárgy­ról vagy állatról lehet mondani, hiszen embert nem szoktak pénzen venni, amióta a rabszolgakereskede­lem megszűnt. Szólásunknak ez a ma már többé-kevésbé rejtett vonatko­zása teszi érthetővé a kifejezés gya­kori gúnyos használatát, s egyben azt is, miért nem örülünk neki, ha vala­ki azt mondja ránk: na, te is meg­éred a pénzed. Kovács Magda Nővé Zámky-i (ér­sekújvári) olvasónk arra kíváncsi, honnan származik a Magdolna név. A Magdolna név — egyébként bibliai vonatkozású — a Magdaléna név magyarosodott alakja, végső soron héber eredetű s jelentése: Magdala városból származó nő. Ez a város a Genezáreti-tó partján fe­küdt. A tó mai neve Tibériás-tó, a város neve pedig El Madzsal, a mai Síria területén. A Magdala név arámi eredetű, s jelentése: torony, bástya. FÉNYKÉPEZZEN ÖN IS! Mai számunkban Kürti Endre kolárovói (gútai) olvasónk fel­vételét közöljük. A kép címe: Szombat délután a Vág part­ján. LEVELEK, TUDÓSÍTÁSOK ÉRDEMES VOLT MEGNÉZNI Lelkes és népes közönség várté Kamenínban (Kéménden) az Ifjú Szívek fellépését. Nemcsak a kel­lemes idő, de a sportszervezet gondos rendező munkája is oda­csábította a vasárnap délután szó­rakozni vágyó embereket. Nem­csak a faluból, de a környékről is eljöttek az öregek és fiatalok, hogy megtekintsék a jó hírnévnek örvendő magyar népi együttes műsorát. Nem csalódtak. Minden­ki megtalálta a műsorban azt, amit a legjobban kedvel, a gyö­nyörű énekkari számokat, a sze­met kápráztató táncokat, a sze­replők hagyományt őrző szín­pompás népviseletét. Büszkék vagyunk az Ifjú Szí­vekre, reméljük, hogy gazdag mű­sorukkal a jövőben is ellátogat­nak a lelkes kéméndi közönség közé. Hajtman Béláné ÍRÖ-OLVASÓ TALÁLKOZÓ Senki sem csalódott, aki vett annyi fáradságot, hogy ellátogas­son Luéenecben (Losoncon) a CSEMADOK székházába, hogy részt vegyen az ott rendezett író­olvasó találkozón. A CSEMADOK helyi szervezete Duba Gyulát és Ordódy Katalint látta vendégül, két közismert egyéniségét a csehszlovákiai ma­gyar irodalomnak. A beszélgetés során sok érdekes kérdés és vá­lasz hangzott el. Az írók többek között elmondták, hogyan lettek íróvá, milyen körülmények között születtek eddigi írásaik. Üdvös lenne, ha a CSEMADOK losonci helyi szervezetének veze­tői a jövőben is rendeznének ilyen érdekes író-olvasó találkozókat. Száraz Pál TÖBB MINT NEGYVEN ÉVE TÖRTÉNT Az elmúlt évtizedekben sok ér­dekes esemény színhelye volt Ko­­márno (Komárom). Ezeknek az eseményeknek az emlékét ma már csak a megsárgult újságlapok őr­zik. Közéjük tartozik az az érde­kes esemény is, amely 1929 nya­rán izgalomba hozta az egész várost. A gútai kapun túl elterülő hatalmas katonai gyakorlótéren leszállt egy francia postagép. A kényszerleszállást végrehajtó re­pülőgépet azonnal körülvették a kíváncsi emberek. Csakhamar ki­derült azonban, hogy a pilótával senki sem tud szót érteni. Bara­nyai József, a Komáromi Lapok akkori főszerkesztője így csupán azt tudta megállapítani, hogy va­lószínű franciául besz£l.,..A pilóta a hivatalos szervekkel sem tudott szót érteni. Ettől függetlenül mégis akadtak olyan technikusok, akik kijavították a gépét és így az folytathatta útját. Az érdekes eseményt a mellékelt fénykép örökítette meg. Holczer László NÉHÁNY A Neue Ruhr Zeitung azt írta, hogy időszerű lett a temetők ki­terjedésének korlátozása, mert a halottak idővel elveszik a helyet az élők elől. Ezen a problémán a sírfenntartási idő megrövidítésé­vel nem lehet segíteni, s éppen ezért mielőbb napirendre kell tűzni. Elektromos házőrző kutyát szer­kesztett egy amerikai mérnök — írta a Paris Match. Az elektromos háziállat kitűnő szolgálatot telje­sít a tolvajok ellen. A lakástulaj­donos távollétében minden ide­gent megugat, fenyegetően morog, s öt percig nem hallgat el. Egyik előnye, hogy nem kell sétálni vin­ni, s táplálkozására sem kell gon­dot fordítani. Az elektromos kutya tulajdonképpen magnóhoz kap­csolt műszer. Ha valaki rálép a lábtörlőre, a magnószalagról egy mérges bulldog ugatása, vicsorí­­tása hallatszik. Az ugatás félel­metes. „Repülő csészealj“-pánik volt a napokban Münchenben. A titok­zatos „csészealjak“ szabad szem­mel is láthatók voltak. Nagy za­vart keltettek a városban, ahol a gépkocsivezetők és a járókelők a forgalom helyett a repülő micso­dákat figyelték. Hamarosan kide­rült aztán róluk, hogy meteoroló­giai léggömbök. A híres londoni köd nemsokára a múlté. A kormányzat rengeteget SORBAN költött arra, hogy a várost meg­tisztítsa a levegő szennyeződésé­től. London az idén már sokkal több napfényt kapott, mint né­hány évtizeddel ezelőtt. A Temze vize is tisztább, s a különböző halfajták szaporodása erőtelje­sebb. A Süddeutsche Zeitung arról írt, hogy az NSZK-ban megala­kult a tiszti főiskola. A tervek szerint Hamburgban és München­ben kezdi meg működését. A ham­burgi főiskolán 1973 októberében indul meg az oktatás, 310 tiszti várományos részvételével. A mün­cheni iskola 340 hallgatót fogad. „Nyolcadik aranyérem“ címmel ismét az amerikaiak csodaúszójá­ról, Mark Spitzről írnak a nyugati lapok. Az 1972-es olimpia hét aranyérmes sportembere, minden ellenkező híreszteléssel szemben Los Angelesben megnősült. A 23 éves Susan Weinrt vette el, s az újságíróknak kijelentette, meg­nyerte a nyolcadik aranyérmet: „Boldog vagyok. Ügy érzem ma­gam, mint hal a vízben.“ „Tom Sawyer 1973“ címen két tíz év körüli nantes-i kisdiákról írtak a lapok. A gyerekek elkerül­ték az iskolát, s napokon át egy erdőben rejtőztek. S mit találtak egy odvas fa tövében? Aranyat, drágaköveket, mintegy harminc­ezer frank értékben — írta a svájci Die Tat.

Next

/
Thumbnails
Contents